设备搬迁合同.docx
- 文档编号:5417535
- 上传时间:2022-12-16
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:22.52KB
设备搬迁合同.docx
《设备搬迁合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《设备搬迁合同.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
设备搬迁合同
合同编号:
____________
设备搬迁合同
_____年___月___日
_____________制定
甲方名称:
乙方名称:
地址:
地址:
根据《中华人民共和国合同法》的规定,合同双方就乙方向甲方提供一次性中心机房设备搬迁服务事宜,经协商达成一致,确立本合同,以明确双方的责任、权利及义务,确保合同双方共同执行。
movingservicesagreement
thismovingservicesagreement(the"agreement")isenteredintoasofthe日期dayof月份,2006,between甲方名称withitsprincipalplaceofbusinessat甲方地址(hereinafterreferredtoasthe“shipper")and乙方名称withitsprincipalplaceofbusinessat乙方地址(hereinafterreferredtoasthe"carrier").
recitals
theshipperwishestohaveitsequipmentinthecentralterminalmovedfromthecurrentaddressto新地址andthecarrierisinthebusinessofmovingservicesandassurestheshipperthatithasthefacilities,personnel,andtechnicalexpertisenecessarytocarryoutthesinglefull-servicemove.inconsiderationofthemutualpromises,covenants,andagreementscontainedherein,boththepartiesreachtheagreementasfollows,subjecttothecontractlawsofpeople'srepublico
fchina.hence,theresponsibilities,rights,andobligationsofeachpartyarespecifiedwiththeviewtoensuringthatbothpartieswillhonorablyputtheagreementintoexecution.
(1)针对甲方需搬迁的设备,乙方只负责硬件设备搬迁不负责数据和软件安全。
(2)对于搬迁的设备,乙方如果需对设备进行拆装,以后因拆装引起的保修问题由甲方负责。
exemptions
1.inperformingtheservicesstipulatedintheagreement,thecarriershallberesponsibleformovingtheshipper'shardwareonly,butshallnotinanywaybeheldliableforthesafetyorintactnessofthedatabaseandsoftwareconcerned.
2.also,thecarriershalluninstallandinstalltheequipment(asdefinedbelow),butanyproblemarisingthereofinconnectionwithmaintenaceandrepairoftheequipmentshallbehandledbytheshipperonly.
台式机1套rmb50元
服务器1台rmb450元
机柜1台rmb450元
小型机1台rmb450元
磁盘阵列柜1台rmb450元
ups主机1 
台rmb350元
ups电池1块rmb30元
监控器1台rmb200元
交换机1台rmb350元
运输车辆1天rmb950元(包含司机,油费,停车费,保险)
其它设备协商报价
servicefees
itemquantityservicefeeperunit
platformmachineonesetrmb50
serveronesetrmb450
cabinetonermb450
smallmachineonesetrmb450
discarraycabinetonermb45
upsmainframeonesetrmb350
upsbatteryonermb30
monitoronermb200
switchboardonesetrmb350
vehicletransportation,includingthedriver,fuel,parkingcharge,and
insurancermb950perday
otherequipmentnatobenegotiatedandquoted
甲乙双方在搬迁完三个工作日内:
乙方根据《搬迁验机单》统计此次搬迁设备所产生的费用,将《费用清单》以书面形式交付甲方,甲方核实无误后签字确认,此《费用清单》原件甲乙双方各持一份(《费用清单》见附件b)。
注:
因本合同所产生搬迁设备数量无法在搬迁前确认及统计,所以具体费用以《费用清单》为准。
withinthreedaysaftertheservicesagreedonarecompleted,thecarrieristoaddupthetotalcostoftheservicesonthebasisofthedeli
veryreceiptdulysignedbytheshipperandthenpresentthedetailedbillinwritingtotheshipper.afterverifyingthebill,theshippershallsignonit.afterthat,eachpartyshallbegivenonecopyofthesignedbill(seeattachmentb).
note:
sincetheworkloadinvolvedwiththeagreementcannotbepreciselyestimatedbeforethemove,theactualexpensesshalldependonnothingotherthanthefinaldetailedbill.
1.做好所有数据备份,确保数据安全;
2.选择一条以上运输线路图,提前五日提供给乙方;
3.检测新机房温度,湿度,电源环境(注:
地线必须接地)达到设备使用要求;
4.提前办理好搬迁所需的出入门及相关手续,以便搬迁顺利;
5.甲方提供一位协调人员与乙方协调人员配合工作;
6.新机房设备摆放图,提前五天供给乙方;
7.新工作环境和现在工作环境各提供一间作为设备周转用途的工作场地。
preparationsonthepartoftheshipper
theshippershallmakethepreparationssetforthbelow:
1.reproduceallthedigitalfilesinadequatenumbersofcopiestomakecertainthatthedatabaseisinsecurecondition.
2.selectmorethanonetransportationrouteandprovideitforthecarrieratleastfivedayspriortothemove.
3.inspectandmeasurethetemperature,humidity,andpowersupply(withgroundconnectionproperlymade)inthenewterminaltoensurethattheyareuptotherequ
irements.
4.securealltheentranceandexitpermitsandgothroughallthenecessaryproceduresinadvancetofacilitatethemove.
5.designateacoordinatortoworkwiththecounterpartappointedbythecarrier.
6.providethemapandthelayoutofthenewterminalforthecarrieratleastfivedayspriortothemove.
7.allocateatemporarystorageroomsuitablefortheequipmentintransitbothatoriginandatdestination.
一乙方搬迁前准备:
1.熟知甲方提供的运输线路;
2.安排好搬迁人员分工;
3.准备所有搬迁所需工具(如:
十字,一字;t8,t9,t10,t15,t20,t30,t40;搬迁标签,纸箱,滑车,钳子,减震材料等),车辆及相关资料;
4.经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图;
movinginstructionsonhpserver&cabinet
(a).thecarriershallmakethefollowingpreparationsbeforehand:
1.befullyfamiliarwiththetransportationrouteorrouteschosenbytheshipper.
2.dividetheworkloadamongitsemployees.
3.getreadythevehiclesandrelevantdocumentsaswellasallthetoolsneeded,suchasvarioustypesofscrew-drivers,t8,t9,t10,t15,t20,t30,t40,color-codedlabels,cartons,pulleys,wrenches,andshock-absorbingmaterials.
4.withtheshipper'sapproval,inspectthenew
terminalandgetfamiliarwithitslayoutthreedayspriortothemove.
二服务器,机柜拆卸
1.甲方与乙方同时检测服务器状态和服务器配置,检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件a);
2.由甲方关闭所有搬迁设备软件程序;
3.由乙方工作人员断开电源;
4.拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环;
5.以甲方现在每个机柜为一套设备进行统一标识;
6.每台服务器对应的联线、硬盘、电源贴上对应标签;
7.断开服务器所有联线;
8.将服务器拆离机柜,如果拆离硬盘应做好标识;
9.对服务器进行包装,对拆离的硬盘做减震包装;
10.搬运上车。
(b).disassemblinghpserver&cabinet
1.boththeshipperandthecarriershallinspectandtesttheserveranditsaccessoriessimultaneouslyandbothpartiesshallsignontheinventorylist(seeattachmenta)afterthesatisfactoryinspection.
2.theshipperistoterminateallthesoftwareemployedontheserver.
3.theemployeeofthecarrieristoturnoffthepowersupply.
4.eachemployeeofthecarriershallputonanantistaticbraceletbeforework.
5.thecarriershallnowstarttoattachacolor-codedlabeltothecabinetanditscorrespondingserverinanorganizedway.
6.thecables,disks,andpowersupplyofeachserveraremarkedwithidenticalcolor-codedlabelsrespectively.
7.thecablesoftheserveraretakenaway.
8.theserveriss
eparatedfromthecabinetanditsdisksareproperlylabelediftakenout.
9.theserverissecurelypackedanditsisolateddisksarewrappedinshock-absorbingmaterials.
10.theservertogetherwithitsaccessoriesisloadedinthevehicle.
一乙方搬迁前准备:
1.熟知甲方提供的运输线路;
2.安排好搬迁人员分工;
3.准备所有搬迁所需工具(如:
十字,一字;t8,t9,t10,t15,t20,t30,t40;搬迁标签,纸箱,滑车,钳子,减震材料等),车辆及相关资料;
4.经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图。
movinginstructionsonemcserver&cabinet
(a).thecarriershallmakethefollowingpreparationsbeforehand:
1.befullyfamiliarwiththetransportationrouteorrouteschosenbytheshipper.
2.dividetheworkloadamongitsemployees.
3.getreadythevehiclesandrelevantdocumentsaswellasallthetoolsneeded,suchasvarioustypesofscrew-drivers,t8,t9,t10,t15,t20,t30,t40,color-codedlabels,cartons,pulleys,wrenches,andshock-absorbingmaterials.
4.withtheshipper'sapproval,inspectthenewterminalandgetfamiliarwithitslayoutthreedayspriortothemove.
二服务器,机柜拆卸
1.甲方与乙方同时检测服务器状态和服务器配置,检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件a);
2.由甲方关闭所有搬迁设备软件程序;
3.由乙方工作人员
断开电源;
4.拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环;
5.以甲方现在每个机柜为一套设备单元进行统一标识;
6.每台服务器对应的联线、硬盘、电源贴上对应标签;
7.断开服务器所有联线;
8.将服务器拆离机柜;
9.对服务器进行整体减震包装(注:
甲方咨询过易安信客服建议硬盘不要单独拆离服务器);
10.搬运上车。
(b).disassemblinghpserver&cabinet
1.boththeshipperandthecarriershallinspectandtesttheserveranditsaccessoriessimultaneouslyandbothpartiesshallsignontheinventorylist(seeattachmenta)afterthesatisfactoryinspection.
2.theshipperistoterminateallthesoftwareemployedontheserver.
3.theemployeeofthecarrieristoturnoffthepowersupply.
4.eachemployeeofthecarriershallputonanantistaticbraceletbeforework.
5.thecarriershallnowstarttoattachacolor-codedlabeltothecabinetanditscorrespondingserverinanorganizedway.
6.thecables,disks,andpowersupplyofeachserveraremarkedwithidenticalcolor-codedlabelsrespectively.
7.thecablesoftheserveraretakenaway.
8.theserverisseparatedfromthecabinetanditsdisksareproperlylabelediftakenout.
9.theservertogetherwithitsharddisksissecurelypackedinshock-absorbingmaterialsinaccorda
ncewiththerecommendationmadebytheemccustomerservicedepartment.
10.theservertogetherwithitsaccessoriesisloadedinthevehicle.
一乙方搬迁前准备
1.熟知甲方提供的运输线路;
2.安排好搬迁人员分工;
3.准备所有搬迁所需工具,车辆及相关资料;
4.经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图;
5.与小型机工作人员配合完成拆卸前准备。
movinginstructionsonhpsmallmachine&diskarraycabinet
(a).thecarriershallmakethefollowingpreparationsbeforehand:
1.befullyfamiliarwiththetransportationrouteorrouteschosenbytheshipper.
2.dividetheworkloadamongitsemployees.
3.getreadythevehicles,relevantdocumentsandallthetoolsneeded.
4.withtheshipper'sapproval,inspectthenewterminalandgetfamiliarwithitslayoutthreedayspriortothemove.
5.teamupwiththeworkingstaffoftheshipperinchargeofthesaiddevicetorenderitreadytobedisassembled.
二拆卸
1.甲方与乙方同时检测设备,检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件a);
2.由甲方关闭搬迁设备软件程序;
3.拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环;
4.以甲方现在每个机柜为一套设备单元进行统一标识;
5.每台小型机,磁盘阵列柜对应的联线贴上对应标签;
6.断开所有联线;
7.对设备进行减震包装;
8.搬运上车。
(b).disassembly
1.boththeshipperandthecarrier
shallinspectandtestthedevicesimultaneouslyandbothpartiesshallsignontheinventorylist(seeattachmenta)afterthesatisfactoryinspection.
2.theshipperistoterminateallthesoftwareemployedonthedevice.
3.eachemployeeofthecarrierhastoputonanantistaticbraceletbeforework.
4.thecarriershallnowstarttoattachacolor-codedlabeltothecabinetanditscorrespondingdeviceinanorganizedway.
5.thecablesofeachsmallmachineanddiskarraycabinetaremarkedwithidenticalcolor-codedlabelsrespectively.
6.thecablesofthedevicearetakenaway.
7.thedeviceissecurelypackedinshock-absorbingmaterials.
8.thedevicetogetherwithitsaccessoriesisloadedinthevehicle.
一乙方搬迁前准备
1.熟知甲方提供的运输线路;
2.安排好搬迁人员分工;
3.准备所有搬迁所需工具,车辆及相关资料;
4.经甲方同意提前三天到新机房熟悉甲方提供的设备摆放图。
movinginstructionsonplatformmachine,monitor,andswithboard
(a).thecarriershallmakethefollowingpreparationsbeforehand:
1.befullyfamiliarwiththetransportationrouteorrouteschosenbytheshipper.
2.dividetheworkloadamongitsemployees.
3.getreadythevehicle
s,relevantdocumentsandallthetoolsneeded.
4.withtheshipper'sapproval,inspectthenewterminalandgetfamiliarwithitslayoutthreedayspriortothemove.
二拆卸
1.甲方与乙方同时检测设备,检测完后双方在验机单上签字(《搬迁验机表》见附件a);
2.由甲方关闭搬迁设备软件程序;
3.拆卸前每位乙方工作人员佩戴防静电手环;
4.每套台式机进行统一标识;
5.每台监控器,交换机对应的联线贴上对应标签;
6.断开所有联线;
7.对设备进行减震包装;
8.搬运上车。
(b).disassembly
1.boththeshipperandthecarriershallinspectandtestthedevicesimultaneouslyandbothpartiesshallsignontheinventorylist(seeattachmenta)afterthesatisfactoryinspection.
2.theshipperistoterminateallthesoftwareemployedonthedevice.
3.eachemployeeofthecarrierhastoputonanantistaticbraceletbeforework.
4.acolor-codedlabelisattachedtotheplatformmachineinanorganizedway.
5.thecablesofeachmonitorandswitchboardaremarkedwithidenticalcolor-codedlabelsrespectively.
6.thecablesofthedevicearetakenaway.
7.thedeviceissecurelypackedinshock-absorbingmaterials.
8.thedevice
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 设备 搬迁 合同