侗语南北部方言词汇差异比较研究.docx
- 文档编号:5466576
- 上传时间:2022-12-16
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:24.79KB
侗语南北部方言词汇差异比较研究.docx
《侗语南北部方言词汇差异比较研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《侗语南北部方言词汇差异比较研究.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
侗语南北部方言词汇差异比较研究
侗语南北部方言词汇差异比较研究
石庆章
内容摘要:
侗语属于汉藏语系壮侗语族侗水语支。
在历史发展过程中受到各种因素的影响,侗语内部发生了很大变化,南北部在语音,语法和词汇等方面出现了差异,形成了南北两大言,它们按着自己的方向发展,到了现代,这种差异已经涉及到了社会生活的各个方面。
侗语方言之间的差异有多大,这是值得我们去比较研究的。
本文拟对侗语词汇进行比较,探讨侗语方言内部的差异。
关键词:
侗语方言 词汇差异比较
作者简介:
石庆章男侗族贵州民族学院民族文化学院2005级中国少数民族语言文学专业学生
Contentabstract:
TheDonglanguagebelongstoSino-TibetanlanguagefamilystrongDongthebranchofalanguagefamilyDongwaterbranch.Receivedeachkindoffactorinthehistoricaldevelopmentprocesstheinfluence,theDonglanguageinteriorhashadtheverysweepingchange,southnorthinthepronunciation,aspectsandsoongrammarandglossaryhadthedifference,hasformedthenorthandsouthtwobigwords,theypressedowndirectiontodevelop,tothemodernage,thiskindofdifferencehasalreadyinvolvedsociallifeeachaspect.BetweentheDonglanguagedialectdifferencehasinabigway,thisisworthuscomparingtheresearch.ThisarticledrawsuptotheDonglanguageglossarycarriesonthecomparison,thediscussionDonglanguagedialectinternaldifference.
Keyword:
DonglanguagedialectGlossarydifferenceComparedwith
一、前言
根据历史学家的研究,侗族是从古代的百越民族中的骆越支系发展而来的,是中华民族大家庭成员之一,具有悠久的历史和独特的优秀的文化。
侗族的语言属于汉藏语系壮侗语族侗水语支,内部分为南北两大方言。
在新中国成立以前,由于统治阶级对少数民族实行政治压迫和民族歧视政策,民族语言往往受到压迫和排斥;加之大杂居,小聚居的特点,以及山高路远,交通闭塞和自给自足的自然经济等社会原因和自然因素,使小面积的聚居区几乎与外界相对隔绝,形成小聚区语言的相对独立,从而在其内部分成了南侗和北侗两个方言区,每个方言区又分成四个土语区,南部第一土语区包括榕江章鲁,黎平洪州,锦屏启蒙,湖南通道,广西三江等;第二土语区包括黎平水口,从江贯洞,榕江平江等;第三土语区包括广西融水寨怀等;第四土语区为广西融水聘洞;北部方言第一土语区包括天柱石洞,三穗款场,剑河小广,锦屏九寨等;第二土语区包括天柱注溪,新晃李树等;第三土语区包括锦屏大同,靖州烂泥冲等;第四土语区为镇远报京。
各个土语区的基本词汇基本上相同,如“儿子”这个词,天柱石洞,剑河小广,三穗款场(北侗);榕江车江,广西三江,锦屏启蒙(南侗),都读“la31”。
部分词汇体现出方言土语间的差异。
例如;“深山”这个词,榕江的章鲁读“loN55”,天柱石洞读“ta33lau31”,天柱注溪却读“ta33jDm35”。
二、南北方言差异词汇的比较
侗语中的词汇是侗族人民对自然界和人类社会的认识的基础上产生的,每出现一个新的事物,必然相应的产生一个新的词汇,侗语就这样从少到多,由简到繁地丰富和积累起来的,这是侗族人民对客观世界的认识不断深入的结果。
侗语词汇发展到今天,已经形成了一个独立的系统,它由基本词汇,外来词汇,方言词汇这三个部分构成。
基本词汇是表达生产生活中最基本最重要的事物、行为、性质概念的词。
这些词在南北部方言区内的读音基本保持一致。
例如:
榕江章鲁 通道坪坦 三江和里 天柱石洞 新晃中寨
大mak9 mak9mak9mak9mak9
地 ti6ti6ti6ti6ti6
脚 tin1tin1tin1tin1tin1
脸na3na3na3na3na3
外来词汇或汉语借词是在与汉族和其他民族的长期交往和交流中吸收过来的词汇,如:
“笔”读pjDt55,“墨”读mak212,“金”读TDm55等是从古汉语中借入。
这类词在南北两个方言区上的差异表现多数表现为:
一地是侗语固有语词,而另一地则是汉语借词。
例如:
“熊”、“扫”、“聋”、“凉”等词,在南部方言区大都为侗语固有语词,分别读me212,sDt212,lak212,jim453,而在北部方言中大多为汉语借词。
即使都是汉语借词,但借词的来源不同,同一个意思却表现为不同的说法。
如:
“说”这个词,榕江的章鲁读为wa33,来源于“话”;天柱石洞读为cot33,来源于“说”;湖南的通道读为aN31,来源于“讲”;黎平的洪洲读为kaN323,来源于“讲”。
总之,侗语南北方言土语区都吸收了许多汉语借词,但因各地吸收汉语借词的范围和程度不一样,因此出现了汉语借词差异的现象。
这是各方言土语本身的语言特点和与汉语接触程度的不同引起的。
在不同的方言土语中存在一些地方性词汇,例如:
“蝙蝠”这个词,在各土语区上的称呼很不一致。
榕江的章鲁称为"$o212",剑河小广称为"$o22ljo33liDm33",镇远报京称为"ko31li33",三穗款场称为"Ka31Ku31",天柱石洞称为"moN22ni22",锦屏启蒙称为"tu22koN22",新晃中寨称为"ja31ju22",通道陈团则称为"ni35niu13"。
下面选择侗语中的基本词汇分为方言词和方音词进行南北方言的比较,南部方言以榕江的车江话为代表,北部方言以天柱的石洞话为代表,从中可看出方言之间的差异。
1.方言词
冰雹岭山坡 潭荒坪
榕江车江:
$u212ljiN31Ti33mON55pu53
天柱石洞:
poN44loN44$iu35TDn22taN22pjiN22waN11
曾祖 祖母 父亲 继父 手镯
榕江车江:
maN33sa31pu31$o53Tok31
天柱石洞:
thai25nai33Ta33qa31cin44
嘴 脖子 肚子 腰 手指
榕江车江:
$Dp55KDn33loN212$ui323lai212lak31tON55
天柱石洞:
mu55toN22$o22tu33jDu35naN35mja22
黄牛 熊 猴子 狼 蝌蚪
榕江车江:
sDn212me55mun33pjuN55 mOu53
天柱石洞:
tu22ljDu13coN22lei35laN22lut13
玉米 高粱 虾柱子 墙壁
榕江车江:
$Ou31cu55waN212Na212ToN33tuN33ciN212
天柱石洞:
pau35ku22$a35ljaN22Ko22sau25Tai25
葱 丝瓜裤子 耳环
榕江车江:
toN212phu35lak31jan453so53TOp55
天柱石洞:
ma35soN11mau22lin11khu25Thon11kha11
桌子 床 箱子 刷子 啃
榕江车江:
coN212caN212loN31khat13NOm31
天柱石洞:
tai22toi55caN11sa22pa31kap55
火钳 剪刀 锤子 锄头
榕江车江:
Kip13miu212$ui53Thit13
天柱石洞:
ljaN22Tin22sen33tau35waN22ci22kDu33
撕 掷 耙 挖 姜
榕江车江:
jak323peN53khOi453te53ciN35
天柱石洞:
ne35ta33pa22weu35TaN25
跑 背 睡 修理 搬
榕江车江:
pjeu53$Om53nun212cau453wDn33
天柱石洞:
Tet31poi55na$35siu11pun35
编织 切 插 洗澡 挂
榕江车江:
san35KOk55cep13$ap323cON35
天柱石洞:
co55sit13Ko13cu31kwa55
埋 寻找 逃 漏
榕江车江:
$Dm53sDm33lON33lDu33
天柱石洞:
mo$55lau11Tet31$D35
2.方音词
阳光 月亮 星星 太阳 榕江车江:
khaN35kwaN55Kan55cDt55ta53mOn55
天柱石洞:
TaN11mjan35sDt55mjan35tau33wDn35
云 雨 雪 雾 水坝
榕江车江:
ma323pjDn55nui55mun212pi55
天柱石洞:
kwa33mjDn35ni35mun22pe35
锡 铅 钢 儿子 孙子
榕江车江:
sik13jon212saN35lak31lak31khwan35
天柱石洞:
si$31jon22$aN35la$31la$31than11
水牛 猪 狗 鸽子 啄木鸟
榕江车江:
kwe212Nu453Nwa35pOu212Ka35
天柱石洞:
tu22wi22mu25khwa11ko22Na35
螃蟹 黄鳝 泥鳅 布谷鸟
榕江车江:
TOi33No33NwDt212tok55$uk55
天柱石洞:
$AN35$ei55Ko44mjDt13to$35$u$33
玉米 高粱 萝卜 冬瓜
榕江车江:
$Ou31cu55waN212Na212pOk212pu212Tun323
天柱石洞:
pau35ku22$a35ljaN22lo31wa$13Tut33
火塘 橼子 梯子衣袖 纽扣
榕江车江:
sa212pui55$ak31kwe323$in35$uk323khOu35
天柱石洞:
sau11wi35$at31te33khin11tu$31$au35
灯 秤 咬 跪
榕江车江:
pui55kwiu53$it31Tok212
天柱石洞:
wi35tiu55ki31Thui13
割 砍 退后铁
榕江车江:
$at323tOt55tDn212khwDt35
天柱石洞:
$Dn35ma$55toi35tDt35
在词汇方面,南北不同的词汇是南部自成一片,北部自成一片。
如:
个(人),小黄蜂,药,断(线)这几个词,榕江车江,通道拢城,三江和里,黎平水口分别读“muN31,lin323,Dm323,和tu53;北部的锦屏大同,天柱石洞分别读”pu35,lau33,sa22和tDN31。
汉语借词中,北部方言受汉语的影响较大,如:
"桌子,扫"锦屏大同,天柱石洞,新晃中寨分别读“tai22,sau33"."tai22"北侗是根据它的意思和形状取名的,而"sau33"则和"扫"的汉语拼音相同.南部的车江,三江和里,黎平水口分别读"xoN212,sDt55。
这和汉语有很大的差异,这也说明了南侗受汉语的影响很小。
随着社会进一步向前发展,各地区人民进行频繁的交流,南北部方言词汇的差异的情况也会发生变化,有可能他们的差异会越来越大,也有可能经过几十年或几百年的发展,南北侗的方言趋于统一。
但不管将来会发生怎样的变化,变化到什么程度,侗语仍然是侗族人民进行情感交流消息传达乃至民族认同的工具。
三、南北方言词汇差异的程度
侗语并不只是南北方言词汇的差异,在方言内部也存在着差异。
跟椐1956年调查的二十多个点中,选出比较有代表性的八个点以一千五百个常用词汇进行比较,南北方言内部任何两点之间词汇差别(不同源的)最小是4.2%,最大是12.7%.南部方言内部词汇相同平均达到93%;北部方言内部词汇相同平均为80.1%,而南北方言任何两点之间的差别都在24.6%到35.3%之间。
从上述数据可以看出南部内部方言词汇差异比较小,北部方言内部词汇差异比较大。
这是南北部方言内部各土语区受各种不同的因素影响的结果。
南部侗族处于一个相对封闭的区域内很少受到外来语言的影响,因此,南部侗语保存得比较完整,各土语区可以进行一般的交流。
北部方言内部的差异较大,第一土语和第三、四土语之间交流困难。
这是由于北部侗族形成许多孤立的小区,他们彼此间缺少往来等因素造成的。
四、侗语南北方言语音和语法方面的差异
南侗与北侗的语言在历史上是同源的或者说是统一的,但侗语发展到了近代,特别是在明清之际,随着屯军的增加,经济开发和文化开发,各地侗族和汉族杂居的相当多,有些地方的侗族还和苗族、水族、布依族、壮族等杂居。
长期以来,他们共同劳动,相互交往,婚媾,贸易,生活在一起,关系非常密切,族际之间的文化交流和语言的相互影响也日益增强,侗语南、北之间的语言也就随着各族人民的相互交往而出现了差异。
在五十年代后期对侗族语言普查的基础上,根据语音现象,语法特点和词汇差异等情况,将侗族语言划分为两个方言区。
其中,贵州锦屏大同以北属侗语北部方言区,锦屏启蒙以南属侗族南部方言区。
语音方面,北部方言元音长短对立的现象已经消失,只有/e/是短元音。
南部方言除通道陈团外,至少/a/是有长短对立的。
例如:
北部方言多数地方“典当”和“凳子”同音,都是ta:
N55。
南部方言“当”是ta:
N53“凳”是“taN53”。
南部方言的舌根塞音韵尾—K,在北部方言或读后塞韵尾—$,或并于舌尖音韵尾—t,或失落而并于舒声韵。
例如:
“胸”南部方言都读“tak55”,北部方言的新晃、天柱、锦屏读“ta$55”,靖县读“tat55”,镇远、剑河读“ta55”。
语法方面,人称代词修饰名词表示领属关系时,南部方言基本的组和形式是“名词+代词”,有时也用“代词+的+名词”的形式;北部方言则常用“代词+名词”的形式,也可以用“代词+的+名词”的形式。
例如:
“我的父亲”
榕江车江:
pu31jau212
父亲我
天柱石洞:
jau22Ta33
我父亲
“我的家”
榕江车江:
jan212jau212
家我
天柱石洞:
jau22li323jan22
我的家
表示亲属称谓的名词和数词结合时,南部方言不必用量词;北部除锦屏外,都要用量词。
例如:
“他有一个哥哥,两个弟弟。
”
榕江车江 mau33me212i323Tai323ja212noN31
他有一兄两弟
天柱石洞 mau44me22ji22wu35Tai31ja22pu35noN31
他有一个兄两个弟
人称代词和数词、量词构成同位词组时,南部方言多用“数词+代词”这种形式,也可以用“数词+名词+代词”或“代词+数词+量词”的形式;而北部方言只能用“代词+数词+量词”的形式。
例如:
“你们三个。
”
榕江车江 sam35cau35或sam35muN31cau35或cau35sam35muN31
三你们三位你们你们三位
天柱石洞 cau11sam11pu35
你们三位
五、侗语南北部方言词汇差异研究的意义
早期的侗族人民是以氏族、部落的形式存在的,在一个相对的稳定语言环境中缓慢发展。
随着社会的不断进步,侗族语言也与人类历史同步,语言中的词汇系统随着社会的不断地发生变化,词义的变化,词语的生息消长,直接地反映了不同历史时期的时代特征,从一个特定的角度显示出时代的进程。
语言词汇也就成了人类文明的载体,人类的一切优秀文明成果皆通过语言得以传播和保存,懂得一种语言亦拿到了一把打开文明宝库的金钥匙。
因此,研究侗族语言,有助于我们了解优秀的侗族文化和侗族文明。
当前,世界已经进入了社会开放,文化交融,经济全球化的新时代,任何族群都需要加强同外界的沟通交流,吸收先进的科学技术,跻身于共同进步的时代潮流。
研究侗族语言词汇差异,有利于侗族语言更好地融进世界语言这个大家庭中去,以获得更好的生存空间和发展空间。
随着改革开放的进一步加深,全国各族人民的相互接触,交流日趋频繁,语言不断被借用和融合,导致原语言使用的人数越来越少,部分语言词汇正逐渐消失。
因此,研究侗族语言有助于我们了解正面临消失的词汇的原因及特征,以便我们采取有效的措施,让它们得到保护和延续。
侗语是侗族的民族意识,民族情感和民族性格的集中体现,亦是侗族历史、文化的一面镜子。
学习侗语,研究侗语南北部方言词汇的差异,将使我们对侗族的文化有更深入的了解,有利于我们保存优秀灿烂的侗族文化传统,从而促进社会的进步,发展和繁荣。
参考文献:
1.《侗语简志》,梁敏编著,民族出版社出版,1980年8月出版
2.《侗学研究》,侗学研究会编,贵州民族出版社,1991年3月出版
3.《侗族文化辞典》,欧泉朝 姜大谦编著,华夏文化艺术出版社,2002年11月出版
4.《侗汉常用词典》,潘永荣石锦宏著,贵州民族出版社,2008年5月版
5.《侗语研究》龙耀宏著,贵州民族出版社,2003年9月出版
6.《侗语汉语语法比较研究》,石林著,中央民族大学出版社,1997年12月出版
7.《侗族简史》,《侗族简史》编写组,贵州民族出版社,1985年10月出版
8.《百越文化研究》.蒋炳钊编,厦门大学出版社,2005年12月出版
9.《百越民族史》,陈国强,吴浸吉,辛土成著,中国社会科学出版社,1988年5月出版
10.《百越民族史论丛》,百越民族史研究会编,广西人民出版社,1985年5月出版
11.《侗族社会历史调查》,贵州省编辑组,贵州民族出版社,1988年11月出版
12.《侗族文化与习俗》,王胜先著,贵州民族出版社,1989年2月出版
13.《汉语侗语关系词研究》,黄勇著,天津古籍出版社,2002年9月出版
14.《濒危语言研究》,徐世璇著,中央民族大学出版社,2001年11月出版
15.《语言接触与语言演变》,袁焱著,民族出版社,2001年5月出版
16.《语言*社会*文化》,中国社会科学院语言文字应用研究所,社会语言学研究室编,语文出版社,1991年1月出版
成果申明
本论文在指导老师的指导下,由石庆章完成,该成果属本人所有,未经允许不可转载。
致谢
本论文从题目的选定到最终论文的定稿,都是在我的导师龙耀宏教授的亲切关怀和悉心指导下完成的。
他严肃的科学态度,严谨的治学精神,精益求精的工作作风,深深地感染和激励着我。
从论文题目的选择到最终完成,龙老师都始终给予我细心的指导和不懈的支持。
在此谨向龙老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。
在论文将完成之际,我的心情无法平静,从开始进入到论文的顺利完成,有多少可敬的师长、同学、朋友给了我无言的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 南北 方言 词汇 差异 比较 研究