苹果CEO.docx
- 文档编号:5374504
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:26.42KB
苹果CEO.docx
《苹果CEO.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苹果CEO.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
苹果CEO
Aerobicsn.有氧运动法;增氧健身法
"哈利•波特"神曲串烧四六级核心词汇【Blackalicious-AlphabetAerobics】《字母健身操》
Lyrics:
歌词原文:
Nowit'stimeforourwrapup
Let'sgiveiteverythingwe'vegot
Ready?
Begin
Artificialamateurs,aren'tatallamazing
Analytically,Iassault,animatethings
Brokenbarriersboundedbythebombbeat
Buildingsarebroken,basicallyI'mbombarding
Casuallycreatecatastrophes,casualties
Cancellingcatsgottheircanopiescollapsing
……
Talestentimestalented,tootough
Takethat,challengers,getatuneup
Universal,uniqueuntouched
Unadulterated,therawuncut
Verbvicelordvictoriousvalid
Violatevibesthatarevainmake'emvanished
WhileI'mallwellwouldawisewordsmithjust
Weavingupwordsweededup,I'mawork-shift
Xerox,myX-ray-diationholesextralarge
X-heightletters,andxylophonetones
Yellowback,yakmouth,youngonesyaws
Yesterday'slawnyardssellouryawnS
Zigzagzombies,zoomin'tothezenith
Zeroinzenthoughts,overzealousrhymeZEALOTS!
牛奶虽好不可贪杯研究称一天3杯奶死的快
Drinkingmorethanthreeglassesofmilkadaymaynotprotectbonesagainstbreaking-andmayevenleadtohigherratesofdeath,sayresearchers.Anewstudysuggestscertaintypesofsugarsfoundinmilkmayincreaseinflammationandoxidativestress,whichcandamagebodycells.ButSwedishresearcherssaidtheirstudycouldnotprove‘causeandeffect’andmuchmoreresearchwasneededbeforeanyonewouldbeadvisedtolimittheirmilkconsumption.
调研者称,每天喝三杯以上牛奶非但不会帮你预防骨折,还可能导致更高的致死率。
一项最新的研究表明,牛奶中包含的特定糖类会增加炎症和氧化压力,损坏身体细胞组织。
然而在确定这一调查结果之前,瑞典调查者认为还需要进行更多的调查。
苹果CEO“出柜”
AppleIncCEOTimCookonThursdaybecamethemostprominentAmericancorporateleadertocomeoutasgay,sayinghewastradinghiscloselyguardedprivacyforthechancetohelpmovecivilrightsforward.
苹果CEO提姆·库克周四宣布出柜,并表示他在用自己小心守护的隐私换取民权进步的机会,他也由此成为出柜的美国公司首脑中最有影响力的一位。
“出柜”一词来自于英文表达comeoutofthecloset,但是,研究发现,comeout一词最早由同性恋团体使用时,它的意思跟现在并不相同。
“Comingout”这个表达一直在同性恋群体使用,但这个词的最初的意思跟现在的用法却有不同。
“一个男同出柜一开始指的是正式参加战前男同团体举办的盛大集会。
这些集会规模庞大,可与主流社会举办的年轻上流女子聚会和化妆舞会相媲美,通常在纽约、芝加哥、新奥尔良、巴尔的摩以及其他城市举行。
”“comingout”一词并不是指不再躲避,而是加入到自己的同伴之中。
这个词是从上流女子舞会里借用过来的,当时年轻女子正式加入社交圈都称作“comeout”。
Therewereothermetaphorsfortheactofhidingorrevealinghomosexuality.Gaypeoplecould"wearamask"or"takeoffthemask."Amancould"wearhishairup"or"lethishairdown,"or"drophairpins"thatwouldonlyberecognizedbyothergaymen.
另外还有一些其他表示隐藏或公开同性取向的隐喻词。
同性恋者可以“带上面具”或者“脱下面具”。
一个人可以“挽起头发”或者“放下头发”,又或者“脱下发夹”,这个动作只有其他男同看得出。
Itisunclearexactlywhengaypeoplestartedusingtheclosetmetaphor,but"itmayhavebeenusedinitiallybecausemanymenwhoremained'covert'thoughtoftheirhomosexualityasasortof'skeletoninthecloset.'"Itmayalsohavecomefromoutsiderswhovieweditthatway.Itseemsthat"comingoutofthecloset"wasbornasamixtureoftwometaphors:
adebutanteproudlysteppingintothearmsofacommunityandashockingsecretbeingkeptinhiding.Nowthecommunityisthewidercommunity,andthesecretisnolongershocking."Comingout"isausefulphrase,butitneednotimplyacloset.
男同使用“出柜”一词作隐喻的确切时间并清楚,不过“它最初开始使用时,是因为很多男士对他们的同性恋身份仍然保持着‘隐密'思想,认为这像是“见不得光的秘密”。
它也可能是外面的人这样想像的。
看起来“出柜”的出现是两个隐喻词的汇合:
公开参加同一群体的社交活动,以及一个隐藏着的惊人秘密。
现在的同性恋群体更加壮大,而这个秘密已不再让人惊奇了。
“出柜”是一个有用的说法,不过并不暗指隐秘。
Throughoutmyprofessionallife,I’vetriedtomaintainabasiclevelofprivacy.Icomefromhumbleroots,andIdon’tseektodrawattentiontomyself.Appleisalreadyoneofthemostcloselywatchedcompaniesintheworld,andIlikekeepingthefocusonourproductsandtheincrediblethingsourcustomersachievewiththem.
在我的职业生涯中,我一直在努力维护最基本的隐私。
我出身卑微草根,而且我也不希望吸引他人关注。
苹果已经成为全球最受关注的公司之一,我希望能够专注于我们的产品,开发出让消费者感到神奇的产品和服务。
Atthesametime,IbelievedeeplyinthewordsofDr.MartinLutherKing,whosaid:
“Life’smostpersistentandurgentquestionis,‘Whatareyoudoingforothers?
’ ”Ioftenchallengemyselfwiththatquestion,andI’vecometorealizethatmydesireforpersonalprivacyhasbeenholdingmebackfromdoingsomethingmoreimportant.That’swhathasledmetotoday.
与此同时,我深信马丁·路德·金(MartinLutherKing)说过的一些话。
他说:
“生命中最持久和最紧迫的问题是:
你正在为其他人做什么?
”我经常用这个问题来挑战自己,现在意识到,我保护个人隐私的渴望已经阻止了我去做一些更重要的事情。
Foryears,I’vebeenopenwithmanypeopleaboutmysexualorientation.PlentyofcolleaguesatAppleknowI’mgay,anditdoesn’tseemtomakeadifferenceinthewaytheytreatme.Ofcourse,I’vehadthegoodfortunetoworkatacompanythatlovescreativityandinnovationandknowsitcanonlyflourishwhenyouembracepeople’sdifferences.Noteveryoneissolucky.
多年来,我在许多人面前对我的性取向都保持公开的态度。
苹果的许多同事也知道我是一个同性恋者,但他们对待我的态度没有什么不同。
当然,我有幸能在苹果工作。
这家公司热衷于创造和创新,能够接受人们之间的差异。
因此,并不是所有人都这么幸运。
WhileIhaveneverdeniedmysexuality,Ihaven’t publiclyacknowledgediteither,untilnow.Soletmebeclear:
I’mproudtobegay,andIconsiderbeinggayamongthegreatestgiftsGodhasgivenme.
我从未否认过我的性取向,但我也从未公开承认过,直至现在。
现在让我清楚地表达自己的立场:
我很自豪成为一个同性恋者,我认为,成为一名同性恋者是上帝赐予我的最伟大的礼物。
Beinggayhasgivenmeadeeper understandingofwhatitmeanstobeintheminorityandprovidedawindowintothechallengesthatpeopleinotherminoritygroupsdealwitheveryday.It’smadememoreempathetic,whichhasledtoaricherlife.It’sbeentoughanduncomfortableattimes,butithasgivenmetheconfidencetobemyself,tofollowmyownpath,andtoriseaboveadversityandbigotry.It’salsogivenmetheskinofarhinoceros,whichcomesinhandywhenyou’retheCEOofApple.
身为一名同性恋者让我能够更深地理解成为人群中的少数意味着什么,同时也给我提供了一扇窗口来了解其他少数群体每天都要面临的困难。
这让我更加能够感同身受,也丰富了我的人生。
有时候,这种感觉很难受,很不舒服,但它也给了我成为自己的信心,让我能够追寻自己的道路,让我能超越敌意与偏执。
同时这也给了我一张犀牛皮,作为苹果CEO这一点迟早会用上。
TheworldhaschangedsomuchsinceIwasakid.Americaismovingtowardmarriageequality,andthe public figureswhohavebravelycomeouthavehelpedchangeperceptionsandmadeourculturemoretolerant.Still,therearelawsonthebooksinamajorityofstatesthatallowemployerstofirepeoplebasedsolelyontheirsexualorientation.Therearemanyplaceswherelandlordscanevicttenantsforbeinggay,orwherewecanbebarredfromvisitingsickpartnersandsharingintheirlegacies.Countlesspeople,particularlykids,facefearandabuseeverydaybecauseoftheirsexualorientation.
与我的儿时相比,世界发生了巨变。
美国已经是婚姻平等,已经勇战站出来的公众人物已经帮助人们改变了想法,让我们的文化更加包容。
但是,在大多数州,仍然有现行的法律允许雇主仅仅因为性取向而解雇员工。
在许多地方,房东仍然有权驱逐同性恋租客,在许多地方,我们仍然会被禁止探访生病的伴侣,也不能继承他们的遗产。
无数的人,尤其是孩子,每天都因为自己的性取向而面临恐惧和凌辱。
Idon’tconsidermyselfan activist,butIrealizehowmuchI’vebenefitedfromthesacrificeofothers.SoifhearingthattheCEOofAppleisgaycanhelpsomeonestrugglingtocometo termswithwhoheorsheis,orbringcomforttoanyonewhofeelsalone,orinspirepeopletoinsistontheirequality,thenit’sworththetrade-offwithmyownprivacy.
我并不认为自己是一个同志活动家,但我意识到,我从别人的牺牲中受益匪浅。
因此,如果听说苹果CEO是一名同性恋者能够抚慰其他一些同性恋者,或者让饱受孤独的任何人感到一丝安慰,或者是能激励某人坚持他们的平等观念,牺牲我个人一点隐私也是值得的。
I’lladmitthatthiswasn’taneasychoice.Privacyremainsimportanttome,andI’dliketoholdontoasmallamountofit.I’vemadeApplemylife’swork,andIwillcontinuetospendvirtuallyallofmywakingtimefocusedonbeingthebestCEOIcanbe.That’swhatouremployeesdeserve—andourcustomers,developers,shareholders,andsupplierpartnersdeserveit,too.Partof social progressis understandingthatapersonisnotdefinedonlybyone’ssexuality,race,orgender.I’manengineer,anuncle,anaturelover,a fitness nut,asonoftheSouth,asportsfanatic,andmanyotherthings.IhopethatpeoplewillrespectmydesiretofocusonthethingsI’mbestsuitedforandtheworkthatbringsmejoy.
我承认,这并不是一个容易的选择。
隐私对我而言仍是十分重要的,我仍愿意保留那么一点隐私。
苹果已经成为我生活的一部分,我将继续投入计划全部时间、竭尽所能来确保成为一名优秀的CEO。
这是我们的员工、客户、开发者、股东和供应商合作伙伴所应得的。
社会在进步,已经不再仅仅依靠性取向、种族或性别来评判一个人。
我是一名工程师,一位大叔、一个自然爱人(anaturelover)、美国南部阿拉巴马州的儿子,等等。
希望人们能够尊重我的选择,允许我追求适合自己的事情,以及能给我带来快乐的工作。
ThecompanyIamsofortunatetoleadhaslongadvocatedforhuman rights andequalityforall.We’vetakenastrongstandinsupportofaworkplaceequalitybillbeforeCongress,justaswestoodformarriageequalityinourhomestateofCalifornia.AndwespokeupinArizonawhenthatstate’slegislaturepassedadiscriminatorybilltargetingthegay community.We’llcontinuetofightforourvalues,andIbelievethatanyCEOofthisincrediblecompany,regardlessofrace,gender,orsexualorientation,woulddothesame.AndIwillpersonallycontinuetoadvocateforequalityforallpeopleuntilmytoespointup.
我很荣幸能够领导的这家公司(苹果)一直倡导人权和平等。
在国会面前,我们一直坚定地支持办公场所内一切平等的提议,正如我们支持加州的婚姻平等一样。
当亚利桑那州通过反同性恋法案后,我们也提出反对。
我们将继续为我们的价值抗争,我相信,这家伟大公司的任何一位CEO,无论种族、性别或性取向,都会这么做。
我个人也会继续为争取所有人的平等而努力,直到生命终结。
AppleIncCEOTimCookonThursdaybecamethemostprominentAmericancorporateleadertocomeoutasgay,sayinghewastradinghiscloselyguardedprivacyforthechancetohelpmovecivilrightsforward.
苹果CEO提姆·库克周四宣布出柜,并表示他在用自己小心守护的隐私换取民权进步的机会,他也由此成为出柜的美国公司首脑中最有影响力的一位。
“WhenIarriveinmy office eachmorning,I’mgreetedbyframedphotosofDr.KingandRobertF.Kennedy.Idon’tpretendthatwritingthisputsmeintheirleague.AllitdoesisallowmetolookatthosepicturesandknowthatI’mdoingmypart,howeversmall,tohelpothers.Wepavethesunlitpathtowardjusticetogether,brickbybrick.Thisismybrick.”
每天早上进入办公室后,我都会看到马丁·路德和罗伯特·肯尼迪(RobertF.Kennedy)的相框。
我写这篇文章,不是想把自己列入他们阵营。
只是为了让我在看到他们照片时,知道自己应该做什么来帮助他人,即使是微不足道的小事。
让我们一起铺平走向(同性恋)司法公平的大道,一步一步。
而这就是我迈出的一步。
“出柜”comeoutasgay一词来自于英文表达comeoutofthecloset。
虽然现在还没成功,但说不定就是潜力股,前途大好喔!
英语里想说他人有潜力,都能怎样表达?
1.Diamondsintherough
未经雕琢的钻石只差好好打磨就能blingbling啦!
归根到底,说明人家还是块材料啊!
例:
Shemayseemshyandordinaryrightnow,butgiveheracouplemoreyears-shetrulyisadiamondintherough.
虽然她现在看着害羞,人也一般般,但过几年也会是个可造之材。
2.Havethemakingsofsomething
英文里making指的是完成某件
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苹果 CEO
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)