svn 各类错误的中文提示2.docx
- 文档编号:5608859
- 上传时间:2022-12-29
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:20.64KB
svn 各类错误的中文提示2.docx
《svn 各类错误的中文提示2.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《svn 各类错误的中文提示2.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
svn各类错误的中文提示2
svn中文提示2/3
2009-04-2010:
22
#:
../include/svn_error_codes.h:
767
msgid"RAlayerfailedtofetchproperties"
msgstr"RA层无法取得属性"
#:
../include/svn_error_codes.h:
771
msgid"RAlayerfilealreadyexists"
msgstr"RA层文件已经存在"
#:
../include/svn_error_codes.h:
775
msgid"Invalidconfigurationvalue"
msgstr"无效的配置取值"
#:
../include/svn_error_codes.h:
779
msgid"HTTPPathNotFound"
msgstr"找不到HTTP路径"
#:
../include/svn_error_codes.h:
783
msgid"FailedtoexecuteWebDAVPROPPATCH"
msgstr"执行WebDAVPROPPATCH失败"
#:
../include/svn_error_codes.h:
788../include/svn_error_codes.h:
829
#:
../libsvn_ra_svn/marshal.c:
638../libsvn_ra_svn/marshal.c:
756
#:
../libsvn_ra_svn/marshal.c:
783
msgid"Malformednetworkdata"
msgstr"非法网络数据"
#:
../include/svn_error_codes.h:
793
msgid"Unabletoextractdatafromresponseheader"
msgstr"不能从响应的头信息中获取数据"
#:
../include/svn_error_codes.h:
798
msgid"Repositoryhasbeenmoved"
msgstr"版本库已经移动"
#:
../include/svn_error_codes.h:
804../include/svn_error_codes.h:
833
msgid"Couldn'tfindarepository"
msgstr"无法找到版本库"
#:
../include/svn_error_codes.h:
808
msgid"Couldn'topenarepository"
msgstr"无法打开版本库"
#:
../include/svn_error_codes.h:
813
msgid"Specialcodeforwrappingservererrorstoreporttoclient"
msgstr"用专用代码封装服务器错误以便报告客户端"
#:
../include/svn_error_codes.h:
817
msgid"Unknownsvnprotocolcommand"
msgstr"未知的svn协议命令"
#:
../include/svn_error_codes.h:
821
msgid"Networkconnectionclosedunexpectedly"
msgstr"网络连接意外关闭"
#:
../include/svn_error_codes.h:
825
msgid"Networkread/writeerror"
msgstr"网络读写错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
837
msgid"Client/serverversionmismatch"
msgstr"客户端/服务器版本不匹配"
#:
../include/svn_error_codes.h:
842
msgid"Cannotnegotiateauthenticationmechanism"
msgstr"无法协商认证机制"
#:
../include/svn_error_codes.h:
848
msgid"InitializationofSSPIlibraryfailed"
msgstr"初始化SSPI库失败"
#:
../include/svn_error_codes.h:
856
msgid"Credentialdataunavailable"
msgstr"无法取得凭证数据"
#:
../include/svn_error_codes.h:
860
msgid"Noauthenticationprovideravailable"
msgstr"没有可用的认证提供者"
#:
../include/svn_error_codes.h:
864../include/svn_error_codes.h:
868
msgid"Allauthenticationprovidersexhausted"
msgstr"所有的认证提供者都不可用"
#:
../include/svn_error_codes.h:
873
msgid"Authenticationfailed"
msgstr"认证失败"
#:
../include/svn_error_codes.h:
879
msgid"Readaccessdeniedforrootofedit"
msgstr"编辑根目录时拒绝读取"
#:
../include/svn_error_codes.h:
884
msgid"Itemisnotreadable"
msgstr"条目不可读"
#:
../include/svn_error_codes.h:
889
msgid"Itemispartiallyreadable"
msgstr"条目部分可读"
#:
../include/svn_error_codes.h:
893
msgid"Invalidauthzconfiguration"
msgstr"认证配置无效"
#:
../include/svn_error_codes.h:
898
msgid"Itemisnotwritable"
msgstr"条目不能写"
#:
../include/svn_error_codes.h:
904
msgid"Svndiffdatahasinvalidheader"
msgstr"svndiff数据包含无效头"
#:
../include/svn_error_codes.h:
908
msgid"Svndiffdatacontainscorruptwindow"
msgstr"Svndiff数据包含损坏窗口"
#:
../include/svn_error_codes.h:
912
msgid"Svndiffdatacontainsbackward-slidingsourceview"
msgstr"Svndiff数据包含向后变化的资源视图"
#:
../include/svn_error_codes.h:
916
msgid"Svndiffdatacontainsinvalidinstruction"
msgstr"svndiff数据包含无效指令"
#:
../include/svn_error_codes.h:
920
msgid"Svndiffdataendsunexpectedly"
msgstr"svndiff数据意外结束"
#:
../include/svn_error_codes.h:
924
msgid"Svndiffcompresseddataisinvalid"
msgstr"非法svndiff压缩数据"
#:
../include/svn_error_codes.h:
930
msgid"Diffdatasourcemodifiedunexpectedly"
msgstr"svndiff数据被意外修改"
#:
../include/svn_error_codes.h:
936
msgid"ApachehasnopathtoanSVNfilesystem"
msgstr"Apache没有指向SVN文件系统的路径"
#:
../include/svn_error_codes.h:
940
msgid"ApachegotamalformedURI"
msgstr"Apache得到非法URI"
#:
../include/svn_error_codes.h:
944
msgid"Activitynotfound"
msgstr"没有找到活动项"
#:
../include/svn_error_codes.h:
948
msgid"Baselineincorrect"
msgstr"基线错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
952
msgid"Input/outputerror"
msgstr"输出/输出错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
958
msgid"Apathunderversioncontrolisneededforthisoperation"
msgstr"只能对纳入版本控制的路径执行此操作"
#:
../include/svn_error_codes.h:
962
msgid"Repositoryaccessisneededforthisoperation"
msgstr"此操作需要存取版本库"
#:
../include/svn_error_codes.h:
966
msgid"Bogusrevisioninformationgiven"
msgstr"给出的版本信息非法"
#:
../include/svn_error_codes.h:
970
msgid"AttemptingtocommittoaURLmorethanonce"
msgstr"试图对URL进行多次提交"
#:
../include/svn_error_codes.h:
974
msgid"Operationdoesnotapplytobinaryfile"
msgstr"不能对二进制文件执行此操作"
#:
../include/svn_error_codes.h:
980
msgid"Formatofansvn:
externalspropertywasinvalid"
msgstr"svn:
externals属性格式非法"
#:
../include/svn_error_codes.h:
984
msgid"Attemptingrestrictedoperationformodifiedresource"
msgstr"试图对已修改的资源进行受限操作"
#:
../include/svn_error_codes.h:
988
msgid"Operationdoesnotapplytodirectory"
msgstr"不能对目录执行此操作"
#:
../include/svn_error_codes.h:
992
msgid"Revisionrangeisnotallowed"
msgstr"不允许的版本范围"
#:
../include/svn_error_codes.h:
996
msgid"Inter-repositoryrelocationnotallowed"
msgstr"不支持版本库之间的重新定位"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1000
msgid"Authornamecannotcontainanewline"
msgstr"作者名称不能换行"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1004
msgid"Badpropertyname"
msgstr"属性名称错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1009
msgid"Twoversionedresourcesareunrelated"
msgstr"两个纳入版本控制的资源不相关"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1014
msgid"Pathhasnolocktoken"
msgstr"路径没有锁定令牌"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1019
msgid"Operationdoesnotsupportmultiplesources"
msgstr"此操作不支持多个源对象"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1024
msgid"Noversionedparentdirectories"
msgstr"没有受版本控制的父目录"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1030
msgid"Aproblemoccurred;seelatererrorsfordetails"
msgstr"发生问题;请参阅随后的错误信息"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1034
msgid"Failureloadingplugin"
msgstr"加载插件失败"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1038
msgid"Malformedfile"
msgstr"文件格式错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1042
msgid"Incompletedata"
msgstr"数据不完整"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1046
msgid"Incorrectparametersgiven"
msgstr"参数不正确"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1050
msgid"Triedaversioningoperationonanunversionedresource"
msgstr"试图对未纳入版本控制的资源进行版本操作"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1054
msgid"Testfailed"
msgstr"测试失败"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1058
msgid"Tryingtouseanunsupportedfeature"
msgstr"试图使用不支持的特性"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1062
msgid"Unexpectedorunknownpropertykind"
msgstr"意外或未知的属性类型"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1066
msgid"Illegaltargetfortherequestedoperation"
msgstr"此请求操作的目标非法"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1070
msgid"MD5checksumismissing"
msgstr"没有MD5校验和"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1074
msgid"Directoryneedstobeemptybutisnot"
msgstr"必须为空的目录有内容"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1078
msgid"Errorcallingexternalprogram"
msgstr"调用外部程序错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1082
msgid"Pythonexceptionhasbeensetwiththeerror"
msgstr"Python异常被设为错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1086
msgid"Achecksummismatchoccurred"
msgstr"校验和错误"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1090
msgid"Theoperationwasinterrupted"
msgstr"操作被中断"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1094
msgid"Thespecifieddiffoptionisnotsupported"
msgstr"不支持指定的diff选项"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1098
msgid"Propertynotfound"
msgstr"找不到属性"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1102
msgid"Noauthfilepathavailable"
msgstr"未提供auth文件路径"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1107
msgid"Incompatiblelibraryversion"
msgstr"不兼容的库版本"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1112
msgid"Mergeinfoparseerror"
msgstr"分析合并信息出错"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1117
msgid"CeaseinvocationofthisAPI"
msgstr"停止调用此API"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1122
msgid"Errorparsingrevisionnumber"
msgstr"解析版本号出错"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1127
msgid"Iterationterminatedbeforecompletion"
msgstr"迭代在完成前终止"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1131
msgid"Unknownchangelist"
msgstr"未知修改列表"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1137
msgid"Errorparsingarguments"
msgstr"解析参数出错"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1141
msgid"Notenoughargumentsprovided"
msgstr"没有提供足够的参数"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1145
msgid"Mutuallyexclusiveargumentsspecified"
msgstr"参数冲突"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1149
msgid"Attemptedcommandinadministrativedir"
msgstr"试图在管理目录中执行命令"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1153
msgid"Thelogmessagefileisunderversioncontrol"
msgstr"日志信息文件被纳入版本控制"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1157
msgid"Thelogmessageisapathname"
msgstr"日志信息是路径名"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1161
msgid"Committingindirectoryscheduledforaddition"
msgstr"在调度增加的目录中进行提交"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1165
msgid"Noexternaleditoravailable"
msgstr"没有外部编辑器可用"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1169
msgid"Somethingiswrongwiththelogmessage'scontents"
msgstr"日志信息内容不妥"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1173
msgid"Alogmessagewasgivenwherenonewasnecessary"
msgstr"在不需要时给出日志信息"
#:
../include/svn_error_codes.h:
1177
msgid"Noexternalmergetoolavailable"
msgstr"没有外部合并工具可用"
#:
../libsvn_client/add.c:
348../libsvn_wc/copy.c:
188
#,c-format
msgid"Can'tclosedirectory'%s'"
msgstr"无法关闭目录“%s”"
#:
../libsvn_client/add.c:
356
#,c-format
msgid"E
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- svn 各类错误的中文提示2 各类 错误 中文 提示