《楚辞》招魂原文及译文.docx
- 文档编号:5551443
- 上传时间:2022-12-19
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:31.58KB
《楚辞》招魂原文及译文.docx
《《楚辞》招魂原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《楚辞》招魂原文及译文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《楚辞》招魂原文及译文
楚辞》招魂原文及译文
先秦:
屈原朕幼清以廉洁兮,身服义而未沫。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮,长离殃而愁苦。
帝告巫阳曰:
“有人在下,我欲辅之。
魂魄离散,汝筮予之。
”巫阳对曰:
“掌梦!
上帝其难从;若必筮予之,恐后之谢,不能复用。
”巫阳焉乃下招曰:
魂兮归来!
去君之恒干,何为四方些?
舍君之乐处,而离彼不祥些!
魂兮归来!
东方不可以讬些。
长人千仞,惟魂是索些。
十日代出,流金铄石些。
彼皆习之,魂往必释些。
归来兮!
不可以讬些。
魂兮归来!
南方不可以止些。
雕题黑齿,得人肉以祀,以其骨为醢些蝮蛇蓁蓁,封狐千里些。
雄虺九首,往来倏忽,吞人以益其心些归来兮!
不可久淫些。
魂兮归来!
西方之害,流沙千里些。
旋入雷渊,爢散而不可止些。
幸而得脱,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些。
五谷不生,丛菅是食些。
其土烂人,求水无所得些。
彷徉无所倚,广大无所极些。
归来兮!
恐自遗贼些。
魂兮归来!
北方不可以止些。
增冰峨峨,飞雪千里些。
归来兮!
不可以久些。
魂兮归来!
君无上天些。
虎豹九关,啄害下人些。
一夫九首,拔木九千些。
豺狼从目,往来侁侁些。
悬人以嬉,投之深渊些。
致命于帝,然后得瞑些。
归来!
往恐危身些。
魂兮归来!
君无下此幽都些。
土伯九约,其角觺觺些。
敦脄血拇,逐人伂駓駓些。
参目虎首,其身若牛些。
此皆甘人,归来!
恐自遗灾些。
魂兮归来!
入修门些。
工祝招君,背行先些。
秦篝齐缕,郑绵络些。
招具该备,永啸呼些。
魂兮归来!
反故居些。
天地四方,多贼奸些。
像设君室,静闲安些。
高堂邃宇,槛层轩些。
层台累榭,临高山些。
网户朱缀,刻方连些。
冬有穾厦,夏室寒些。
川谷径复,流潺湲些。
光风转蕙,氾崇兰些。
经堂入奥,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,絚洞房些。
蛾眉曼睩,目腾光些。
靡颜腻理,遗视矊些。
离榭修幕,侍君之闲些。
悲帷翠帐,饰高堂些。
红壁沙版,玄玉梁些。
仰观刻桷,画龙蛇些。
坐堂伏槛,临曲池些。
芙蓉始发,杂芰荷些。
紫茎屏风,文缘波些。
文异豹饰,侍陂陁些。
轩辌既低,步骑罗些。
兰薄户树,琼木篱些。
魂兮归来!
何远为些?
室家遂宗,食多方些。
稻粢穱麦,挐黄梁些。
大苦醎酸,辛甘行些。
肥牛之腱,臑若芳些。
和酸若苦,陈吴羹些。
胹鳖炮羔,有柘浆些。
鹄酸臇凫,煎鸿鸧些。
露鸡臛蠵,厉而不爽些。
粔籹蜜饵,有餦餭些。
瑶浆蜜勺,实羽觞些。
挫糟冻饮,酎清凉些。
华酌既陈,有琼浆些。
归来反故室,敬而无妨些。
肴羞未通,女乐罗些。
敶钟按鼓,造新歌些。
《涉江》《采菱》,发《扬荷》些。
美人既醉,朱颜酡些。
嬉光眇视,目曾波些。
被文服纤,丽而不奇些。
长发曼鬋,艳陆离些。
二八齐容,起郑舞些。
衽若交竿,抚案下些。
竽瑟狂会,搷鸣鼓些。
宫庭震惊,发<激楚>些。
吴歈蔡讴,奏大吕些。
士女杂坐,乱而不分些。
放敶组缨,班其相纷些。
郑卫妖玩,来杂陈些。
《激楚》之结,独秀先些菎蔽象棋,有六簙些。
分曹并进,遒相迫些。
成枭而牟,呼五白些。
晋制犀比,费白日些。
铿钟摇簴,揳梓瑟些。
娱酒不废,沈日夜些。
兰膏明烛,华灯错些。
结撰至思,兰芳假些。
人有所极,同心赋些。
酎饮尽欢,乐先故些。
魂兮归来!
反故居些。
乱曰:
献岁发春兮,汨吾南征。
菉蘋齐叶兮,白芷生。
路贯庐江兮,左长薄。
倚沼畦瀛兮,遥望博。
青骊结驷兮,齐千乘。
悬火延起兮,玄颜烝。
步及骤处兮,诱骋先。
抑骛若通兮,引车右还。
与王趋梦兮,课后先。
君王亲发兮,惮青兕。
朱明承夜兮,时不可以淹
皋兰被径兮,斯路渐。
湛湛江水兮,上有枫。
目极千里兮,伤春心。
魂兮归来,哀江南!
我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。
具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。
君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。
上帝告诉巫阳说:
“有人在下界,我想要帮助他。
但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他。
”巫阳回答说:
“占卦要靠掌梦之官,上帝的命令其实难以遵从。
”“你一定占卦让魂魄还给他,恐怕迟了他已谢世,再把魂招来也
没有用。
”
巫阳于是降至人间招魂说:
“魂啊回来吧!
何必离开你的躯体,往四方乱走乱跑?
舍弃你安乐的住处,遇上凶险实在很糟。
“魂啊回来吧!
东方不可以寄居停顿。
那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。
十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。
他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。
回来吧,那里不能够寄居停顿。
“魂啊回来吧!
南方不可以栖止。
野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。
那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。
雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食回来吧,那里不能够长久留滞。
“魂啊归来吧!
西方的大灾害,是那流沙千里平铺。
被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。
侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。
红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。
那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。
沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。
榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。
回来吧。
恐怕自身遭受荼毒!
“魂啊回来吧!
北方不可以停留。
那里层层冰封高如山峰,大雪飘飞千里密密稠稠。
回来吧,不能够耽搁得太久!
“魂啊归来吧!
你不要径自上天。
九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜。
另有个一身九头的妖怪,能连根拔起大树九千。
还有眼睛直长的豺狼,来来往往群奔争先。
把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊。
再向上帝报告完毕,然后你才会断气闭眼。
回来吧,上天去恐怕也身遭危险!
“魂啊回来吧!
你不要下到幽冥王国。
那里有扭成九曲的土伯,它头上长着尖角锐如刀凿。
脊背肥厚拇指沾血,追起人来飞奔如梭。
还有三只眼睛的虎头怪,身体像牛一样壮硕。
这些怪物都喜欢吃人,回来吧!
恐怕自己要遭受灾祸。
“魂啊回来吧!
快进入楚国郢都的修门。
招魂的巫师引导君王,背向前方倒退着一路先行。
秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品招魂的器具已经齐备,快发出长长的呼叫声。
魂啊回来吧!
返回故居不再离乡背井“天地上下四面八方,多有残害人的奸佞。
仿照你原先布置的居室,舒适恬静十分安宁。
高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层。
层层亭台重重楼榭,面临着崇山峻岭。
大门镂花涂上红色,刻着方格图案相连紧。
冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅。
山谷中路径曲折,溪流发出动听的声音。
阳光中微风摇动蕙草,丛丛香兰播散芳馨。
穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈。
光滑的石室装饰翠羽,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。
翡翠珠宝镶嵌被褥,灿烂生辉艳丽动人。
细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭。
四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净“宫室中那些陈设景观,丰富的珍宝奇形怪状。
香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮。
二八十六位侍女来陪宿,倦了便互相替代轮流上。
列国诸侯的淑美女子,人数众多真不同凡响。
发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘。
容颜姿态姣好互相比并,真是风华绝代盖世无双。
娇柔的面貌健康的身体,流露出缠绵情意令人心荡。
俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往。
纤秀的弯眉下明眸转动,顾盼之间双目秋波流光。
肌肤细腻如脂如玉,留下动人一瞥意味深长。
离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王。
“张挂起翡翠色的帷帐,装饰那高高的殿堂。
红漆髹墙壁丹砂涂护版,还有黑玉一般的大屋粱。
抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象。
坐在堂上倚着栏干,面对着弯弯曲曲的池塘。
荷花才开始绽放花朵,中间夹杂着荷叶肥壮。
紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上。
身着文彩奇异的豹皮服饰,侍卫们守在山丘坡岗。
有篷有窗的安车已到。
步骑随从分列两旁。
丛丛兰草种在门边,株株玉树权当做篱笆护墙。
魂啊回来吧!
为什么还要滞留远方?
“家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样。
有大米小米也有新麦,还掺杂香美的黄粱。
大苦与咸的酸的有滋有味,辣的甜的也都用上。
肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香。
调和好酸味和苦味,端上来有名的吴国羹汤。
清炖甲鱼火烤羊羔,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆。
醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽卤鸡配上大龟熬的肉羹,味道浓烈而又脾胃不伤。
甜面饼和蜜米糕作点心,还加上很多麦芽糖。
晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,斟满酒杯供人品尝。
酒糟中榨出清酒再冰冻,饮来醇香可口遍体清凉。
豪华的宴席已经摆好,有酒都是玉液琼浆。
归来吧返回故居,礼敬有加保证无妨。
“丰盛的酒席还未撤去,舞女和乐队就罗列登场。
安放好编钟设置好大鼓,把新作的乐歌演奏演唱。
唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬美人已经喝得微醉,红润的面庞更添红光。
目光撩人脉脉注视,眼中秋波流转水汪汪。
披着刺绣的轻柔罗衣,色彩华丽却非异服奇装。
长长的黑发高高的云鬓,五光十色艳丽非常。
二八分列的舞女一样妆饰,跳着郑国的舞蹈上场。
摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,弯下身子拍手按掌。
吹竽鼓瑟狂热地合奏,猛烈敲击鼓声咚咚响。
宫殿院庭都震动受惊,唱出的《激楚》歌声高昂。
献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕调配合声腔。
男女纷杂交错着坐下,位子散乱不分方向。
解开绶带帽缨放一边,色彩斑斓缤纷鲜亮。
郑国卫国的妖娆女子,纷至沓来排列堂上。
唱到《激楚》之歌的结尾,特别优美出色一时无两。
“赌具有饰玉筹码象牙棋,用来玩六簙棋游戏。
分成两方对弈各自进子,着着强劲紧紧相逼。
掷彩成枭就取鱼得筹,大呼五白求胜心急。
赢得了晋国制的犀带钩,一天光阴耗尽不在意。
铿锵打钟钟架齐摇晃,抚弦再把梓瑟弹奏起饮酒娱乐不肯停歇,沉湎其中日夜相继。
带兰香的明烛多灿烂,华美的灯盏错落高低。
精心构思撰写文章,文采绚丽借得幽兰香气。
人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。
魂啊回来吧!
快快返回故里。
”
尾声:
新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。
绿苹长齐了片片新叶,白芷萌生又吐芳馨。
道路贯通穿越庐江,左岸上是连绵的丛林。
沿着泽沼水田往前走,远远眺望旷野无垠。
四匹青骊驾起一乘车,千乘猎车并驾前行。
点起火把蔓延燃烧,夜空黑里透红火光腾。
步行的赶到乘车的停留,狩猎的向导又当先驰骋。
勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车身。
与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显本领。
君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕有祸生。
黑夜之后红日放光明,时光迅速流逝不肯停。
水边高地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。
清澈的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。
纵目望尽千里之地,春色多么引人伤心。
魂啊回来吧,江南堪哀难以忘情!
1.朕:
我,屈原自指。
2.沫(mei4妹):
微暗。
引伸为消减。
3.主:
守、持有。
4.芜秽:
萎枯污烂。
5.上:
指楚王。
6.离:
遭遇。
殃:
祸患。
7.帝:
上帝。
巫阳:
古代神话中的巫师。
8.人:
指楚王。
9.辅:
帮助。
特指上天辅助人间帝王。
10.筮予之:
通过卜筮知魂魄之所在,招还给予其人。
11.掌梦:
掌梦之官,实司其事。
巫阳因其难招,故作托词。
12.若:
你,指巫阳。
13.谢:
凋落。
按:
“若必筮予之”三句作为上帝言语,首见项安世《项氏家说》,闻一多、陈子展从之。
14.焉乃:
于是。
按:
“巫阳焉”属此句。
“焉乃”连文用王引之《经传释词》说。
15.些:
语尾助词,读音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音。
16.离:
同“罹”,遭。
17.雕题黑齿:
额头上刻花纹,牙齿染成黑色。
指南方未开化的野人。
题,额头。
18.醢(hai3海):
肉酱。
19.蓁(zhen1真)蓁:
树木丛生貌,此指积聚在一起
20.封狐:
大狐。
21.虺(hui3毁):
毒蛇。
22.儵(shu1舒)忽:
同“倏忽”,忽然。
23.益:
补。
24.淫:
久留。
25.雷渊:
神话中的深渊。
26.爢(mi3米):
同“靡”,粉碎。
27.壶:
通“瓠”,葫芦。
28.藂(cong2丛):
聚集。
菅(jian1坚):
一种野草,细叶绿花褐果。
29.贼:
残害。
30.增(ceng2层):
通“层”。
31.九关:
指九重天门。
32.从(zong4纵):
同“综”,直。
33.侁(shen1申)侁:
众多貌。
34.致命:
上报。
35.幽都:
神话中地下鬼神统治的地方。
36.土伯:
地下王国的神灵。
约:
弯曲。
一说,尾也。
一说,肚下肉块。
37.觺(yi2疑)觺:
尖利貌。
38.敦脄(mei2梅):
很的背肉。
疑为神怪名。
39.駓(pi1披)駓:
跑得很快的样子。
40.参:
同“三”。
41.甘人:
以食人为甘美
42.修门:
郢都城南三门之一。
43.工祝:
工巧的巫人。
44.背行:
倒退着走。
45.秦篝:
秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物。
齐缕:
齐国出产的丝线,用以装饰“篝”。
46.郑绵络:
郑国出产的丝棉织品,用作“篝”上遮盖。
47.招具:
招魂用品,擅上文“秦篝”、“齐缕”、“郑绵络”等。
48.永:
长。
招魂者要长声呼唤被招者。
49.反:
同“返”。
50.像设:
假想陈设。
51.槛:
栏杆。
轩:
走廊。
52.网户:
刻镂网状空格的门户。
朱缀:
交缀处涂上红色。
53.方连:
方格图案,即指“网户”。
54.宎(yao4要):
深密。
55.径:
直。
复:
曲,指川谷水流曲折。
56.崇:
通“丛”。
57.奥:
内室。
58.尘筵:
铺在地上的竹席。
59.砥室:
形容地面、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。
翠翘:
翠鸟尾上的毛羽。
60.曲琼:
玉钩。
61.齐光:
色彩辉映。
62.蒻(ruo4弱)阿:
细软的缯帛。
63.帱(chou2筹):
璧帐。
64.纂组绮缟:
指四种颜色不同的丝带。
纂,赤色丝带;组,杂色丝带;绮:
带花纹丝织品;缟:
白色丝织品。
65.琦璜:
美玉。
66.兰膏:
泛言有香气的油脂。
67.二八:
以八人为行。
二八十六人。
68.射(yi4义):
厌。
递:
更替。
69.九侯:
泛指列国诸侯。
70.迅:
通“洵”,真正。
71.盛鬋(jian3剪):
浓密的鬓发。
鬋,下垂的鬓发。
72.比:
并。
73.顺:
通“洵”,诚然。
弥代:
盖世。
74.弱颜:
容貌柔嫩。
固植:
身体健康。
75.謇:
发语词。
76.姱(kua1夸):
美好。
修:
美。
77.絙(geng4):
绵延。
78.曼:
长。
睩(lu4录):
眼珠转动。
79.靡:
细致。
腻:
光滑。
理:
肌肤。
80.矊(mian3免):
目光深长。
81.桷(jue2决):
方的椽子。
82.芰(ji4技)荷:
荷叶。
83.屏风:
荇莱,又名水葵。
一种水生植物
84.文:
同:
“纹”,指波纹。
85.文异:
文彩奇异。
豹饰:
以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。
86.陂陁(po1tuo2坡陀):
高低不平的山坡。
87.轩:
有篷的轻车。
辌(liang2凉):
可以卧息的安车。
低:
通“抵”,到达。
88.薄:
草木丛生。
89.宗:
聚。
90.多方:
多种多样。
91.粢(zi1资):
小米。
穱(zhuo1桌):
早熟麦。
92.挐(ru2如):
掺杂。
黄梁:
黄小米。
93.辛:
辣。
行:
用。
94.腱(jian4健):
蹄筋。
95.臑(er2而):
炖烂。
若:
与“而”意同。
96.吴羹:
吴地浓汤。
97.胹(er2而):
煮。
炮:
烤。
98.柘(zhe4这)浆:
甘蔗汁。
99.鹄酸:
据闻一多校。
当作“酸鹄”。
鹄,天鹅。
臇(juan4倦):
少汁的羹。
100.鸿鸧(cang1仓)鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。
101.露:
借为“卤”。
一说借为“烙”。
臛(huo4霍):
肉羹。
蠵(xi1西):
大龟。
102.厉:
浓烈。
爽:
败、伤。
103.粔籹(ju4nv3巨女):
用蜜和面粉制成的环状饼。
饵:
糕。
104.餦餭(zhang1huang2张皇):
即麦芽糖,也叫饴糖。
105.勺:
通“酌”。
106.羽觞:
古代一种酒嚣。
107.酎(zhou4胄):
醇酒。
108.通:
通“彻”,撤去。
109.涉江、采菱:
楚国歌曲名。
110.扬荷:
多作《阳阿》,楚国歌曲名。
111.酡(tuo2驼):
喝酒脸红。
112.嬉光:
形容撩人的目光。
眇:
通“妙”。
113.曾:
通“层”。
114.被(pi1技):
披。
文:
文绣。
纤:
细软。
115.陆离:
形容色彩斑斓。
116.二八:
指两队女乐。
齐容:
装束一样。
117.郑舞:
郑国的舞蹈,比较放纵。
118.衽:
衣襟。
交竿:
衣襟相交如竿。
119.抚:
通“拊”,拍击。
案:
同“按”。
下:
似指弯腰下屈的舞蹈动作。
120.搷(tian2填):
猛击。
121.激楚:
楚国的歌舞曲名。
或谓指激烈的楚歌之声。
122.吴歈(yu2俞):
吴地之歌。
蔡讴:
蔡地之歌。
123.大吕:
乐调名。
124.组:
系佩饰的丝带。
缨:
帽带。
125.班:
同“斑”
126.妖玩:
指妖绕的女子。
127.秀先:
优秀出众。
128.菎(kun1昆)蔽:
饰玉的筹玛。
赌博用具。
象棋:
象牙棋子六簙用具。
129.六簙(bo2伯):
一种棋戏。
可用以赌博。
130.分曹:
相对的两方。
131.枭:
博戏术语。
成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹。
牟:
取。
132.五白:
五颗骰子组成的特彩。
得此可胜。
133.犀比:
犀角制的带钩,用作赌胜负的彩注。
一说用犀角制成的赌具。
134.白日:
指一天时光。
135.铿:
象声词。
簴(ju4巨):
钟架。
136.揳(ia2夹):
抚。
梓瑟:
梓木所制之瑟。
137.错:
错落安置。
138.结撰:
构思。
至思:
尽心思考。
139.极:
极至,此当指极度快乐。
140.先故:
先祖与故旧。
141.乱:
乱辞,尾声。
142.献:
进。
143.汩(yu4玉):
形容匆匆而行。
144.菉:
通“绿”。
苹:
一种水草。
145.白芷:
一种香草。
146.贯:
通。
庐江:
洪兴祖《楚辞补注》云:
“庐江出陵阳东南,北入江。
”谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水。
春秋时,地为庐戎之国,因有此称。
147.长薄:
杂草丛生的林子。
148.倚:
沿。
畦:
水田。
瀛:
大水。
149.博:
旷野之地。
150.青骊(li2离):
青黑色的马。
驷:
驾一乘车的四匹马。
151.悬火:
焚林驱兽的火把。
152.玄颜:
黑里透红。
指天色。
烝:
上升。
153.步:
步行的随从。
骤处:
乘车的随从停下。
骤,驰;处,止
154.诱:
导。
打猎时的向导。
155.抑:
勒马不前。
骛(wu4务):
奔驰。
若:
顺,指进退自如。
156.梦:
指云梦泽。
这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。
157.课:
比试。
158.惮青兕:
怕射中青兕。
兕,犀牛一类的野兽。
楚人传说猎得青兕者,三月必死。
159.朱明:
指太阳。
160.淹:
留。
161.皋:
水边高地。
162.渐(jian1坚):
遮没。
163.湛湛:
水深的样子。
《招魂》一文的作者,历史上有不同说法。
司马迁认为是屈原的作品,他在《史记·屈原贾生列传》称:
“余读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。
”王逸在《楚辞章句》里认为是宋玉的作品:
“《招魂》者,宋玉之所作也。
宋玉怜哀屈原,忠而斥弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落。
故作《招魂》,欲以复其精神,延其年寿,外陈四方之恶,内崇楚国之美,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也。
”
令人多少有点奇怪的是,长期以来,汉唐魏晋宋的文人大多接受王逸的说法。
直至明代学者黄文焕在《楚辞听直·听二招》中,才明确批驳了王逸的说法,并首次提出《招魂》系屈原自招其魂的观点。
此后,清人林云铭的《楚辞灯》、今人游国恩的《屈原》等著作,均支持黄文焕的观点,认为《招魂》乃屈原自招其魂。
游国恩指出,古代有招自己生魂的事例,谢灵运《山居赋》“招惊魂于殆化,收危形于将阑”,杜甫《彭衙行》“剪纸招我魂”,即其例。
此外,少数民族亦流传招活人魂的习俗,《文献通考》卷330引宋范成大《桂海虞衡志》(今本无)记有当地风俗:
“家人远而归者,止于三十里外。
家遣巫提竹篮迓,脱归人贴身衣贮之篮,以前导还家。
言为行人收魂归也。
”(其实,这种迎接归人的习俗,在客观上具有减少返乡者把传染性疫病从外地传入的功能)。
此外,也有人认为《招魂》一文,是宋玉为招死去的楚顷襄王魂而作,或认为是宋玉为重病的楚顷襄王招魂。
与此同时,在沅湘民间,至今仍然流传着,宋玉、景差在屈原死去一年之际,来到汨罗江,为屈原招魂的故事。
其实,宋玉、景差曾经为屈原招魂,宋玉或景差曾经为楚顷襄王招魂,屈原曾经为自己招魂,屈原曾经为楚怀王招魂,都可能发生过,而他们的这些作品可能都以《招魂》为名。
但是,具体到流传至今的《楚辞·招魂》一文,则应当是屈原为楚怀王招魂时所作。
首先,司马迁在《史记》中明确指出屈原作品有《招魂》一篇。
其次,招魂是一项严肃的活动,一般来说都是奉命而作,招魂的对象是死者或重病将死者。
据此可知,《招魂》是屈原奉命为楚怀王招魂而创作,它是屈原任职三闾大夫期间所写的最后一篇职务作品。
再者,《招魂》描述的主人公生活,不符合屈原的身份和实际情况,而是符合楚王的身份。
我们知道,公元前329年,楚威王死,在位11年,楚威王之子熊槐继位,是为怀王。
公元前328年,为楚怀王元年。
公元前299年,楚怀王入秦被扣留,在位30年;楚立太子横,是为顷襄王。
公元前296年,楚怀王客死于秦。
需要说明的是,根据《逸周书·谥法解》,周公旦和太公望制定谥法,在君王、诸侯、大夫死后,子孙们要立庙举行隆重的祭祀活动,并根据死者生前的事迹和遭遇,对其评定一个称号,该称号叫做谥号。
楚怀王即楚王熊槐死后得到的谥号,它是顷襄王与群臣根据熊槐在位事迹和遭遇而选定的,表示同情和怀念的意思。
怀,本意是指胸前,引申为怀藏、想念、心意、归向、安抚、环绕、来到对楚王熊槐谥号“怀王”,应当是寓意对熊槐客死秦国的悲惨遭遇的安抚。
这就充分表明,楚怀王客死秦国后,楚国曾为其举行过相应的正规的祭祀活动,《招魂》即官方祭祀活动的一部分。
由于楚怀王被骗入秦,孤身滞留秦国三年之久,并最终客死秦国,他的遭遇曾令楚人举国哀之。
因此,为楚怀王招魂的活动,可能进行过多次,而最隆重的招魂仪式应当是在楚怀王刚刚死去的时候,也就是说《招魂》应写于此时。
我国古代没有前身、后世的观念,也没有天堂、地狱的观念,只有灵魂不死和神鬼观念。
中国古代所说的幽都与地狱的性质本不相同,幽都指地下空间的世界,而地狱则是灵魂接受审判、处罚并转世重新发配的地方。
事实上,《招魂》描述天上有虎豹九关、地下有土伯九约,均没有天堂和地狱的概念。
不过,在佛教传入中国后,幽都逐渐被赋予了地狱的功能,天上也有了玉皇大帝和天宫。
所谓灵魂不死,意思是灵魂可以脱离肉体而独立存在,凡是人睡眠时、重病昏迷时,以及死去时,都被解释为灵魂出窍,即灵魂脱离了肉体,要想让人活过来,就需要把灵魂重新招回到肉体之中。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 楚辞 招魂 原文 译文