苏轼的诗词人生 七量移汝州先到常州.docx
- 文档编号:5395400
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:30.90KB
苏轼的诗词人生 七量移汝州先到常州.docx
《苏轼的诗词人生 七量移汝州先到常州.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏轼的诗词人生 七量移汝州先到常州.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
苏轼的诗词人生七量移汝州先到常州
七、量移汝州,先到常州
苏轼在黄州贬所居住四年多,传出了病逝的“噩耗”。
此时进行了整整十六年的改革也不顺利,神宗皇帝想起了苏轼,于神宗赵顼元丰七年(1084)六月,量移汝州(指的是被贬谪远方的臣子,遇赦酌情移近安置,并非平反复官),任团练副使,仍“不得签书公事”。
赴汝州时经过九江,与友人参寥同游庐山。
瑰丽的山水触发逸兴壮思,于是写下了若干首庐山记游诗,《题西林壁》是游观庐山后的总结。
途中苏轼请求暂时不去汝州,先到常州居住,被批准。
从离开黄州,到元丰八年(1085.04.01)三月五日,神宗病逝,十岁的哲宗继位,这期间共计不到一年的时间。
这里介绍了这期间苏轼所写下的十三首诗词。
《念奴娇赤壁怀古》是苏轼所开创的豪放词派的巅峰之作。
苏轼所创作的词,把题材从单纯的儿女情长,拓展到了社会生活的各个领域和方面。
他把词的格调从感伤的、艳丽的情调拓展到了抒发宏伟的志向,表达自我的胸襟,苏轼的词也成为了文学史上的一座丰碑。
《念奴娇赤壁怀古》标志着苏轼由一个洒脱不羁的才子,变成了一位冠绝古今的文豪。
就在一切走向美好的时候,苏轼却在此时传出了病逝的“噩耗”。
消息传到了皇宫,神宗赵顼也知道了,正在吃饭,听到这个消息之后,连说了两声:
人才难得,人才难得呀。
很难过,饭碗一推,回书房了。
神宗赵顼开始了转变。
神宗赵顼对苏轼态度的转变是有大背景的。
到了这个时候,苏轼在黄州已经待了四年多了,革新变法也已经整整持续了十六年,不顺利呀。
神宗赵顼的用人思想开始发生了变化,由原来的专用新党人物,打算新党和旧党人物两用之。
神宗赵顼元丰七年(1084)三月,神宗赵顼下手招:
“苏轼黜居思咎,阅历滋深,人才实难,不忍终弃。
”把他调到离京城较近的汝州(河南临汝)作团练副使。
途中去看望弟弟苏辙,在筠州(江西高安,神宗赵顼元丰五年(1082)年苏辙被贬到此地,为监盐酒税的小吏)一起过端午节。
一与子由别,却数七端午。
身随采丝系,心与昌歜(chù,盛怒,气盛)苦。
今年匹马来,佳节日夜数。
儿童喜我至,典衣具鸡黍。
神宗赵顼元丰七年(1084)六月,苏轼和儿子苏迈游览石钟山(江西九江湖口县鄱阳湖出口处),写下了著名的《石钟山记》。
赴汝州时,由于长途跋涉,旅途劳顿,苏轼的幼儿不幸夭折,汝州路途遥远,且路费已尽,再加上丧子之痛,苏轼便上书朝廷,请求暂时不去汝州,先到常州居住,被批准。
当他准备要南返常州时,神宗驾崩(1085.04.01)。
常州水网交错,风景优美。
他在常州居住,既无饥寒之忧,又可享受美景之乐,而且远离了京城政治的纷争,能与家人、众多朋友朝夕相处。
于是,苏轼终于选择了常州作为自己的终老之地。
苏轼虽未到汝州上任,但他一生曾五次到过汝州,在他的著作中也有不少汝州的记载。
仁宗赵祯嘉祐二年(1057)3月,他和弟弟苏辙在其父苏洵带领下过成都、去长安、“骑驴在渑池”,由许洛大道经汝州赴汴京参加礼部秋天的考试,苏轼20岁。
仁宗赵祯嘉祐四年(1059)5月、11月、英宗赵曙治平元年(1064)十二月,苏轼回四川奔母丧,由汴京赴凤翔上任,又由凤翔回汴京,曾三次经过汝州。
1《营妓比海棠绝句》
东坡五载黄州住,何时无言及李琪?
恰似西川杜工部,海棠虽好不留诗。
【赏析】
宋代酒场不缺“陪酒小姐”,那时叫“营妓”。
文人狎妓宴饮,饮酒赋诗,时兴而风雅。
苏轼是大文学家,能书善画,歌舞宴会,则“醉墨淋漓,不惜与人”。
“至于营妓供侍,扇书带画,亦时有之”。
宋何薳《春渚纪闻》有一篇“营妓比海棠绝句”,据说是苏轼在黄州时给营妓题诗。
营妓李琪年少聪慧,经常给苏轼服务,却一直没好意思索要墨宝,直到苏轼即将离开黄州,在一个送行宴会上,向苏大人提出了心中久藏。
苏轼乘兴命其磨墨,挥毫于李琪领巾之上题诗文两句:
“东坡五载黄州住,何时无言及李琪?
”写了这两句之后,“即掷笔袖手,与客笑谈,”像是把底下的两句忘了,又像是完成了任务似的。
当然,苏轼写两句诗时也有,但是这次大家怎么品味也觉得这两句诗太过平淡,于是相互疑问:
“语似凡易,又不终篇,何也?
”酒场临散了,李琪小姐实在忍不住了,跪拜在地,求苏大人再给续上两句,苏轼大笑:
“哎呀,差点忘了出场了。
”随即提笔又续写两句:
“恰似西川杜工部(杜甫),海棠虽好不留诗。
”此句一出,大家立刻觉出不凡来了——先平后奇,起得低但落得高,真乃好诗呀!
于是“一座击节,尽醉而散”。
【背景】
神宗赵顼元丰七年(1084)三月,苏轼即将离开黄州,在一个送行宴会上写下了这首诗,赠送营妓李琪。
2《自昌化双溪馆下步寻溪原》
每见田园辄自招,倦飞不拟控扶摇。
共疑杨恽非锄豆,谁信刘章解立苗。
老去尚贪彭泽米,梦归时到锦江桥。
宦游莫作无家客,举族长悬似细腰。
【赏析】
这首七律,中间两句云:
“怀盘贯作陶家客,弦诵尝叨孟母邻。
”(《潘推官李氏挽词》)前一句用西晋名将陶侃少年孤贫,经常受到潘氏老母的慈善关怀来说明自己对潘母的感激之情。
后一句又用了孟母严于教子三择临处的故事,歌颂潘母向贤知礼,培养儿子择友从善的高风亮操。
这样就把自己对潘母的感激和尊敬、自己闻讣后的悲伤和潘母的风范深刻地表现出来了。
神宗赵顼熙宁六年(1073),苏轼贬为杭州通判,他修复钱塘六井,为人民办了不少好事,但他内心很苦闷。
该诗连用六个典故,委婉曲折,惊心动魂。
宦途失意他有归去之心,用西汉淮南王刘安或其门客淮南小山《楚辞招隐士》和陶潜“鸟倦飞而知还”来说明自己非有“凌云之志”,愿意归去。
可是,无论归去还是留官都是一样险恶,归隐吧,杨恽丢官后,亲自耕作,结果还被深文周纳(深文,即谓制定或援用法律条文苛细严峻。
《史记酷吏列传》:
“(张汤)与赵禹共定诸律令,务在深文,拘守职之吏。
”宋苏舜钦《上集贤文相书》:
“既起大狱,不关执政,使狡吏穷鞫,搒掠以求滥,事亦既无状,遂用深文。
”周纳,即罗织罪名。
指苛刻地或歪曲地引用法律条文,把无罪的人定成有罪。
也指不根据事实,牵强附会地给人硬加罪名。
《汉书路温舒传》:
“上奏畏却,则锻炼而周纳之。
”),死于腰斩;留宦吧,自己即使有西汉刘章这样的勇心,也未必有人赏识。
进退逡巡就象陶渊明为了一点微薄的俸禄而降志辱身一样。
岂不知举家挂念,牵肠挂肚,人人都劳瘁(cuì,疾病,劳累)得象楚王宫里的细腰之臣一样。
这一系列典故把作者矛盾痛苦的内心世界入木三分地刻划出来,也正是封建官场的普遍心理。
苏轼诗作中大量用典与当时的社会风尚也有关系,宋代文化比较发达,一些大型类书相继出现,为文人诗歌用典提供了条件,也为欣赏者提供了接受的基础,我们今天感到隔阂的地方在当时并不生疏,而且恰恰在更深的层次表达了诗人的感情,这也是我们感到宋诗深奥的一个重要原因。
【背景】
苏东坡在贬居黄州时与一个姓潘的推官是近邻,经常来往其家,受到潘母的酒馔招待,使苏轼很受感动,他调离黄州时,表示他日归来一定登门拜望,不料老人病逝,苏轼很悲痛,于神宗赵顼元丰七年(1084)三月写下了这首七律。
3《满庭芳归去来兮》1084
神宗赵顼元丰七年(1084)四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会李仲览自江东来别,遂书以遗之。
归去来兮,君归何处?
万里家在岷峨。
百年强半,来日苦无多。
坐见黄州再闰,儿童尽、楚语吴歌。
山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。
云何,当此去,人生底事,来往如梭。
待闲看秋风,洛水清波。
好在堂前细柳,应念我、莫剪柔柯。
仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。
【注释】
1.会:
时逢,正好。
2.遗:
赠送。
3.“百年”句:
韩愈《除官司赴阕至江州寄鄂岳李大夫》:
“年皆过半百,来日苦无多。
”此用其句。
4.百年强半:
一生的一半以上,此乃虚称。
5.再闰:
神宗赵顼元丰三年(1080)二月到黄州,神宗赵顼元丰三年闰九月,神宗赵顼元丰六年闰六月,故称“再闰”。
6.楚语吴歌:
黄州在春秋战国时属楚地,三国时期属吴地,故称。
7.社酒:
祭祀神祗时所用的酒。
8.莫剪柔柯:
此处谓要珍惜彼此的友情。
9.“仍传”三句:
意为我现在虽然离开这里,但将来还是要回来的。
【赏析】
这首词,于平直中见含蓄婉曲,于温厚中透出激愤不平,依依惜别的深情中表达出苏轼与黄州父老之间珍贵的情谊,抒发了作者坎坷、不幸的人生历程中,既满怀悲苦又寻求解脱的矛盾双重心理。
上片抒写对蜀中故里的思念和对黄州邻里父老的惜别之情。
首句“归去来兮”,搬用陶渊明《归去来辞》首句,非常贴切地表达了自己思归故里的强烈愿望,暗含了思归不得归、有家不能归的怅恨。
接下来“百年强半,来日苦无多”两句,以时光易逝、人空老大的感叹,加深了失意思乡的感情氛围。
上片的后半部分,笔锋一转,撇开满腔愁思,抒发因黄州居住五年所产生的对此地山川人物的深厚情谊。
“坐见黄州再闰,儿童尽、楚语吴歌”句,于平和的语气中,传达出生命短促、人生无常的沉重哀伤。
“山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡”,这三句,真切细致地表现了作者与黄州百姓之间纯真质朴的情谊,以及作者逆境中旷达超脱、随遇而安的淡泊心态。
下片进一步将宦途失意之怀与留恋黄州之意对写,突出了作者达观豪放的可爱性格。
过片三句,向父老申说自己不得不去汝州,并叹息人生无定,来往如梭,表明自己失意坎坷、无法掌握命运的痛苦之情。
“待闲看秋风,洛水清波”两句,却从未来着笔瞻望自己即将到达之地,随缘自适思想顿然取代了愁苦之情。
一个“闲”字,将上片哀思愁怀化开,抒情气氛从此变得开朗明澈。
从“好堂前细柳”至篇末,是此词的感情高潮,以对黄州雪堂的留恋再次表达了对邻里父老的深厚感情。
嘱咐邻里莫折堂前细柳,恳请父老时时为晒渔蓑,言外之意显然是:
自己有朝一日还要重返故地,重温这段难忘的生活。
此处不明说留恋黄州,而留恋之情早已充溢字里行间。
词的下片,深沉蕴籍,含蓄委婉,情真意切,将惜别、依恋之情表现得动人肺腑,令人回味无穷。
结尾的临别告语,奇峰突起,收束全篇,与上片的纯真友情相呼应,将惜别之情推向高潮。
【背景】
神宗赵顼元丰七年(1084),因“乌台诗案”而谪居黄州达五个年头的苏轼,三月接到移量(指的是被贬谪远方的臣子,遇赦酌情移近安置,并非平反复官。
)汝州团练副使的诏命,四月一日离黄州,奉命由黄州移汝州(今河南临汝),邻里友人纷纷相送,苏轼作此词以示告别。
对于苏轼来说,这次虽是从遥远的黄州调到离京城较近的汝州,但五年前加给他的罪名并未撤消,官职也仍是一个“不得签书公事”的州团练副使,政治处境和实际地位都没有任何实质上的改善。
当他即将离开黄州赴汝州时,他的心情是矛盾而又复杂的:
既有人生失意、宦海浮沉的哀愁和依依难舍的别情,又有久惯世路、洞悉人生的旷达之怀。
这种心情,十分真实而又生动地反映词中。
4《虞美人波声拍枕长淮晓》
波声拍枕长淮晓,隙月窥人小。
无情汴水自东流,只载一船离恨别西州。
竹溪花浦曾同醉,酒味多于泪。
谁教风鉴在尘埃?
酝造一场烦恼送人来!
【注释】
1.长淮:
指淮河。
2.隙月:
(船篷)隙缝中透进的月光。
3.汴水:
古河名。
唐宋时将出自黄河至淮河的通济渠东段全流统称汴水或汴河。
从荥阳县北引黄河东南流,途径开封、安徽等地,后流入淮河。
4.西州:
古建业城门名。
晋宋间建业(今江苏南京)为扬州刺州治所,以治事在台城西,故称西州。
房玄龄等房玄龄等《晋书谢安传》谓安死后,羊昙“辍乐弥年,行不由西州路……不觉至州门,左右白曰:
‘此西州门。
’昙悲感不已。
”泛指西边的州郡。
龙榆生《东坡乐府笺》引傅注以为扬州,其实词中只是泛指西边的州郡,即东坡此行的目的地。
5.浦:
河岸。
6.风鉴:
风度识见,指对人的观察、看相,或以风貌品评人物。
这句意谓:
谁使得秦观这样为我所赏识的优秀人才却被沦落、埋没。
宋吴处厚《青箱杂记》:
予尝谓风鉴一事,乃昔贤甄识人物、拔擢贤才之所急。
【译文】
饮别后归卧船中,只听到淮水波声如拍枕畔,不知不觉又天亮了。
从船篷缝隙中所见之残月是那么小。
汴水无情,随着故人东去,而我却满载一船离愁别恨,独向西州。
竹溪的花浦之间,你我曾经一同大醉,当日欢聚畅饮时的情谊胜过别后的伤悲。
谁让我偏偏在芸芸众生中发现了你,并与你成为朋友,这才酿成了今日分别这样一场烦恼。
【赏析】
此词的起两句,写淮上饮别后的情景。
秦观厚意拳拳,自高邮相送,溯运河而上,经宝应至山阳,止于淮上,途程二百余里。
临流帐饮,惜别依依。
词人归卧船中,只听到淮水波声,如拍枕畔,不知不觉又天亮了。
着一“晓”字,已暗示一夜睡得不宁贴。
“隙月”,指船篷罅隙中所见之月。
据王文诰《苏文忠公诗编注集成总案》载,苏轼于冬至日抵山阳,十二月一日抵泗州。
与秦观别时当在十一月底,所见之月是天亮前从东方升起不久的残月,故“窥人小”三字便形容真切。
“无情汴水自东流,只载一船离恨向西州”,二语为集中名句。
汴水一支自开封向东南流,经应天府(北宋之南京,今河南商丘)、宿州(今属安徽,简称“蕲”,别称蕲城、宿城、云都,苏轼12次过往于宿州。
),于泗州入淮。
苏轼此行,先由淮上抵泗州,然后溯汴水西行入应天府。
流水无情,随着故人东去,而自己却载满一船离愁别恨,独向西行。
“无情流水多情客,劝我如曾识”(苏轼的《泛金船》),类似的意思,苏词中也有,而此词之佳,全“载一船离恨”一语。
以水喻愁,前人多有,苏轼是词,则把愁恨物质化了,可以载船中,逆流而去。
这个妙喻被后人竞相摹拟。
李清照《武陵春》词:
“只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁”,声名竟出苏词之上。
过片两句,追忆当年两人同游的情景。
神宗赵顼元丰二年(1079),东坡自徐州徙知湖州,与秦观偕行,过无锡,游惠山,唱和甚乐;复会于松江,至吴兴,泊西观音院,遍游诸寺。
词云“竹溪花浦曾同醉”,当指此时情事。
“酒味”,指当日的欢聚;“泪”,谓别后的悲辛。
是年端午后,秦观别东坡,赴会稽。
七月,东坡因“乌台诗案”下诏狱,秦观闻讯,急渡江至吴兴询问消息。
以后几年间,苏轼居黄州贬所,与秦观不复相见。
“酒味多于泪”,当有感而发。
末两句故作反语,足见真情。
“风鉴”,指以风貌品评人物。
宋吴处厚《青箱杂记》卷四“风鉴一事,乃昔贤甄识人物拔擢贤才之所急。
”东坡对秦观的赏拔,可谓不遗余力。
神宗赵顼熙宁七年(1074),东坡得读秦观诗词,大为惊叹,遂结神交。
三年后两人相见,过从甚欢。
后屡次向王安石推荐秦观。
可见文人高士之友谊实非常人可比。
【背景】
这首词写于神宗赵顼元丰七年(1084)冬。
当时苏轼至高邮与秦观会面,而后在秦淮河上临别对饮。
此词便是词人与秦观饮别后的有感之作,词中反映了苏、秦两人的深挚情谊。
苏轼于神宗赵顼元丰七年(1084)从黄州调任汝州,十一月到扬州与秦观相聚会面,一个多月之后又不得不离别,离别之际,秦观一路相送到淮畔,别后苏轼写下了这首醉墨超放,气压王子敬(献之)的情感真挚的离别之作。
在神宗赵顼元丰二年(1079),词人曾与秦观一起畅游无锡、松江、吴兴等地。
5《浣溪沙细雨斜风作小寒》
神宗赵顼元丰七年(1084)十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。
细雨斜风作小寒,淡烟疏柳媚晴滩。
入淮清洛渐漫漫。
雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。
人间有味是清欢。
【注释】
1.泗州:
今安徽泗县。
2.刘倩叔:
名士彦,泗州人,生平不详。
3.南山:
即都梁山,离泗州不远。
4.细雨斜风:
韦庄《题貂黄岭军官》:
“斜风细雨江亭上,尽日凭栏忆楚乡。
”
5.媚:
美好。
此处是使动用法。
6.滩:
十里滩,在南山附近。
7.清洛:
指洛涧,今安徽洛河,源出安徽合肥,北流至怀远入淮河。
泗州在淮河北岸。
8.漫漫:
大水浩淼貌。
9.雪沫乳花:
煎茶时上浮的白色泡沫。
古时烹茶,以乳色鲜白、泡沫细腻为上乘。
苏轼《西江月茶词》:
“汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆”。
10.午盏:
午茶。
11.蓼茸:
liǎo,蓼菜的嫩芽。
12.蒿笋:
莴苣笋。
13.春盘:
唐后风俗,立春日用春饼、生菜等装盘,馈赠亲友,称春盘。
词作日离立春不远,故先“试尝”。
【译文】
细雨斜风天气微寒。
淡淡的烟雾,滩边稀疏的柳树似乎在向刚放晴后的沙滩献媚。
眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。
乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜。
人间真正有味道的还是清淡的欢愉。
【赏析】
上片写南山所见的景色:
微寒天气,乃“细雨斜风”有心“作”之,天气放晴,滩边之烟柳似作意“媚”之,眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。
本无意之风景,于有心人眼中,却显得处处有情。
下片写午时小休,烹茶野餐。
乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜,别有一番风味。
而全词的主旨,最终落在“清欢”二字上,可见作者对生活情调的欣赏。
全词笔调雅致,可感受到作者清雅、恬淡的心境,正因有此心境,才能品味出生活的独特情致。
【背景】
此为一首记游词。
神宗赵顼元丰七年(1084),苏轼由黄州调任汝州(今河南临汝),赴任途中,曾于泗州小住,这首词便是在此期间,与友人在泗州附近南山游玩的时候所写。
6《海棠》
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。
【注释】
1.海棠:
唐明皇登香亭,召太真妃,于时卯醉未醒,命高力士使待儿扶掖而至。
妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。
明皇笑曰:
“岂妃子醉,直海棠睡未足耳!
”(宋释惠洪《冷斋夜话》)此诗戏之。
2.袅袅:
微风轻轻吹拂的样子。
3.东风袅袅:
化用了屈原的《楚辞九歌湘夫人》:
“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”之句。
形容春风的吹拂之态。
4.泛:
摇动。
5.崇光:
指高贵华美的光泽。
是指正在增长的春光。
6.香雾空蒙:
海棠阵阵幽香在氤氲的雾气中弥漫开来,沁人心脾。
7.故:
于是。
8.红妆:
用美女比海棠。
9.夜深花睡去:
暗引唐玄宗赞杨贵妃“直海棠睡未足耳”的典故。
【译文】
袅袅的东风吹动了淡淡的云彩,露出了月亮,月光也是淡淡的。
花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
由于只是害怕在这深夜时分,花儿就会睡去。
因此燃着高高的蜡烛,不肯错过欣赏海棠盛开的时机。
【赏析】
海棠,迷蒙的海棠,昏昏欲睡的海棠。
拟人、暗喻的手法。
将海棠比做自己爱花,惜花。
白居易《惜牡丹花》:
“明朝风起应吹尽,夜惜衰红把火看”,李商隐《花下醉》:
“客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。
”
此诗开头两句,并不拘限于正面描写。
首句“东风袅袅”形容春风的吹拂之态,化用了屈原《楚辞九歌湘夫人》:
“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”之句。
着一“泛”字,活写出春意的暖融,这为海棠的盛开造势。
次句侧写海棠,“香雾空蒙”写海棠阵阵幽香在氤氲的雾气中弥漫开来,沁人心脾。
“月转廊”,月亮已转过回廊那边去了,照不到这海棠花;暗示夜已深,人无寐,从中还可读出一层隐喻:
处江湖之僻远,不遇君王恩宠。
这两句把读者带入一个空濛迷幻的境界,十分艳丽,然而略显幽寂。
后两句,作者由花及人,生发奇想,深切巧妙地表达了爱花惜花之情。
“只恐夜深花睡去”,这一句写得痴绝,是全诗的关键句。
此句转折一笔,写赏花者的心态。
当月华再也照不到海棠的芳容时,诗人顿生满心怜意:
海棠如此芳华灿烂,不忍心让她独自栖身于昏昧幽暗之中。
一个“恐”写出了作者不堪孤独寂寞的煎熬而生出的担忧、惊怯之情,也暗藏了作者欲与花共度良宵的执著。
一个“只”字极化了爱花人的痴情,此刻他满心里只有这花儿璀璨的笑靥,其余的种种不快都可暂且一笔勾销了:
这是一种“忘我”、“无我”的超然境界。
末句更进一层,将爱花的感情提升到一个极点。
“故”照应上文的“只恐”二字,含有特意而为的意思,表现了诗人对海棠的情有独钟。
宋释惠洪《冷斋夜话》记载:
唐明皇登香亭,召太真妃,于时卯醉未醒,命高力士使待儿扶掖而至。
妃子醉颜残妆,鬓乱钗横,不能再拜。
明皇笑曰:
“岂妃子醉,直海棠睡未足耳!
”此句运用唐玄宗以杨贵妃醉貌为“海棠睡未足”的典故,转而以花喻人,点化入咏,浑然无迹。
“烧高烛”遥承上文的“月转廊”,这是一处精彩的对比,月光似乎也太嫉妒于这怒放的海棠的明艳了,那般刻薄寡恩,竟然不肯给她一方展现姿色的舞台。
于是作者用高烧的红烛,为她驱除这长夜的黑暗。
此处隐约可见诗人的侠义与厚道。
“照红妆”呼应前句的“花睡去”三字,极写海棠的娇艳妩媚。
“烧”“照”两字表面上都写作者对花的喜爱与呵护,其实也不禁流露出些许贬居生活的郁郁寡欢。
他想在“玩物”(赏花)中获得对痛苦的超脱,哪怕这只是片刻的超脱也好。
虽然花儿盛开了,就向衰败迈进了一步,尽管高蹈的精神之花毕竟远离了现实的土壤,但他想过这种我行我素、自得其乐的生活的积极心态,没有谁可以阻挠。
全诗语言浅近而情意深永。
写此诗时,诗人虽已过不惑之年,但诗却没有给人以颓唐、萎靡之气,从“东风”、“崇光”、“香雾”、“高烛”、“红妆”这些明丽的意象中分明可以感触到诗人的达观、潇洒的胸襟。
【背景】
这是苏轼贬官黄州(湖北黄冈),神宗赵顼元丰七年(1084)时所作,此时苏轼任黄冈团练副使已经五个年头(四年多时间)。
在花开时节与友人赏花时的所见。
苏东坡一生至少游览过两次庐山,一次在神宗赵顼熙宁八年(1075),一次在神宗赵顼元丰七年(1084)。
后一次游览,给苏东坡留下了美好的印象。
因此,他在《东坡志林》里比较详细地记录了这一次游庐山、作诗的过程。
苏东坡一进入庐山,以为山谷之秀丽,是他平生所见之最,大有东晋名士行于山阴道上目不暇接之慨。
因此下决心专心观赏风景,不再分心做诗。
可是,在山里游览的僧人、俗众一看到他,就纷纷叫了起来:
“苏子瞻来了!
苏子瞻来了!
”情形如同今天追星族看到了自己的偶像。
追星族(粉丝)们的叫喊,奔走相告,激起了苏东坡的做诗兴致.情不自禁间,他就做了一首绝句,如下:
《初入庐山三首》
7其一芒鞋青竹杖
芒鞋青竹杖,自挂百钱游。
可怪深山里,人人识故侯。
【赏析】
得意之情,溢于言表。
但是,他很快意识到自己方才有点过于飘飘然,失态了。
为了弥补一下,他又连着做了两首绝句,如下:
8其二青山若无素
青山若无素,偃蹇不相亲。
要识庐山面,他年是故人。
9其三自昔忆清赏
自昔忆清赏,初游杳霭间。
如今不是梦,真个是庐山。
这两首诗显然要冷静得多,不再是热血沸腾、脚踩棉花的感觉。
这天有人送了苏东坡一本陈令举的《庐山记》,苏东坡就一边走一边读,读到书中说徐凝、李白诗的地方,不知道为什么,他“不觉失笑”。
不知不觉间,苏东坡就来到了开元寺。
开元寺的方丈当然也是苏东坡的爱慕者,敬过香茶之后,就笑着向他求诗。
苏东坡很爽快,当场笔走龙蛇,就是一首绝句:
10《戏徐凝瀑布诗》
帝遣银河一派垂,古来惟有谪仙辞。
飞流溅沫知多少?
不与徐凝洗恶诗。
【赏析】
徐凝的《庐山瀑布》:
“虚空落泉千仞直,雷奔入江不暂息。
古今长如白练飞,一条界破青山色。
”
身在开元寺,但是,脑子里还是想着刚才路上所读书中关于徐凝、李白诗的议论。
这一次游览庐山,苏东坡前后逗留十多天,山南山北,都游览了一遍。
他觉得庐山的胜景简直无法用语言表达,于是拣自己最喜欢的景点有漱玉亭、三峡桥两处,各作一首诗。
最后,苏东坡在东林寺住持僧人的陪同下,游览西林时,作了他游览庐山的最后一首诗,便是《题西林壁》。
从上述叙述,可以看到,苏东坡这一次游览庐山,前后一共做了七首绝句(《苏轼诗集》中有所不同,收了五首,没有收写漱玉亭、三峡桥的两首,可能是散失了)。
七首绝句中,除了《题西林壁》这一首,其他六首都不算成功。
不成功的原因,或者是过于激动,或者是拘于某事,没有体现出东坡居士的潇洒旷达。
《题西林壁》这一首之所以成为名诗,是因为,十几天的游览,已经接近尾声,初入庐山的激动心情已经归于平静。
平常、超然之心,使他有余暇作一点哲理的思索,“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”的名句由此诞生。
《题西林壁》或《题西林寺壁》
11其一溪声便是广长舌
溪声便是广长舌,山色岂非清净身。
夜来四万八千偈,他日如何举似人。
12其二横看成岭侧成峰
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
【注释】
1
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苏轼的诗词人生 七量移汝州先到常州 诗词 人生 七量移 汝州 常州