迷失第五季英文剧本台词15.docx
- 文档编号:5612259
- 上传时间:2022-12-29
- 格式:DOCX
- 页数:34
- 大小:38.56KB
迷失第五季英文剧本台词15.docx
《迷失第五季英文剧本台词15.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《迷失第五季英文剧本台词15.docx(34页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
迷失第五季英文剧本台词15
看LOST学英语第五季15集:
FollowTheLeader
Previouslyon"lost"...
previously:
以前,先前
《迷失》前情提要
-John:
Hello,Ben.
你好,Ben。
-Benjamin:
You'realive.
alive:
活着的
你还活着。
-John:
Yes,Iam
是的。
-Sun:
Areyousayingyouknowhowtofindthem?
HowtofindJin?
你说你知道怎么找到他们吗?
找到Jin?
-John:
Ihavesomeideas.
我有些主意。
-Sun:
Soyouknew.ThiswouldhappentoLockeifwebroughthimbackhere?
bringback:
带回来
这么说你是知道的。
如果我们带他回来,这会发生在Locke身上。
-Benjamin:
Deadisdead.Youdon'tgetcomebackfromthat.
comeback:
回来【这里指起死回生】
死者已矣。
你不可能让他们复活的。
-Daniel:
TheDharmafolksattheswanworksite.They'regonnadrillintotheground.
Dharma:
达摩folks:
人们swan:
天鹅site:
位置;地点gonna:
将会[美俚]=goingtodrill:
钻
在天鹅站的那些达摩组织的人。
他们会钻到地下。
Andaccidentallytapintoamassivepocketofenergy,
accidentally:
偶然地,意外地tapinto:
发掘;利用massive:
大而重的,宽大的energy:
能量
并且无意中触发一股巨大的能量。
Andthatwillcauseyourplane--oceanic815--Tocrashonthisisland.
cause:
导致crash:
坠毁,撞击oceanic:
海洋的
那会导致你们的飞机——大洋航班815号——坠毁在这岛上。
IthinkIcannegatethatenergy.IfIcan,thenthathatchwillneverbebuilt,
negate:
否定,取消hatch:
舱口
我想我可以中和掉那股能量。
如果成功的话,那个船舱就不会建造。
Andyourplanewilllandjustlikeit'ssupposedto.
land:
登陆,到达suppose:
假设,以为besupposedto:
本应该
然后你们的飞机会按原计划着陆。
-Kate:
Andjusthowexactlydoyouplanondestroyingthisenergy?
exactly:
确切地,精确地,恰好destroy:
毁坏,消灭
那你具体是怎么计划破坏这股能量的呢?
-Daniel:
I'mgonnadetonateahydrogenbomb.
detonate:
引爆,使爆炸,使爆裂hydrogen:
氢bomb:
炸弹
我要引爆一颗氢弹。
-Daniel:
Where'sthebomb,Richard?
Whereisit?
Richard,炸弹在哪?
在哪里?
ThehydrogenbombthatItoldyourpeopletobury.Whereisit?
bury:
埋葬,埋藏
我要你的人去埋起来的那颗氢弹,藏在哪里?
-Richard:
Listentome.Loweryourgun,andwe'lltalk.okay?
听我说,把枪放下。
我们好好谈,行吧?
Nobodyhastogethurthere.Justputthegundown.
putdown:
放下
没必要要伤人,把枪放下吧。
-Daniel:
I'mgonnagiveyouthreeseconds.One....
我会给你3秒钟考虑。
1……
-Richard:
Don'tdothis.
别这样。
-Kate:
What'shedoingdownthere?
Jack,he'scrazy.
crazy:
发狂的
他在那干什么呢?
Jack,他疯了。
-Jack:
Ishe?
Whatifthisiswhywe'rehere?
Whatifthisisouronechance.
chance:
机会whatif:
如果
是吗?
如果这正是我们在这里的原因会怎么样?
如果这是我们唯一的机会。
Toputthingsbackthewaythey'resupposedtobe?
No.
besupposedto:
应该,被期望putback:
还原
把事情还原成他们的本来面目?
不。
-Kate:
Whatthehelldoyouthinkyou'redoing?
hell:
地狱thehell:
究竟;到底(用以强调)
你以为你想做什么呢?
-Jack:
Theyshothim!
I'mgonnagohelp.
shot:
射击,射中(shoot的过去式及过去分词)
他们开枪打了他,我要去帮忙。
-Kate:
Yeah,they'regonnashootyou.Wehavetogo,Jack.Wehavetogonow.Jack!
是的,他们也会开枪打你的。
我们必须得走了,Jack,我们得现在离开。
Jack!
-Charles:
Don'tyoumove!
Don'tmove.Justwhothebloodyhellmightyoube?
bloody:
流血【该死的(用以强调语气)】
不准动!
不准动。
你这个流血的家伙到底是谁?
-Charles:
Eloise!
Whathappened?
Eloise!
发生了什么事?
-Richard:
Thismanwalkedintocampandputaguntomyhead.AndEloise...reacted.Where'dyoufindthem?
walkinto:
走进camp:
营地react:
反抗
这人走进营地,用枪指着我的脑袋。
然后Eloise反击了。
你在哪发现他们?
-Charles:
Crouchedinthebushes...likerats.
crouch:
蜷着,缩着bush:
矮树丛rat:
老鼠
蹲在草丛里面,像老鼠一样。
-Eloise:
Didyoutwocomeherewiththisman?
你们是和这个人一起的吗?
-Jack:
Yes.
是的。
-Eloise:
Puttheminmytent.
tent:
帐篷
把他们关进我的帐篷。
-Charles:
Wouldyoucaretotellme,Eloise,WhytheDharmaInitiativeseemstohavedeclaredwaronus?
initiative:
组织declare:
宣告,宣布war:
战争
你愿意告诉我吗?
Eloise,为什么达摩组织似乎要对我们宣战呢?
-Eloise:
Thesepeoplearen'tfromtheDharmaInitiative,Charles.
这些人不是来自达摩组织的,Charles。
-Charles:
Thenwherethehellaretheyfrom?
那他们从哪里来。
(ThirtyYearsLater)
(三十年后)
-Woman:
Richard,he'shere.
Richard,他来了。
-John:
Ibroughtdinner.
我带来了晚餐。
-Richard:
John?
John?
-John:
Hello,Richard.It'sbeenawhile.
你好,Richard。
好久不见。
-Richard:
It's…it'sbeen,uh,threeyears.Whathappened?
What…where…wherewereyou?
呃,已经有三年了吧。
发生了什么事?
你去了哪里?
-John:
I'llexplainontheway.
explain:
解释ontheway:
在路上
我会在路上解释。
-Richard:
Onthewaywhere?
.
去哪里的路上?
-John:
It'sgonnabenightsoon.YouandIhaveanerrandtorun,andwedon'thavealotoftime.What'swrong?
errand:
差事runanerrand:
做差事;跑腿alotof:
许多
快要到晚上了。
你和我有任务要执行。
我们没有太多时间。
怎么了?
-Richard:
Somethingdifferentaboutyou.
你有些不一样。
-John:
Ihaveapurposenow.
purpose:
目的,意图
我现在有目标了。
-Richard:
What'shedoinghere?
他在这干嘛呢?
-John:
Hehelpedmegetback.
他帮我回到这里的?
-Sun:
WhydidLockesaythesewerehispeople?
Ithoughttheywereyours.
为什么Locke说这些是他的手下?
我以为是你的手下。
-Benjamin:
WhenIlefttheisland,Johnsteppedin.He'stheleadernow.
stepin:
走进leader:
领导者
当我离开这岛的时候,John来了。
他现在是这里的头。
-Sun:
Who'sthatmanhe'stalkingto?
跟他说话的人是谁?
-Benjamin:
HisnameisRichardAlpert.He'sakindof...Advisor.Andhehashadthatjobforaveryverylongtime.Sun?
Whatareyou...
akindof:
有种;有点儿advisor:
顾问【这里翻译隐喻成军师】
他叫RichardAlpert。
他有点像……军师。
而且他做那份差事很久很久了。
Sun?
你在……
-Sun:
Wereyouherein1977?
1977年的时候你在这里吗?
-Richard:
Excuseme?
你说什么?
-Sun:
Thesepeople...JackShephard,KateAusten,HugoReyes.Theywereherewithmy
husband…JinKwon.
这些人……JackShephard,KateAusten,HugoReyes。
他们和我的丈夫在这里……JinKwon
Wereyouhere?
Doyourememberthem?
A…anyofthem?
你在这里吗?
你记得他们吗?
随便是谁?
-Richard:
Yes,Iwashere30yearsago.AndIdo.Irememberthesepeople.
remember:
记得
是的,30年前我在这里。
而且我确实记得这些人。
Iremembermeetingthemveryclearly,because...Iwatchedthemalldie.
clearly:
清楚地die:
死
我记得非常清楚和他们的见面,因为……我亲眼看着他们都死了。
-John:
Drinkofwater?
要喝水吗?
-Sun:
Doyouthinkit'strue?
They'realldead?
你说这是真的吗?
他们都死了吗?
-John:
Idon'tthinkwewentthroughallthisfornothing,Sun.
gothrough:
经历forthing:
毫无结果;白费
我认为我们回来不会一无所获的,Sun。
-Richard:
I'mready,John.
我准备好了,John。
-John:
YoustillhavethatcompassIgaveyou?
compass:
指南针
我给你的指南针你还留着吗?
-Richard:
Alittlerusty,butshecanstillfindnorth.
rusty:
锈的
有点生锈了,但还能找准方向。
-John:
Ben,I'dappreciateitifyou'djoinus.
appreciate:
感激,感谢join:
加入;参加
Ben,你能跟我们一起走就好了。
-Benjamin:
What,John,don'tyoutrustmeherewithmyformerpeople?
AfraidI'llstageacoup?
trust:
信任,相信former:
之前的stage:
策划(阴谋)coup:
意外而成功的行动
怎么了?
难道你对我和过去的下属在一起不放心吗?
担心我搞突然袭击吗?
-John:
I'mnotafraidofanythingyoucandoanymore,Ben.
beafraidof:
害怕,担忧not…anymore:
不再
你再耍什么花招我也无所畏惧,Ben。
-Benjamin:
Well,inthatcase,I’dlovetocome.
inthatcase:
如果是那样的话‘dloveto:
愿意=wouldloveto
这样的话,我愿意加入。
-John:
Good.Stayhere.We'llbebackinacoupleofhours.I'llseewhatIcanfindout.
acoupleof:
几个findout:
查出;找出
很好。
留在原地,我们几小时后回来。
希望能有所发现。
Butwhateverhappens,Sun,youhavemyword.
whatever:
无论什么haveone'sword:
保证
Sun,无论发生什么事,我向你保证。
Ifthere'sawayforyouandJintobetogetheragain,
together:
在一起
如果有办法能使你和Jin能够重聚,
Ifthere'sawaytosaveourpeople...I'llfindit.
save:
拯救,挽救
如果能够找到拯救我们的人的方法……我一定会找到。
-Jack:
Takeiteasyonher.
takeiteasy:
轻松点;别紧张
别动她。
-Erik:
Don'ttalk.Understand?
别废话。
明白吗?
-Kate:
Areyouokay?
你还好吧?
-Jack:
Yeah.
还好。
-Kate:
Youknow,beforewewerecaught...Yousaidthatweneededtoputthingsbackthewaytheyweresupposedtobe.Whatdidyoumeanbythat?
我们被抓之前……你说我们需要把一切事物扳回原来的轨道。
我不明白你的意思。
-Jack:
IfwecandowhatFaradaysaid...Ourplanenevercrashes...Flight815landsinLosAngeles.
crash:
撞毁land…in:
在…着陆
如果我们能按Faraday说的做……我们的飞机就不会坠落……815航班会在洛杉矶安然降落。
Andeveryonewelostsincewegothere...They'dallbealive.
alive:
活着的
我们到这里以后所有死去的人,现在应该都还活着。
-Kate:
Andwhataboutus?
Wejust...Goonlivingourlife.Becausewe'venevermet?
那我们俩呢?
我们只是……依旧过着自己的生活。
只因为我们素未谋面吗?
-Jack:
Allthemiserythatwe'vebeenthrough...We'djustwipeitclean,neverhappened.
misery:
痛苦的事,不幸havebeenthrough:
经历wipes.tclean:
一笔勾销
我们经历过的种种不幸……都会烟消云散,就像从未发生过。
-Kate:
Itwasnotallmisery.
notall:
不全是(部分否定)
不全是不幸。
-Jack:
Enoughofitwas.
那也够人受的。
-Eloise:
ThemanIshot...Whatdidheneedthebombfor?
Ineedyoutotellmewhyhewantedthebomb.
bomb:
炸弹【这里指前面提到的氢弹】
击中的那个人……他要氢弹干什么?
告诉我,他要那氢弹做什么?
-Jack:
Idon'tthinkyou'dbelievemeifIdid.
believe:
相信
我说了你也不会信。
-Eloise:
WhenIwas17yearsold,Itookayoungmantothebomb.
我17岁时,我带一个年轻人去找炸弹。
Heproceededtotellmethatifweburieditunderground,
proceed:
继续下去underground:
地下
接着他告诉我,如果我们把它给埋了,
Thenthingswouldworkoutsplendidly.
workout:
成功地发展splendidly:
壮观地,华丽地
将会是一大壮举。
WhenIaskedhimhowhecouldbesosure...Hesaidthathewasfromthefuture.
我问他我为什么如此肯定……他说他来自未来。
Andthenhedisappeared,rightinfrontofmybloodyeyes.
disappear:
消失infrontof:
在…前面
说完就消失了,就在我眼前消失得无影无踪。
Tenminutesago,Ishotthatmanintheback.Andbeforehe...died...Hetoldmethathe...
十分钟前,我击中了那人的背部。
他临死前……告诉我
Hesaidhewasmyson.Explaintome...AndyouhavemywordIwillbelieveyou.
explain:
解释haveone’sword:
保证
他说是我儿子。
告诉我详情……我保证我会深信不疑。
HowisthismyhandwritingifIdon'trememberwritingit?
handwriting:
书法,字迹
这怎么会是我的笔记,我却一点没印象。
-Jack:
Becauseyouhaven'twrittenityet.Iknowthisishardtounderstand,But...
因为你还没动笔。
我知道这很难理解。
但……
Whatyoujustdid...Itwasanaccident,AndIthinkthatthere'sawayforyoutotakeitallback.
takeback:
取回来
你刚才做的事……是场意外。
有办法可以挽回这一切。
-Eloise:
What?
什么?
-Jack:
Yoursoncamebackhere.Becausehehadfiguredoutawaytochangethings.
figureout:
计算出,解决
你儿子回到这里。
是因为他找到了破解之法。
Hedoesn'thavetobedead.Youdon'thavetohavekilledhim.
他不必死。
你也没必要杀了他。
Ifwedowhat'swritteninthatjournal...Noneofthiswillhavehappened.
journal:
日记,日志
如果我们按照那篇日志上记载的做……这一切就不会发生。
-Eloise:
Doesheknowwhathe'stalkingabout?
他是不是不知所云?
-Kate:
Hethinkshedoes.
他自认为头脑清楚。
-Eloise:
Allrightthen,I'lltakeyoutothebomb.Just...Onesmallissue,however.
smallissue:
小问题
那好吧,我带你去找炸弹。
只是……可我得先说清楚。
Wesecureditover20yearsagounderground.Butsincethattime,Itappearsthatsomeone'sbuiltanentirevillageoverit.
secure:
使安全appear:
出现entire:
全部的,整个village:
村庄
20多年前我们把炸弹埋在地下。
可那时起,有人在那里建造了整个村庄。
-Jack:
TheDharmaInitiative?
达摩组织吗?
-Eloise:
However...Itappearsthatyoutwohavebeenpassingyourselvesoffasmembers,
passoff:
(以某
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 迷失 第五 英文 剧本 台词 15