菜单英语翻译1.docx
- 文档编号:5617253
- 上传时间:2022-12-29
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:21.52KB
菜单英语翻译1.docx
《菜单英语翻译1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《菜单英语翻译1.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
菜单英语翻译1
菜单英语翻译
(1)
篇一:
菜单英文翻译
菜單英文翻譯原則:
一、以主料為主、配料為輔的翻譯原則
1、菜肴的主料和配料
主料(名稱/形狀)+with+配料
如:
白靈菇扣鴨掌MushroomswithDuckWebs
2、菜肴的主料和配汁
主料+with/in+湯汁(Sauce)
如:
冰梅涼瓜BitterMeloninPlumSauce
二、以烹制方法為主、原料為輔的翻譯原則
1、菜肴的做法和主料
做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)
如:
火爆腰花SauteedPigKidney
2、菜肴的做法、主料和配料
做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+配料
如:
地瓜燒肉StewedDicedPorkandSweetPotatoes
3、菜肴的做法、主料和湯汁
做法(動詞過去分詞)+主料(名稱/形狀)+with/in+湯汁
如:
京醬肉絲SauteedShreddedPorkinSweetBeanSauce
三、以形狀、口感為主、原料為輔的翻譯原則
1、菜肴形狀或口感以及主配料
形狀/口感+主料
如:
玉兔饅頭Rabbit-ShapedMantou
脆皮雞CrispyChicken
2、菜肴的做法、形狀或口感、做法以及主配料
做法(動詞過去分詞)+形狀/口感+主料+配料
如:
小炒黑山羊SauteedSlicedLambwithPepperandParsley
四、以人名、地名為主,原料為輔的翻譯原則
1、菜肴的創始人(發源地)和主料
人名(地名)+主料
如:
麻婆豆腐MapoTofu(SauteedTofuinHotandSpicySauce)
廣東點心CantoneseDimSum
2、介紹菜肴的創始人(發源地)、主配料及做法
做法(動詞過去式)+主輔料++人名/地名+Style
如:
北京炒肝StewedLiver,BeijingStyle
北京炸醬面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle
五、體現中國餐飲文化,使用漢語拼音命名或音譯的翻譯原則
1、具有中國特色且被外國人接受的傳統食品,本著推廣漢語及中國餐飲文化的原則,使用漢語拼音。
如:
餃子Jiaozi
包子Baozi
饅頭Mantou
花卷Huajuan
燒麥Shaomai
2、具有中國特色且被外國人接受的,使用地方語言拼寫或音譯拼寫的菜名,仍保留其拼寫方式。
如:
豆腐Tofu
宮保雞丁KungPaoChicken
雜碎ChopSuey
餛飩Wonton
3、中文菜肴名稱無法體現其做法及主配料的,使用漢語拼音,並在後標注英文注釋。
如:
佛跳牆Fotiaoqiang--SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMawinBroth鍋貼Guotie(Pan-FriedDumplings)
窩頭Wotou(SteamedCornBun)
蒸餃SteamedJiaozi(SteamedDumplings)
油條Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)
湯圓Tangyuan(GlutinousRiceBalls)
咕嚕肉Gulaorou(SweetandSourPork)
粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)
元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)
驢打滾兒L?
dagu--GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste
艾窩窩Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)
豆汁兒Douzhir(FermentedBeanDrink)
六、可數名詞單複數使用原則
菜單中的可數名詞基本使用複數,但在整道菜中只有一件或太細碎無法數清的用單數。
如:
蔬菜面NoodleswithVegetables
蔥爆羊肉SauteedLambSliceswithScallion
七、介詞in和with在湯汁、配料中的用法
1、如主料是浸在湯汁或配料中時,使用in連接。
如:
豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce
2、如湯汁或蘸料和主料是分開的,或是後澆在主菜上的,則用with連接。
如:
海鮮烏冬湯面JapaneseNoodleSoupwithSeafood
八、酒類的譯法原則
進口酒類的英文名稱仍使用其原英文譯法,國產酒類以其注冊的英文為准,如酒類本身沒有英文名稱的則使用其中文名稱的漢語拼音。
牛肉(Beef)
1.XO醬炒牛柳條SauteedBeefFilletinXOSauce
2.爆炒牛肋骨SauteedBeefRibs
3.彩椒牛柳SauteedBeefFilletwithBellPeppers
4.白灼肥牛BoiledBeef
5.菜膽蠔油牛肉SauteedSlicedBeefandGreenVegetableinOysterSauce
6.菜心扒牛肉GrilledBeefwithGreenVegetable
7.川北牛尾BraisedOxtailinChiliSauce,SichuanStyle
8.川汁牛柳SauteedBeefFilletinChiliSauce,SichuanStyle
9.蔥爆肥牛SauteedBeefwithScallion
10.番茄燉牛腩StewedBeefBrisketwithTomato
11.幹煸牛肉絲SauteedShreddedBeefwithChiliSauce
12.幹鍋黃牛肉GriddleCookedBeefandMushrooms
13.罐燜牛肉StewedBeefinCasserole
14.鍋仔辣汁煮牛筋丸StewedBeefBallswithChiliSauceinCasserole
15.鍋仔蘿蔔牛腩StewedBeefBrisketwithRadishinCasserole
16.杭椒牛柳SauteedBeefFilletwithHotGreenPepper
17.蠔皇滑牛肉SauteedSlicedBeefinOysterSauce
18.黑椒牛肋骨Pan-FriedBeefRibswithBlackPepper
19.黑椒牛柳SauteedBeefFilletwithBlackPepper
20.黑椒牛柳粒SauteedDicedBeefFilletwithBlackPepper
21.黑椒牛柳條SauteedBeefFilletwithBlackPepper
22.黑椒牛排Pan-FriedBeefSteakwithBlackPepper
23.紅酒燴牛尾BraisedOxtailinRedWine
24.胡蘿蔔燉牛肉StewedBeefwithCarrots
25.姜蔥爆牛肉SauteedSlicedBeefwithGingerandOnion
26.芥蘭扒牛柳SauteedBeefFilletwithChineseBroccoli
27.金蒜煎牛籽粒Pan-FriedDicedBeefwithGarlic
28.牛腩煲StewedBeefBrisketinCasserole
29.清湯牛丸腩StewedBeefBrisketandBeefBallswithTurnip
30.山藥牛肉片SauteedSlicedBeefwithYam
31.石烹肥牛BeefwithChiliGrilledonStonePlate
32.時菜炒牛肉SauteedBeefwithSeasonalVegetable
33.水煮牛肉SlicedBeefinHotChiliOil
34.酥皮牛柳CrispyBeefFillet
35.鐵板串燒牛肉BeefKebabsServedonaSizzlingIronPlate
36.鐵板木瓜牛仔骨CalfRibswithPapayaServedonaSizzlingIronPlate
37.鐵板牛肉BeefSteakServedonaSizzlingIronPlate
38.土豆炒牛柳條SauteedBeefFilletwithPotatoes
39.豌豆辣牛肉SauteedBeefandGreenPeasinSpicySauce
40.鮮菇炒牛肉SauteedBeefwithFreshMushrooms
41.鮮椒牛柳SauteedBeefFilletwithBellPeppers
42.豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce
43.香芋黑椒炒牛柳條SauteedBeefwithBlackPepperandTaro
44.香芋燴牛肉BraisedBeefwithTaro
45.小炒臘牛肉SauteedPreservedBeefwithLeekandPepper
46.小筍燒牛肉BraisedBeefwithBambooShoots
47.洋蔥牛柳絲SauteedShreddedBeefwithOnion
48.腰果牛肉粒SauteedDicedBeefwithCashewNuts
49.中式牛柳BeefFilletwithTomatoSauce,ChineseStyle
50.中式牛排BeefSteakwithTomatoSauce,ChineseStyle
51.孜然烤牛肉GrilledBeefwithCumin
52.孜然辣汁燜牛腩BraisedBeefBrisketwithCuminandChiliSauce
53.家鄉小炒肉SauteedBeefFillet,CountryStyle
54.青豆牛肉粒SauteedDicedBeefwithGreenBeans
55.豉油牛肉SteamedBeefinBlackBeanSauce
56.什菜牛肉SauteedBeefwithAssortedVegetables
57.魚香牛肉Yu-ShiangBeef(SauteedwithSpicyGarlicSauce)
58.芥蘭牛肉SauteedBeefwithChineseBroccoli
59.雪豆牛肉SauteedBeefwithSnowPeas
60.青椒牛肉SauteedBeefwithGreenPepper
61.陳皮牛肉Tangerine-FlavoredBeef
62.幹燒牛肉Dry-BraisedBeef,SichuanStyle
63.湖南牛肉Beef,HunanStyle
64.子姜牛肉SauteedBeefwithGingerShoots
65.芝麻牛肉SauteedBeefwithSesame
66.辣子牛肉SauteedBeefinHotPepperSauce
67.什錦扒牛肉SauteedBeefTenderloinwithAssortedVegetables
68.紅燒牛蹄筋BraisedBeefTendoninBrownSauce
69.三彩牛肉絲SauteedShrededBeefwithVegetables
70.西蘭花牛柳SauteedBeefFilletwithBroccoli
71.鐵鍋牛柳BeefFilletBraisedinIronwok
72.白靈菇牛柳SauteedBeefFilletwithMushrooms
73.蘆筍牛柳SauteedBeefFilletwithGreenAsparagus
74.豆豉牛柳BraisedBeefFilletinBlackBeanSauce
75.紅油牛頭OxHeadwithHotChiliOil
76.麻辣牛肚SpicyBeefTripe
77.京蔥山珍爆牛柳BraisedBeefFilletwithScallion
78.阿香婆石頭烤肉BBQBeefwithSpicySauce
79.菜遠炒牛肉SauteedBeefwithGreens
80.涼瓜炒牛肉SauteedBeefwithBitterMelon
81.幹煸牛柳絲SauteedShreddedBeef
82.檸檬牛肉SauteedBeefwithLemon
83.榨菜牛肉SauteedBeefwithPickledVegetable
84.蒙古牛肉SauteedMongolianBeef
85.椒鹽牛仔骨SauteedCalfRibswithSpicedSalt
86.辣白菜炒牛肉SauteedBeefwithCabbageinChiliSauce
87.荔枝炒牛肉SauteedBeefwithLitchi
88.野山椒牛肉絲SauteedShreddedBeefwithWildPepper
89.尖椒香芹牛肉絲SauteedShreddedBeefwithHotPepperandCelery
90.堂煎貴族牛肉(制作方法:
黑椒汁、香草汁)Pan-FriedSuperiorSteak(withblackpeppersauce,vanillasauce)
91.香煎紐西蘭牛仔骨Pan-FriedNewZealandVealChops
92.沾水牛肉BoiledBeef
93.牛肉燉土豆BraisedBeefwithPotatoes
94.清蛋牛肉FriedBeefwithScrambledEggs
95.米粉牛肉SteamedBeefwithRice
96.扣碗牛肉SteamedBeefinSoySauce
97.香辣牛肉SauteedBeefwithChiliSauce
98.咖喱蒸牛肚SteamedBeefTripewithCurry
99.酸辣蹄筋HotandSourBeefTendon
100.家常燒蹄筋BraisedBeefTendon,HomeStyle
101.爽口碧綠百葉TastyandRefreshingBeefTripe
102.芫爆散丹SauteedBeefTripewithCoriande
冷菜类【冷菜菜單英文譯法冷菜(ColdDishes)】
1.白菜心拌蜇頭MarinatedJellyfishandChineseCabbage
2.白靈菇扣鴨掌MushroomswithDuckWebs
3.拌豆腐絲ShreddedTofuwithSauce
4.白切雞SlicedBoiledChicken(ServedwithSoySauce,GingerSauceorGingerandScalionSauce)
5.拌雙耳TossedBlackandWhiteFungus
6.冰梅涼瓜BitterMeloninPlumSauce
7.冰鎮芥蘭IcedChineseBroccoliwithWasabi
8.朝鮮辣白菜/朝鮮泡菜Kimchi
9.陳皮兔肉Tangerine-FlavoredRabbitMeat
10.川北涼粉TossedClearNoodlesinChiliSauce
11.刺身涼瓜BitterMelonwithWasabi
12.豆豉多春魚ShisamoinBlackBeanSauce
13.夫妻肺片Couple’sSlicedBeefinChiliSauce
14.幹拌牛舌OxTongueinChiliSauce
15.幹拌順風PigEarinChiliSauce
16.怪味牛腱SpecialFlavoredBeefShank
17.紅心鴨卷DuckMeatRollswithDuckYolk
18.姜汁皮蛋PreservedEggsinGingerSauce
19.醬香豬蹄PigFeetinBrownSauce
20.醬肘花SlicedPigKnuckleinBrownSauce
21.金豆芥蘭ChineseBroccoliwithSoyBeans
22.韭黃螺片SlicedSeaWhelkswithChives
23.老北京豆醬TraditionalBeijingBeanPaste
24.老醋泡花生Deep-FriedPeanutsPickledinVinegar
25.涼拌金針菇GoldenMushroomwithVegetable
26.涼拌西芹雲耳CelerywithWhiteFungus
27.鹵水大腸MarinatedPorkIntestines
28.鹵水豆腐MarinatedTofu
29.鹵水鵝頭MarinatedGooseHeads
30.鹵水鵝翼MarinatedGooseWings
31.鹵水鵝掌MarinatedGooseWebs
32.鹵水鵝胗MarinatedGooseGizzard
33.鹵水雞蛋MarinatedEggs
34.鹵水金錢肚MarinatedBeefTripe
35.鹵水牛腱MarinatedBeefShank
36.鹵水牛舌MarinatedOxTongue
篇二:
中文菜单的英文翻译
菜单翻译
精美凉菜:
Deliciouscolddishes
酱香凤爪:
Spicedchickenfeetwithsoysauce
脆萝卜皮:
Crackledradish
五香牛展:
Spicedbeefshin
五香牛根:
Spicedbeeftissue
蒜泥白肉:
Slicedporkwithgarlicsauce
拂手瓜丝:
Coldslicedmelon
旗花西芹:
QihuaCelery
拍黄瓜:
Shreddedcucumber
醉花生:
Drunkenpeanut
快餐套餐:
Fastfoodsandsetmeals
烧鹅饭:
Roastedgoosewithrice
白切鸡饭:
Plainchickenwithrice
叉鹅(叉鸡)饭:
Sweetmarinateandgrillgoose(chicken)withrice咖喱牛腩饭:
Currybeefbrisketwithrice
洋葱茄汁猪扒饭:
Pork-chopricewithonionandtomatosauce
香芋排骨饭:
TaroChopwithrice
菜远蘑菇肉片饭:
Friedslicedporkwithmushroomandvegetableheartonrice鲍汁捞饭:
Riceboiledwithabalonesauce
粉面美食:
Deliciouswheatenfoodsandnoodles
鲜虾云吞汤面:
Shrimpwon-tonnoodles
净云吞:
Wonton
牛腩汤面:
Noodleswithbeefbrisket
金钱肚汤面:
Beefstomachnoodles
火腿蛋汤面:
Noodleswithhamandegg
鲍汁捞面:
Abalonejuicenoodles
酸汤面:
Vinegarsoupnoodles
油泼面:
Oil-splashingnoodles
特色生滚粥:
Specialcongees
补血养颜鳝皇粥:
Nourishingeelcongee
健脾暖胃田鸡粥:
Healthfulfrogcongee
新澳洲鲍鱼粥:
FreshAustralianabalonecongee
深海星斑粥:
Lethrinusnebulosusfishcongee
姜丝牛肉粥:
Gingerbeefcongee
水库鱼骨腩粥:
Reservoirfishcongee
皮蛋瘦肉粥:
Porkandpreservedeggcongee
和味手撕鸡粥:
Hand-shreddedchickencongee
白粥:
Plaincongee
银座茶语:
Ginza-teacafe
位置:
银座茶语大堂吧位于酒店一层Location:
GroundflooroftheHotel客房送餐电话:
(内线)5550Roomservice:
(Ext.)5550
营业时间:
早7:
00至凌晨1:
00Open:
7:
00am---1:
00am
篇三:
中文菜单英文翻译
中餐菜单英译方法
四川烹饪
一、以主料开头的翻译方法
1介绍菜肴的主料和辅料:
公式:
主料(形状)+(with)辅料
例:
杏仁鸡丁chickencubeswithalmond牛肉豆腐beefwithbeancurd
西红柿炒蛋Scrambledeggwithtomato
2介绍菜肴的主料和味汁:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 菜单 英语翻译