谈判口语 文档1.docx
- 文档编号:5350156
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:68.73KB
谈判口语 文档1.docx
《谈判口语 文档1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《谈判口语 文档1.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
谈判口语文档1
Q1:
Marketresearch:
researchthatgathersandanalyzesinformationaboutthemovingofthegoodsorservicesfromtheproducertothecustomers.Itisaveryimportantcomponentofbusinessstrategy.
1,product
2,customerdemandanddesire
3,theenvironmenttostartabusiness
4,themeritsanddemeritsofyourselfandthenewcustomer
5,helpyoutomakeperfectnegotiationplan.
6,getsomeexactmarketingdata
Q2:
1,thecustomers
2,marketingshare
3,therivalcompany
4,thebusinesstrend
5,thepossibility
6,thefinancesituation
7,theproducts
Q3:
1,Themanagementsituation,thefinancesituation,thepaymentsituation.
2,wecanobtainthenecessaryinformationthroughthefollowingchannels
1,thebanksorsomefinancialcorporation
2,theprofessionalcreditresearchagency
3,theindustryorganization
Q4,makeperfectnegotiationplan.Knowtheenemyandknowyourself,andyoucanfightahundredbattleswithoutdefeat
Unit1-2:
Keywords:
Beatalooseend
Bebookedup
Luncheonappointment
Pressingbusiness
Buffetlunch
Skimmilk
Godutch
Toone’sliking
Importantsentences:
Howabouthavinglunchwithme?
When(where)didyouhadinmind?
I’dliketoinviteyouandyourwifetodinner.
I’dlikeyoutobemyguest.
Thislunchisonmetoday.
Letmepaythistime./I‘llgetthecheck.
Shallwesplitthecheck?
Weareatyourdisposal.
Wewouldliketoholdadinnerinyourhonourtonight.
It’sverythoughfulofyou./Youaresoconsiderate.
WheninRome,doasRomansdo.
Iwonderifyouhaveaparticularpreference.
ThetranslationofChineseFood.(self-study)
菜肴的主要成分+with+口味+flavour
①醋溜土豆:
主要成分是土豆,口味偏酸,因此译文是potatowithvinegarflavour
②糖醋里脊:
主要成分是猪肉,口味偏甜,因此译文是porkwithsugarandvinegarflavour
③盐爆肉丝:
主要成分是猪肉,口味偏咸,因此译文是porkwithsaltflavour
④鱼香肉丝:
主要成分是猪肉,口味偏辣,因此译文是porkwithchiliflavour
一、以主料开头的翻译原则
1.介绍菜肴的主料和配料:
主料(名称/形状)+with+配料,如:
白灵菇扣鸭掌MushroomswithDuckFeet
2.介绍菜肴的主料和配汁,主料+with/in+汤汁(Sauce),如:
冰梅凉瓜BitterMeloninPlumSauce
二、以烹制方法开头的翻译原则
1.介绍菜肴的做法和主料
做法(动词过去式)+主料(名称/形状)如:
火爆腰花SautéedPig'sKidney
2.介绍菜肴的做法、主料和配料,做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+配料
如:
地瓜烧肉——StewedDicedPorkandSweetPotatoes
干豆角回锅肉——SautéedSpicyPorkwithDriedBeans
3.介绍菜肴的做法、主料和汤汁
做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+with/in+汤汁
如:
京酱肉丝——SautéedShreddedPorkinSweetBeanSauce
雪蛤海皇羹——SnowClamandScallopSoup
三、以形状或口感开头的翻译原则
1.介绍菜肴形状或口感以及主配料
形状/口感+主料
如:
脆皮鸡——CrispyChicken
2.介绍菜肴形状或口感、做法及主配料
做法(动词过去式)+形状/口感+主料+配料
如:
小炒黑山羊——SautéedSlicedLambwithPepperandParsley
四、以人名或地名命名的菜肴翻译原则
1.介绍菜肴的创始人(发源地)和主料
人名(地名)+主料
如:
麻婆豆腐MapoTofu(Stir-FriedTofuinHotSauce)
广东点心CantoneseDimSum
2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法
做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style
如:
北京炒肝——StewedLiver,BeijingStyle
北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle
五、菜单英文译法中汉语拼音的使用原则
1.具有中国特色的且也被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国文化的原则,使用汉语拼音。
如:
饺子——Jiaozi
2.具有中国特色的且被外国人接受的,但使用的是地方语言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其拼写方式。
如:
豆腐——Tofu
宫保鸡丁——KungPaoChicken
杂碎——ChopSuey
馄饨——Wonton
烧麦——Shaomai
3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。
如:
佛跳墙——Fotiaoqiang——SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMawinBroth(LuredbyitsdeliciousaromaeventheBuddhajumpedoverthewalltoeatthisdish.)
锅贴——Guotie(Pan-FriedMeatDumplings)
窝头——Wotou(SteamedBlackRiceorCornBun)
蒸饺——SteamedJiaozi(SteamedDumplings)
油条——Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)
汤圆——Tangyuan(GlutinousRiceBalls)
咕噜肉——Gulaorou(SweetandSourPorkwithFat)
粽子——Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)
元宵——Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)
驴打滚——Lǘdagunr(GlutinousRiceRollswithSweetBeanFlour)
六、菜单中的可数名词单复数使用原则
菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。
如:
蔬菜面——NoodleswithVegetables
葱爆羊肉——SautéedLambSliceswithScallion
七、介词in和with在汤汁、配料中的用法
1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。
如:
豉汁牛仔骨——SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce
2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。
如:
海鲜乌冬汤面JapaneseSoupNoodleswithSeafood
ModelSentences:
邀请:
Iwouldliketoinviteyoufordinnertonight./Doyouthinkyou’llhavetime?
Iwonderifyou’refree/you’vemadeanyplans/you’redoinganythingspecialtonight?
Doyouhanvesometimetomorrow?
/I’dliketoholdadinnerinyourhonour.
Howabouthavinglunchuwithme?
表示请客:
You’remyguesttoday.
It’smytreattoday./It’sonmetoday./I’llgetthetabtoday.
Letmebuythedrinkforeveryone.
选择餐厅:
Nowthatyour’reinGuangzhou,howabouttryingsomeChinesefood?
MayIinviteyoutoadinnerataChineserestaurant?
IknowofanexcellentChineserestaurant.Ifyou’refree,wouldyouliketogoandhavedinnerwithme?
点菜:
Whatwouldyoulike(toorder/todrink/tohave)?
Whatdoyoufeellikehaving?
(whatdoyouhaveinmind?
)
Whatwillyouhave(fordesserts)?
Thereissoup,orfish,ormeat,ormaincourse,orvegetables,orsweets,orcoffee,orwines.
Whichdoyouprefer,coffeeortea(korean,JapaneseorAmerican)?
Wouldyouliketoorderafullcoursemealortoorderasteak?
Doyoulikemeat?
(Doyoucareformeat?
)
Wouldyoulikeanythingelse?
Whatwouldyouthinkofhavingabuffet?
用餐中的对话:
Whatwouldyourecommend?
/Whatdoyousuggest?
/Anysuggestions?
What’stoday’sspecial?
Passmethehotsouse,please.
CanIhavesomemorewater,please?
Howdoyoulikebeancurd?
Whataboutsourandspicypotatochip?
Hunanfoodishot.AndShanghaifoodisusuallysweet.
Herecomesourfishdish.Helpyourselfplease.
I’vehadenough.
I’monadiet./Thiswasasplendidmeal./Thankyouverymuchfortheexcellentmeal.Ireallyenjoyedit.
Willthesebeonseparatebill?
/makethemseparate./chargeallthedrinkstomybill.(putallthedrinkstomycheck.)
I’lltakecareofit.
干杯;
MayIproposeatoasttothesuccessofournegotiations(toourfriendshipandcooperation)?
Cheers!
MayIproposeatoasttothehealthofalltheladiesandgentlemenpresenthere?
Cheers!
Bottomsup!
参观产品展示室
I’dliketoshowyouourproducts.
Pleasehavealookatourdisplayproducts.
We’venowdevelopedanewproduct.
Wehighlyrecommendthisproduct.
Theseareourmainproducts.Thisisourlatestdesignandit’sourowndesign.
Allmaterialsusedinourproductsarenon-toxic.
Recentlywe’vedevelopedbettertechnology.
Weshallsendyouthesamplesandcatalogueslater.
MayIhaveacopyofyourpricelist?
Itwouldbeveryhelpfulifyoucouldgiveusonesampleeach.
I’msorrywecan’tgivethisasasamplebutwe’llmakeasamplediscountoftwentypercent.
Wedon’thavefreesamplesforthisitem.You’llhavetopaythecharge.(chargeforanysample).
Pleasestepthisway.I‘dbegladtoshowyouaround.(showyoutoseeourshowroom/exhibits.)
Thereisagreatdemandforournewproducts.
Thisproductcomesinthreedifferentcolors:
Itcomesinthreedifferentsizes:
large,mediumandsmall.
演练项目
工具:
两套西餐餐具,N款手机
Scene:
AnAmericancustomer,Tom,whoyoumeetintheGuangzhouTradeFair,isinterestedinyourproducts.Heplanstovisityourcompanyon7th,December
11:
00am
Tomarrivedatthehotelyouarrangedforhim.
3:
00Pm
YoucallTomandinvitehimtoaChineserestauranttohavedinnerwithyoutonight.You’dliketoholdadinnerinhishonor.
5:
00Pm
Youpickhimupatthegateofthehotel.
5:
30Pm
Youarriveattherestaurantandhaveadinnertogether.
Youtalkaboutthedishes.
Recommendthedishes-orderthedishes(youshouldtalkwiththewaiter)–talkaboutthedishes–whopaythebill-proposeatoast.
Thesecondday:
9:
00am
Tomvisittheshowroomofyourcompany.Youintroducetheproductsforhim.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 谈判口语 文档1 谈判 口语 文档