小学《诗意校园》校本教材.docx
- 文档编号:5349794
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:84.15KB
小学《诗意校园》校本教材.docx
《小学《诗意校园》校本教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学《诗意校园》校本教材.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小学《诗意校园》校本教材
1.咏鹅……………第2页
2.七步诗……………第3页
3.咏柳……………第4页
4.出塞……………第5页
5.普天乐江头秋行……………第6页
6.普天乐·平沙落雁……………第7页
7.普天乐·秋怀……………第8页
8.普天乐·咏世……………第9页
9.诉衷情……………第10页
10.夜书所见……………第11页
11.饮湖上初晴后雨……………第12页
12.题西林壁……………第13页
13.满江红怒发冲冠……………第14页
14.江城子密州出猎……………第15页
15.水调歌头……………第16页
16.梅花绝句……………第17页
1.咏鹅
[唐]骆宾王
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
一、作者我知道
骆宾王,(约640~684)婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家,他与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人們称为“初唐四杰”。
七岁能属文,尤妙于五言诗,尝作《帝京篇》,当时以为绝唱。
初为道王府属,历武功主簿,又调长安主簿。
徐敬业起兵讨伐武则天时,骆宾王代他写《讨武檄》。
檄文罗列了武后的罪状,写得极感人。
当武后读到“一抔土之未干,六尺之孤安在”两句时,极为震动,责问宰相为何不早重用此人。
徐敬业兵败后,骆宾王下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。
有《骆宾王文集》遗世。
二、译文注释
①咏:
用诗、词来叙述或描写某一事物。
咏鹅:
用诗词来赞美鹅。
②项:
颈的后部。
这里指鹅的脖子。
③掌:
诗中指鹅的脚掌。
④拨:
划动,拨开。
三、原文大意
鹅呀,弯曲着脖子对天高歌。
一身雪白的羽毛浮于绿水之上,红色的脚掌拨动着清澈的水波。
四、诗文赏析
诗中,小作者从自己的角度、自己的心态,去理解和观察鹅,用了拟人的手法,如把鹅的叫声说成是“歌”等。
同时也把色彩的对比,也就是事物的特征表现传达的丰富和全面。
“白毛”、“绿水”、“红掌”、“清波”,相映。
首句连用三个“鹅”字,表达了诗人对鹅十分喜爱之情。
这三个“鹅”字,可以理解为孩子听到鹅叫了三声,也可以理解为孩子看到鹅在水中嬉戏,十分欣喜,高兴地连呼三声“鹅、鹅、鹅”。
次句“曲项向天歌”,描写鹅鸣叫的神态。
“曲项”二字形容鹅向天高歌之态,十分确切。
鹅的高歌与鸡鸣不同,鸡是引颈长鸣,鹅是曲项高歌。
三、四句写鹅游水嬉戏的情景:
“白毛浮绿水,红掌拨清波。
”“浮”“拨”两个动词生动地表现了鹅游水嬉戏的姿态。
“白毛”“红掌”“绿水”等几个色彩鲜艳的词组给人以鲜明的视觉形象。
鹅白毛红掌,浮在清水绿波之上,两下互相映衬,构成一幅美丽的“白鹅嬉水图”,表现出儿童时代的骆宾王善于观察事物的能力。
然而,无论从什么角度和方面看,在艺术上,这首诗都是堪称一绝的。
2.七步诗
[魏]曹植
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
一、作者我知道
曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。
三国时期著名文学家,建安文学代表人物。
魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。
后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。
王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。
二、译文注释
(1)持:
用来。
(2)羹(gēng):
用肉或菜做成的糊状食物。
(3)漉(lù):
过滤。
(4)菽(shū):
豆的总称。
这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。
(5)豆萁:
豆类植物脱粒后剩下的茎。
(6)釜:
锅。
(7)本:
原本,本来。
(8)相煎:
指互相残害,全诗表达了曹植对曹丕的不满。
(9)何:
何必。
(10)燃:
燃烧。
三、原文大意
锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤过后,留下豆汁来做成羹。
把豆渣压干做成豆豉。
豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。
你我本来是同一条根上生长出来的,你何必这样急迫地煎熬我呢?
四、诗文赏析
此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。
诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。
“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。
3.咏柳
[唐]贺知章
碧玉妆成一树高,
万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,
二月春风似剪刀。
一、作者我知道
贺知章(659-744)唐代诗人。
字季真,一字维摩,号石窗,晚年更号四明狂客,又称秘书外监。
其排行第八,人称“贺八”。
越州永兴(今浙江省萧山市)人。
武则天证圣进士,授国子四门博士,迁太常博士。
后历任礼部侍郎、秘书监、太子宾客等职。
为人旷达不羁,有“清谈风流”之誉。
八十六岁告老还乡,旋逝。
属盛唐前期诗人,又是著名书法家。
作品大多散失,现仅存诗二十首。
二、译文注释
(1)柳:
柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。
此诗描写的是垂柳。
(2)碧玉:
碧绿色的玉。
这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。
(3)妆成:
装饰,打扮。
(4)一树:
满树。
一,满,全。
在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。
下一句的“万”,就是表示很多的意思。
(5)绦(tao):
用丝编成的绳带。
丝绦:
形容一丝丝像丝带般的柳
(6)裁:
裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。
(7)二月:
农历二月,正是初春时节。
(8)似:
好像,似乎。
三、原文大意
如同碧玉妆扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。
这一片片纤细柔美的柳叶,不知道是谁精心裁剪出来的?
就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。
四、诗文赏析
唐代诗人贺知章的这首《咏柳》诗,形象地描摹出柳的美姿,点出了柳迎春的特点。
作者不仅能摹其形,而且能传其神。
先介绍了柳的种类,然后介绍柳的外形,最后介绍其功用。
对柳的介绍,有直接的描写,也有资料的引用,既有说明性的文字,也有作者的议论和抒情。
读之能使人对“柳”这一树种有清晰的了解。
文章语言细腻、优美,用大量修辞手法,形象地写出了柳风姿绰约的形态,给人以美的享受。
最后,发出“我们应大量植柳、护柳”的号召,极具感染力。
4.出塞
[唐]王昌龄
秦时明月汉时关,
万里长征人未还。
但使龙城飞将在,
不教胡马渡阴山。
一、作者我知道
王昌龄(公元690-756年)字少伯,汉族,山西太原人。
盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。
约生于武则天圣历元年(690年),约卒于玄宗天宝十五年(756年)。
早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。
初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。
开元末返长安,改授江宁丞。
被谤谪龙标尉。
安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。
其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著。
他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。
世称王龙标,有“诗家天子王江宁”之称,存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。
二、译文注释
(1)但使:
只要。
(2)龙城:
龙城是匈奴祭天集会的地方。
(3)飞将:
指汉朝名将李广而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。
(4)阴山:
昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。
三、原文大意
依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。
倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
四、诗文赏析
这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗。
诗的首句最耐人寻味。
说的是此地汉关,明月秦时,大有历史变换,征战未断的感叹。
二句写征人未还,多少儿男战死沙场,留下多少悲剧。
三、四句写出千百年来人民的共同意愿,冀望有“龙城飞将”出现,平息胡乱,安定边防。
全诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成,吟之莫不叫绝。
明人李攀龙曾推奖它是唐代七绝压卷之作,实不过分。
5.普天乐·江头秋行
元赵善庆
稻粱肥,蒹葭秀①。
黄添篱落,绿淡汀洲②。
木叶空,山容瘦。
沙鸟翻风知潮候③,望烟江万顷沉秋。
半竿落日,一声过雁,几处危楼④。
一.作者我知道
赵善庆(?
—1345后)元曲作家。
一作赵孟庆,字文贤,一作文宝,饶州乐平(今江西乐平县)人。
《录鬼簿》说他“善卜术,任阴阳学正”。
著杂剧《教女兵》、《村学堂》等八种,均佚。
词散曲俱工,散曲存小令二十九首。
《太和正音谱》称其曲“如蓝田美玉”
二.译文注释
①稻粱:
稻谷和高粱,此处泛指庄稼。
蒹葭(jiānjiā):
芦苇。
秀:
开花吐穗。
②篱落:
住家的篱笆。
落,人聚居之处。
汀洲:
水中或水边的平地。
③沙鸟:
指海鸥、沙鸥。
④几处危楼:
几处高耸的楼阁。
危:
高耸的样子。
三.原文大意]
稻子高粱硕果累累正丰收,江边蒹葭开花,颀长清秀。
黄澄澄的果实挂满农家的篱笆,芳草惨淡枯萎遍布汀洲。
树林中叶子凋残有些空疏,青山的形容也已经消瘦。
沙鸥在秋风中上下翻飞,因为知道潮汛到来的时候。
远望一片烟雾笼罩着万顷江面。
,迷濛浩渺,那气象正是深秋,离地半竿的落日上,秋雁一声长鸣,掠过了几处高楼。
四.诗文赏析
在这支小令中,作者给读者描绘了一幅清朗明丽的秋景图:
稻谷和高粱长势喜人,丰收在望,芦苇也已秀穗。
院墙篱笆,已逐渐被收获庄稼的黄色所装饰;江中小洲,也淡去了绿色。
树叶飘零,植被稀薄,山容显瘦,沙鸥在水面翻飞,似乎在报知潮涨潮落,烟雾迷蒙,秋色更显深沉。
一声过路的雁鸣,打破了秋野的寂静,夕阳西下,四周的几栋楼阁,在渐次浓重的暮色衬托下,却显得更加高耸。
6.望岳
唐杜甫
岱宗夫如何?
齐鲁青未了。
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾(céng)云,决眦(zì)入归鸟。
会当凌绝顶,一览众山小。
一.作者我知道
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜拾遗"、“杜少陵”等。
汉族,巩县(今河南巩义)人,杜甫曾祖父起由襄阳(今属湖北)迁居巩县。
官至工部员外郎,后人因此也称为“杜工部”。
杜甫一生迭经盛衰离乱,饱受艰辛,写出了许多反映现实,忧国忧民的诗篇。
他是盛唐时期伟大的现实主义诗人,人格高尚,[3]他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。
二.译文注释
岳:
此指东岳泰山,泰山为五岳之首
岱宗:
泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。
齐、鲁:
古代齐鲁两国以泰山为界,青:
指苍翠、翠绿的美好山色。
青未了:
指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。
造化:
大自然。
钟:
聚集。
神秀:
天地之灵气。
阴阳:
阴指山的北面,阳指山的南面。
割:
分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:
黄昏和早晨。
荡胸:
心胸摇荡。
曾:
通“层”,重叠的意思。
决眦(zì):
眦:
眼角。
眼角(几乎)要裂开。
会当:
终当,定要。
凌:
登上。
凌绝顶,即登上最高峰。
小:
形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。
三.诗文赏析
这是一首古体诗
泰山是如此雄伟,泰山的青色在齐鲁广大区域内都能望见。
大自然将神奇与秀丽集中于泰山,那照临下土的阳光像被一把硕大无比的刀切断了一样,山的南北两面,一面明亮,一面昏暗,截然不同。
冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。
四.原文大意
我定要登上泰山的顶峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。
7.普天乐·秋怀
为谁忙,莫非命。
西风驿马⑴。
落月书灯。
青天蜀道难,红叶吴江冷⑵。
两字功名频看镜,不饶人白发星星。
钓鱼子陵⑶,思莼季鹰(4),笑我飘零。
一.作者我知道
张可久(约1270—1348后)元曲作家。
一说名久可,号小山。
庆元(今浙江宁波)人。
多年任下级官吏,时官时隐,足迹遍及江、渐、皖、闽、湘、赣等地,一生坎坷不得志。
他是元代散曲清丽派的代表作家,与乔吉并称为元散曲两大家。
现存作品有小令八百五十五首,套数九套,为元人中最多者。
其散曲多为欣赏山光水色,抒写个人情怀和应酬怀古之作。
作品讲究格律音韵;着力于炼字炼句,对仗工整,字句和美;融合运用诗、词作法,讲究蕴藉工丽,而且常常熔铸诗词名句,藉以入于典雅。
明清以来颇为文人推重,《太和正音谱》誉之为“词林之宗匠”。
有《小山乐府》。
二.译文注释
⑴西风驿马:
指在萧瑟西风中驱马奔忙。
⑵吴江:
即松江,为太湖最大的支流。
⑶钓鱼子陵:
指拒绝汉光武帝征召隐居垂钓的严光。
思莼季鹰:
张翰,字季鹰。
翰因见秋风起,乃思吴中菰菜.莼羹.鲈鱼脍,曰:
人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!
遂命驾而归。
三.原文大意
究竟是为谁这样辛苦奔波?
莫非是命中注定。
西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。
蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。
为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。
垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。
[2]
四.诗文赏析
张可久是一个始终沉抑下僚、不能施展抱负的失意者,这首《普天乐·秋怀》就是他自觉岁月销磨而功名难遂的悲叹。
这篇作品讲究格律、辞藻,用典较多,文词工巧婉约,颇能体现“小山乐府”的特色。
8.普天乐·咏世
元张鸣善
洛阳花①,梁园月②,好花须买,皓月须赊。
花倚栏干看烂熳开,月曾把酒问团圆夜③。
月有盈亏花有开谢,想人生最苦离别。
花谢了三春④近也,月缺了中秋到也,人去了何日来也?
一.作者我知道
张鸣善,名择,自号顽老子。
孙楷第《元曲家考略》于其身世,列举有“扬州人”、“北方人”、“湖南人”等各说,认为其祖贯平阳(今山西临汾市);其先人于北宋末年南渡,家于湖南;鸣善久寓江浙,居扬州时间尤长,而家人则在武昌。
他在扬州时,曾官淮东道宣慰司(治扬州)令史。
后张士诚兵起,据有苏州,他是张士诚弟士德的座上客。
士德攘夺民地、侈肆宴乐,他曾作〔落梅风〕《咏雪》一曲,讽刺其非。
他与当时曲家多为友好。
二.译文注释
①。
洛阳花:
即洛阳的牡丹花。
欧阳修《洛阳牡丹记》称洛阳牡丹天下第一。
②。
梁园月:
即梁园的月色。
梁园,西汉梁孝王所建。
孝王曾邀请司马相如、枚乘等辞赋家在园中看花赏月吟诗。
③。
月曾把酒问团圆夜:
化用苏轼《水调歌头》词逾:
“明月几时有,把酒问青天。
”
④。
三春:
孟春、仲春、季春。
三.原文大意
在洛阳赏花,到梁园赏月,好花应不惜钱去买,明月也应不惜钱去买。
依着栏干观赏花开放得一片烂熳,举酒问明月为何如此团圆。
月有圆有缺花有开有谢,想到人生最苦的事情莫过于离别。
花谢了到了三春再开,月缺了到了中秋又圆,人去了什么时候能再来呢?
四.诗文赏析
这首小令的前六句写洛阳牡丹盛开和梁园赏月的胜景,以欢乐场面为下曲曲情做形象化的铺垫.到七、八句笔锋一转,抒发感慨。
“想人生最苦离别”,这大概是此曲曲题为《咏世》所要表达的本意。
最后三句是进一层补充说明七、八两句的意思,用花落会再开,月缺有重圆来对比、衬托“人去了何时来也”。
此曲前面六句以对偶形式分咏花月,中间两句和后面三句,以花、月和人作对比,不但文字新巧,而且蕴含哲理意味,耐人咀嚼。
9.诉衷情
宋陆游
当年万里觅封侯,
匹马戍梁州。
关河梦断何处,
尘暗旧貂裘。
胡未灭,
鬓先秋,
泪空流。
此生谁料,
心在天山,
身老沧洲。
一.作者我知道
陆游出生第二年,北宋便为金人所灭。
陆游青壮年时期一心向往中原,收复失地。
四十八岁那年他曾经到西北前线南郑(今陕西汉中),在川陕宣抚使王炎公署里参与军事活动。
这是诸葛亮当年北伐收复河山一贯主战的人物,主和苟安,所以他的理想和愿望只能变成满腔忧愤,时常在在诗词中表露出来。
这首词便是晚年退居山阴以后抒写上述情怀的名篇。
二.译文注释
①选自放翁词。
陆游(1125年-1210年),字务观,号放翁。
②万里觅封侯:
奔赴万里外的疆场,寻找建功立业的机会。
③梁州:
仅陕西南部汉中地区。
④关河:
关塞河防,指山川险要处。
⑤梦断:
梦醒。
⑥尘暗旧貂裘:
貂皮裘上落满灰尘,颜色为之暗淡。
⑦胡:
本为古代对北方、西方少数民族的泛称,此指金兵。
⑧鬓先秋:
鬓发早已斑白,如秋霜。
⑨天山:
在今新疆境内,是汉唐时的边疆,这里代指抗金前线。
⑩身老沧洲:
陆游晚年退隐在故乡绍兴镜湖边的三山。
沧州,滨水之地,古时隐士所居之处。
觅:
寻找。
戍:
防守。
暗:
形容词作动词,变得暗淡。
貂裘:
貂皮裘衣。
霜:
白。
空:
白白的。
料:
预料。
三.原文大意
当年我远赴万里边疆立志建功封侯,单枪匹马戍守在梁州。
在那戍守边关的日子如梦消逝,不知何处寻来,只留下这尘风色暗的貂裘。
胡人还没有消灭,我的鬓发早已斑白如秋霜,眼泪情不自禁的流下来。
这一生谁会料到,我心在抗战前线,人却在沧洲慢慢老去。
四.诗文赏析
一起两句,从今天追忆当年,无限感愤。
“匹马戍梁州”,即指南郑从军生活。
“万里觅封侯”,这里借用班超典故(《后汉书·秦策》)其所在的两句表达自己当年的壮志豪情。
“关河梦断何处”,这里借用苏秦典故(《战国策·秦策》)说自己不受重用,未能施展抱负。
10夜书所见
叶绍翁
萧萧①梧叶送寒声,
江上秋风动客情②。
知有儿童挑③促织④,
夜深篱落⑤一灯明。
[
一.作者我知道
叶绍翁,南宋中期诗人,字嗣宗,号靖逸,祖籍建安(今福建建瓯),本姓李,后嗣于龙泉(今属浙江丽水)叶氏。
生卒年不详。
曾任朝廷小官。
其学出自叶适,他长期隐居钱塘西湖之滨,与真德秀交往甚密,与葛天民互相酬唱。
所著《四朝闻见录》,记述宋高宗、孝宗、光宗、宁宗四朝轶闻趣事及“庆元党禁”始末,可补正史之不足,收入《四库全书》。
叶绍翁是江湖派诗人,所著诗集《靖逸小集》。
他的诗以七言绝句最佳,如《游园不值》:
"应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
"历来为人们所传诵。
其他如《夜书所见》写儿童夜挑促织,景象鲜明,反衬出客中的孤寂;《嘉兴界》写江南水乡景色,颇饶风味;《田家三咏》写田家的生活片段,平易含蓄,词淡意远。
[
二.译文注释
①萧萧:
风声。
②客情:
旅客思乡之情。
③挑:
用细长的东西拨动。
④促织:
俗称蟋蟀,有的地区又叫蛐蛐。
⑤篱落:
篱笆。
[1]
三.原文大意
瑟瑟的秋风吹动梧桐树叶,送来阵阵寒意,
江上吹来秋风,使出门在外的我不禁思念起自己的家乡。
(远处几点灯火,)想来是有小孩还在兴致勃勃地斗蟋蟀呢!
夜深人静了还亮着灯不肯睡眠。
[
四.诗文赏析
这首诗写羁旅乡思之情,但作者不写如何独栖孤馆、思念家乡,而着重于夜间小景。
他深夜难眠,透过窗户,看到不远处篱笆间有盏灯火。
于是他明白了原来是有孩子在捉促织。
挑,读上声,指以细枝从缝穴中轻轻挖出蟋蟀。
这幅图景令他倍感亲切,也许他由此想起了自己的家乡和童年吧。
“挑”字用得极为准确。
钱钟书《宋诗选注》说:
“这种景象就是姜夔《齐天乐》咏蟋蟀所谓:
‘笑篱落呼烟,世间儿女。
’”若补上陈廷焯评姜词所云:
“以无知儿女之乐,反衬出有心人之若,最为入妙”(《白雨斋词话》卷二),便可想见诗人此时内心深处的悲哀了。
[1]
11饮湖①上初晴后雨
【宋】苏轼
水光潋滟②晴方好③,
山色空蒙④雨亦⑤奇。
欲把西湖比西子⑥,
淡妆⑦浓抹⑧总相宜⑨。
[
一.作者我知道
苏轼(1037年1月8日-1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世称“苏东坡”。
汉族,眉州眉山(今四川眉山)人,祖籍河北栾城。
北宋散文家、书画家、文学家、词人、政治家、诗人,是
豪放派词人的主要代表。
[6]
神宗时苏轼曾任祠部员外郎,知密州、徐州、湖州。
元祐元年复出,任翰林学士,出知杭州、颍州,官至礼部尚书。
后又贬谪惠州、儋州。
元符三年赦还,次年病死常州,追溢文忠。
与父洵弟辙,合称“三苏”。
在政治上属旧党,但也有改革弊政的要求。
其文汪洋恣肆,挥洒畅达,为“唐宋八大家”之一;其诗词清新豪健,独具风格,开豪放一匠,对后世影响颇大;工书画,为—代大师,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称“宋四家”。
著述甚丰,有《东坡七集》、《东坡书传》、《东坡乐府》等。
二.译文注释
①饮湖:
在西湖上饮酒。
②潋滟:
水面波光闪动的样子。
③方好:
正好。
④空蒙:
形容水雾迷茫。
⑤亦:
也。
⑥西子:
西施,春秋时越国的美女。
⑦淡妆:
淡雅朴素的妆饰。
⑧浓抹:
浓艳华丽的打扮。
抹,涂脂抹粉。
⑨相宜:
合适、适宜。
[1]
三.原文大意
晴天的西湖波光粼粼多么美好,烟雨蒙蒙的景致也很奇妙。
若把西湖比作美女西施,淡妆浓抹都是那么相宜。
[1]
四.诗文赏析
前幅句间工于对仗,首句写水光、晴日,次句写山色、雨天,显示出一种对称美。
句
中情景交融,句间情景相对;“水光潋滟”、“山色空蒙”描其态,“晴方好”、“雨亦奇”抒其情;景是交换、对应之景,情是广泛、豪宕之情,西湖之美概写无余,诗人苏轼之情表现无遗。
[5]
后幅的形象比喻和总体评价更是喻人之所不能喻,道人之所未能道;诗人苏轼跨越人与物的界线,把西施不同打扮与西湖的不同风光联系起来,西湖正是这样一位美人,湖光、山色、晴天、雨中都“总相宜”,各有一番风韵。
诗人苏轼借寻常事作惊人语的艺术技巧,实是变平凡为新颖,化腐朽为神奇。
[5]
这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。
这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。
[3]
12题西林壁
【北宋】苏轼
横看成岭侧成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面目,
只缘身在此山中。
一.作者我知道
苏轼生于1037年1月8日(景祐三年十二月十九日)生于眉州眉山。
苏轼因见到新法对普通老百姓的损害,又因其政治思想保守,很不同意参知政事王安石的做法,便上书反对。
便是像他的那些被迫离京的师友一样,不容于朝廷。
于是苏轼自求外放,调任杭州通判。
这样持续了大概十年,因为作诗讽刺新法,网织“文字毁谤君相”的网罗罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。
苏轼坐牢103天,几次濒临被砍头的境地。
出狱以后,苏轼被降职为黄州团练副使(相当于现代民间的自卫队副队长)。
这个职位相当低微,并无实权,而此时苏轼经此一役已变得心灰意冷,心情郁闷,曾多次到黄州城外的赤壁山游览,写下了《赤壁赋》、《后赤壁赋》和《念奴娇·赤壁怀古》等千古名作,以此来寄托他谪居时的思想感情。
于公余便带领家人开垦城东的一块坡地,种田帮补生计。
“东坡居士”的别号便是他在这时起的。
二.译文注释
题西林壁:
写在西林寺的墙壁上。
西林寺在庐山北麓。
题:
书写,题写。
西林:
西林寺,在江西庐山。
横看:
从正面反面看
侧:
侧面。
各不同:
各不相同。
不识:
不能认识,辨别。
真面目:
指庐山真实的景色,形状。
缘:
因为;由于。
此山:
这座山,指庐山。
西林:
西林寺,在现在江西省的庐山上。
这首诗是题在寺里墙壁上的。
三.原文大意
从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,
从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。
我之所以认不清庐山真正的面目,
是因为我人身处在庐山之中。
比喻对事物要有新的看法,从整体去看。
四.诗文赏析
这是一首哲理诗,但诗人不是抽象地发议论,而是紧紧扣住游山谈出自己独特的感受,借助庐山的形象,用通俗的语言深入浅出地表达哲理,故而亲切自然。
这首诗寓意十分深刻,但所用的语言却异常浅显
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗意校园 小学 诗意 校园 校本 教材