美音流行美语.docx
- 文档编号:5613580
- 上传时间:2022-12-29
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:38.09KB
美音流行美语.docx
《美音流行美语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美音流行美语.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
美音流行美语
美音流行美语片断练习一:
上次打乒乓球我把你打的落花流水,你记得吗?
....
[Soundofvideogames]
LH:
哎,我又输了。
这个游戏真不怎么样。
LL:
Ha!
IownyouLiHua!
That'sfivegamestozero!
Itotallyownyou!
LH:
Larry,你那么激动干什么呀!
你说什么?
"Iownyou",你又不欠我什么呀!
LL:
No,notowe,Isaidown!
To"own"someonemeanstooverwhelminglydefeatthatpersonatagameorcontest,orjusttobealotbetterthansomeoneelseatsomething.
LH:
噢,toownsomeone就是玩游戏或比赛的时候把某人打败,或者在某个方面比对方强得多。
你是说,我们玩电子游戏,你把我打败了。
这有什么了不起!
上次打乒乓球我把你打的落花流水,你记得吗?
LL:
Yeah,Iknow,Iknow,thelasttimeweplayed,youbeatme21tozero.Youtotallyownmeatping-pong.Butthat'sjustbecauseintheU.S.wedon'tthinkofping-pongasarealsport.
LH:
什么?
你们美国人不把乒乓看作是真正的体育?
That'sbaloney!
好吧,打保龄球在美国是很流行的,是不是!
你还记得有一次我得了230分,你连100分都不到。
Larry,这你该怎么说呢?
LL:
Right,right,youdefinitelyownmeatbowling.Thatwasprettyembarrassing.Ofcourse,Ihadgivenbloodthatday,and...
LH:
嗨,别再找理由了。
你自己觉得不好意思就行!
你呀,除了打电子游戏以外,我看你什么都玩不过我。
LL:
Ohyeah?
WhataboutScrabble?
IownyouatScrabbleanyday!
LH:
拼字游戏?
当然了,你是土生土长的美国人,英语是你的母语呀,如果连拼字你都比我差,那也太不好意思了吧。
LL:
Inspiteofwhatyoubelieve,Ialsoownthetenniscourt.I'mthebestplayeronthetenniscourt.Icanbeatanyoneelsewhocomesontothecourt.
LH:
我承认你的网球的确打得不错,到目前为止,谁也打不过你,不过那是因为你还没有遇到好的对手。
LL:
Comeon,LiHua,it'ssillytoarguelikethat.Isn'titobviousthateveryonecanownsomeoneincertainfields,butnoonecanowneveryoneineverything.
LH:
这话不错。
每个人都有比别人强的地方,但是不能什么都比人强。
******
[Soundofvideogames]
LH:
好了,Larry,电子游戏打得差不多了,我们出去吃点东西吧。
LL:
Wait,justletmefinishthisround[soundofTVpoppingandshuttingoff]Whoa,theTVdied.Ohwell,Iguessit'sagonernow.
LH:
电视坏了,你说电视是什么?
Goner?
LL:
Isaid,"It'sagoner".ThatmeansthattheTVis"gone".It'sdead,itcannotbeusedagainorbroughtbacktolife.
LH:
我明白了,你说"theTVisagoner"意思是这电视机坏了,没救了。
你怎么知道呀?
也许还可以修呢!
LL:
I'valreadyfixeditonce,I'mprettysureit'sagonerthistime.
LH:
原来你已经修过了,那看来是完蛋了。
Larry,你看墙角的那盆花都枯黄了,看来是没救了。
Itisagoner。
LL:
Ohman,Ican'tbelieveIletthatpoorplantdie.Yeah,it'sdefinitelyagoner.JustlikeyourgoldfishShan-shan.
LH:
你可别提我的金鱼,一提我就难过。
Larry,你不觉得用goner来形容心爱得宠物或是人,有点不太合适吗?
LL:
I'msorry.You'reright,itisveryinsensitivetosaysomeone'spet,orlovedoneis"agoner".
LH:
没错,我也觉得把别人心爱的东西或喜欢的人称为goner似乎不太礼貌,对不对?
LL:
You'reabsolutelyright.LiHua,doyouremembermybrotherJack?
LH:
Jack?
就是那个不想上大学的弟弟吗?
LL:
Yes.Sincehedidn'thaveacollegeeducation,myparentssaidthathe'sagonerinthejobmarketforsure.
LH:
你爸爸妈妈认为你弟弟没有大学学历,要找工作是没有希望的。
我看不一定吧。
微软的创办人BillGates也没念完大学,可他现在是世界上最富有的人士之一。
说不定Jack将来会很有出息呢。
今天李华学到了两个常用语。
一个是ownSomeone,意思是在游戏和比赛中击败某人,或是在某个方面比别人强。
李华学到的另一个常用语是goner意思是完了,没希望了。
美音流行美语片断练习二:
你的父母愿意我们两个做朋友吗?
....
LH:
Larry,我想买个书架,你陪我去附近社区看看有没有卖旧货的,好吗?
对了,报纸上的广告说,附近就有一家,走路10分钟就到。
LL:
Sure.I'mupforit.Let'sgo.
LH:
Upforit?
这话是什么意思?
听起来好象你愿意去。
LL:
Right!
Whensomeonesaysheisupforit,thatjustmeanstheyarereadytodowhatisproposed,oftensomekindofsocialactivity.
LH:
明白了,你刚才说,"I'mupforit",意思是你愿意跟我去社区看看卖旧货的情况。
那太好了。
Larry,如果我买到书架,你能不能帮我把它搬回去呀?
LL:
I'mdefinitelynotupforthat.Idefinitelydon'twanttodothat.
LH:
我要是请你吃晚饭呢?
Areyouupforit?
LL:
Well,Icouldbeupforthat,aslongasthefurnitureisn'ttoobigorheavy.
LH:
瞧你,请你吃饭就原意帮我搬。
当然咯,要是书桌太大,太重,你一个人是搬不动的。
可是我也不要太大的。
LL:
LiHua,I'dliketogetsomeexercisetoday,wouldyoubeupforgoingforarunlatertoday?
LH:
跟你去跑步?
好啊。
I'mupforit!
我最近也一直没有运动,体重增加了两磅,正需要锻炼呢!
LL:
Imeanttoaskyou,LiHua,wespendsomuchtimetogether,doyouthinkyourparentsareupforyouhangingoutwithmeinsteadofyourChinesefriends?
LH:
我父母没有意见,因为跟你交往,我既可以提高英语又能更多地了解美国生活。
这是件好事呀。
我倒要问问你,你的父母愿意我们两个作朋友吗?
LL:
Ofcoursetheyareupforit.TheylikeyouandyouhelpmeimprovemyChinese.
LH:
我也很喜欢你爸爸妈妈呀!
至于帮你学中文嘛,我看成效不大。
你看,你从来也不跟我讲中文。
LL:
Well,whenIhaveabiggervocabularyofChinesecharacters,IwillcertainlyfeelupforspeakingChinesewithyou.
LH:
你总是说等我增加词汇量后再讲。
我看,你永远也开不了口!
******
(嘈杂人声)
LH:
Larry,你看那家的门口摆了不少东西在卖,我们去看看。
LL:
Yeah,Imightevenwanttogetsomethingtoo,thoughIdidn'tbringmywallet.IfIseesomethingIlike,doyouthinkyoucouldspotme?
LH:
你可能要买东西,但没带钱包。
你要做什么?
Spotyou?
找你呀!
LL:
No,that'snotwhatImeant.Ifsomeoneasksyouifyoucanspothimorher,itmeansthathewantstoknowifyoucanlendhimsomemoney.
LH:
噢,原来spotsomeone在这里是指借钱给某人。
你要是看到喜欢的东西,我当然可以借钱给你呀!
可不能太贵了,否则我买书架钱就不够了。
LL:
Hey,lookatthatbookcase,thatwouldbeperfectforyourdormitory.
LH:
记得我刚来纽约的时候,在商店里看见过一个特别漂亮的书架,可是价格太贵,我买不起,当时也不认识什么能够借钱给我的人。
LL:
Oh,ifonlyIhadknownyouthen,Iwouldhavespottedyou.Butyoucanbuythebookcaseherenow.It'sarealniceone.
LH:
这个书架是挺好,价钱也不贵。
我实在是需要,否则我也不买,因为,你知道,我毕业后回国的时候,这些东西不是送掉,就是扔掉。
LL:
That'sright.Andyouneedalotmoneytobuyairplaneticketandgiftsforyourfamily.
LH:
到时候我能向银行借钱吗?
CanIaskabanktospotme?
LL:
No.Spotsomeoneusuallyinvolvesasmallamountofmoney,whilebankloansareoftenabigsum.
LH:
噢,银行贷款一般数额大一些,那spotsomeone都是借少量的钱。
LL:
Right.LiHua,canyouspotmeforthatbadmintonracquetoverthere?
LH:
你要买那羽毛球拍呀?
才三美元呐,我可以借钱给你,没问题。
不过你必须帮我把书架抬到宿舍去。
LL:
Sure,I'llhelpyousinceyou'resonicetospotmeforthatbadmintonracquet.
今天李华学到了两个常用语,一个是upforsomething。
意思是愿意作某件事。
李华学到的另一个常用语是spotsomeone。
意思是借钱给某个人。
美音流行美语片断练习三:
不要忙了,出来透透气吧!
LL:
ItissonicetoseeyouLiHua.I'vebeenholedupintheofficefordaystryingtogetthispresentationdoneformyboss.
LH:
Larry,我知道你忙着给你老板准备报告,可你说在办公室好几天干什么来啦?
Holdup,这不是抢劫吗?
LL:
No,notaholdup.Isaid"holedup".Well,whenIsaidIhadbeenholeduphereintheoffice,ImeantIhadn'tleftmyofficeindays,
LH:
原来如此。
你是说你在办公室好几天没出去。
Holedup就是由于某种原因呆在一个地方很久没法出去。
LL:
Right.I'vebeenholeduphereforthreewholedaysnow.Ifeelkindoflikearabbitsleepinginhisrabbitholeforthewinter.
LH:
你觉得自己好象是只兔子钻在洞里过冬!
说得真形象。
对了,我是有好几天没见到你了,好象不止三天哪!
LL:
Whenyouwereholedupworkingonyourthesis,LiHua.Ididn'tseeyouforalongtime.
LH:
那到也是。
我在赶论文的那段时间常常好几天都不出门,真有钻进了洞里的感觉。
LL:
Well,ifyouhavetobeholedupsomewhere,yourapartmentisaprettygoodplace.Atleastitiscomfortable.
LH:
这倒是真的。
我呆在家里好几天,是觉得很舒服,不象你这办公室,累了连个躺的地方都没有。
LL:
Thereisasofainthebreakroom.I'vebeentakingnapsthere.
LH:
你在休息室里的沙发上睡个午睡就行啦?
Larry,你还要多久才能准备好你老板的报告呀?
你这么老呆在这里不回家,对你的身体不好。
LL:
Nevermind,I'mstrong.I'llfinishmyboss'spresentationinafewdays.
LH:
还要几天才能完成这报告呀?
这样做,时间长了你会生病的。
生了病,你可就真的不能出门了。
You'llbeholedupathome。
LL:
Atthispoint,beingholedupathomesoundsalotbetterthanbeingholeduphereatwork.
LH:
Larry,还是跟我出去呼吸一下新鲜空气,你再回去继续干。
******
LL:
Thanksforgettingmeoutoftheoffice,LiHua.Ijusthadtocomeupforair.
LH:
你不用谢我,我写论文的时候,你也把我拽出来休息休息。
Larry,你说"comeupforair"大概是指换换环境,呼吸点新鲜空气,休息一下,是吗?
LL:
Right,IfeltlikeIwasdrowningunderallthatwork.ComingupforairwasjustwhatIneeded.
LH:
我跟你有同样的感觉。
学期结束前我赶着写一篇报告时候,好几天没出门;我觉得自己真的好象被那些书和笔记本给淹没了。
LL:
Iknow.Youlookedsopaleandevenlysickly.That'swhyIpracticallydraggedyououttocomeupforair.
LH:
我当时确实感到好象要生病的样子。
幸亏你拉我出去换换空气,休息了一下。
好吧,你现在想做些什么呢?
LL:
Well,Irememberwhenyouwereworkingonyourthesis,LiHua,I'dgetyoutocomeupforairbyaskingyoutogoforawalkinthepark.
LH:
我记得你带我去的那个公园。
那里有各式各样的花。
好吧,我们上那公园去散步。
LL:
OK,let'sgoforawalkintheparkforalittlewhile.IknowI'llworkbetteraftercomingupforsomeair.
LH:
我敢肯定你散步,休息后工作起来会更有效的。
对了,明天我要说服我的同Lisa也出来休息一下。
LL:
Why?
Whatissheworkingon?
LH:
她正在找工作,所以忙着在网上,报上查招聘广告,寄几十份履历给公司,填写申请工作的表格......她已经有一个星期没有出门了。
LL:
Soundslikeshedoesneedtocomeupforsomeair.Ifshewantstocomeoutforairtomorrow,maybeIcanjoinyoutoo.
LH:
那太好了。
你们俩都应该注意休息。
Youtwoshouldcomeupforairsometimes!
今天李华学到了两个常用语。
一个是"holedup",意思是一个人由于某种原因在一个地方不能出门。
李华学到的另一个常用语是"comeupforair",意思是换换环境,休息一会儿。
美音流行美语片断练习四:
baloney,,骗人的鬼话!
....
LH:
Larry,Laura说她下个周末不能去参加David的聚会,因为她要去看望她的阿姨。
LL:
That'sbaloney.She'sjustmakingupanexcusenottogototheparty.
LH:
Laura是在找借口?
我想不会吧!
对了,Larry,你说"That'sbaloney",这是什么意思呀?
Baloney不是做三明治用的一种大香肠吗?
LL:
Yes,literally,baloneyisalunchmeat;however,inthiscase,baloneymeans"nonsense."
LH:
在这种情况下,baloney是指胡说,废话。
你的意思是Laura在胡说。
嗨,Laura不去就不去吧,为什么要骗人呢?
LL:
Shedoesn'twanttogotothepartyeitherbecauseherex-boyfriendJackwillbethereanddoesn'twanttoberude.
LH:
Larry,婉言谢绝邀请也没有什么不礼貌。
另外,Laura上次对我说她和Jack虽然分手了,可还是好朋友。
我不相信Laura是在找借口。
LL:
Now,that'sreallybaloney.Thetwoofthemdon'tevenspeaktoeachotheranymore.
LH:
他们俩现在见了面都不理睬,也不说话?
这跟Laura说的完全相反,是谁告诉你的呀?
That'sbaloney!
LL:
That'swhatJacktoldmethelasttimeIspokewithhim.Heseemedverydisappointedthattheyweren'tgettingalong.Hesoundedreallysincere.
LH:
他对和Laura分手感到很失望!
That'sbaloney!
要是他感到惋惜,Laura又说他们还是朋友,那为什么他告诉你两人见了面象仇人那样不理睬,不说话的?
我才不相信Jack!
LL:
Comeon,Jackisagoodguy.Hewouldn'ttellmesomethingthatisbaloney.
LH:
可是Laura也不是坏人,她也不是说谎的人哪!
。
LL:
Okay,okay.ForgetwhatIsaid!
Itwasalljustabunchofbaloney,anyway!
******
LL:
EvenifLauraisn'tcoming,IamgladTomiscomingtoDavid'sparty.Tomisarealpartyanimal!
LH:
Larry,你说什么?
Tom是partyanimal?
Tom是人,不是什么动物!
LL:
Yes,heisahumanbeing,butheisahumanbeingthatlovestogotoparties!
Peoplethatlovetopartyarepartyanimals.
LH:
原来partyanimal指的是特别喜欢参加聚会的人,也就是聚会狂。
Tom哪一次聚会都不错过,要这么说,他的确是个partyanimal。
Larry,我看你也是一个喜欢参加聚会的人,也是个partyanimal!
LL:
Yeah,butIamnotasmuchofapartyanimalasTom.
LH:
你倒挺谦虚的,觉得自己还比不上Tom。
你说说,你哪一点比Tom差呢?
LL:
Well,Tomgoesouttopartiesnearlyeveryweekend.I'vegottoomuchtodo,andIreallycan'tgooutallthetime.
LH:
那倒是,Tom确实每个周末都去参加聚会,你还没到这个程度。
Larry,David平时很严肃,还很害羞,没想到他会举办这个聚会。
他绝不是象你和Tom那样的partyanimal。
LL:
Well,youmightbesurprised!
SometimesatapartyDavidrelax
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 流行 美语