前厅部 前台术语 Front Office Terminology.docx
- 文档编号:5312188
- 上传时间:2022-12-15
- 格式:DOCX
- 页数:33
- 大小:35.33KB
前厅部 前台术语 Front Office Terminology.docx
《前厅部 前台术语 Front Office Terminology.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《前厅部 前台术语 Front Office Terminology.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
前厅部前台术语FrontOfficeTerminology
ABF
AmericanBuffetBreakfast.
美式自助早餐
Accommodation
住宿
Descriptionofbedtypeandlocationofaparticularroom.
具体房间的位置和床的大小规格
AdjoiningRooms
临近房
Adjacentroomsthatarenotservicedbyaconnectingdoor.
邻近房间但是没有联通门
AdvanceDeposit
预定金
Moneyreceivedbythehotelinadvanceoftheguest’sarrivaltoguaranteetheroomaccommodations.
用于担保预抵客人房间的押金
AdvancePayment
预付款
Moneyrequestedbyhotelatcheck-in,ofaguestwhoisunabletoproduceanyofthecreditcardsoranyotherformofcredit,acceptedbyXXXhotel.
XXX酒店接受在办理入住手续时客人无法用信用卡或任何形式的信贷方式交付押金而收取的款项
Allotment
分配房
Certainnumberofroomsallocatedtotravelagentsforfreesalepurpose.
分配给旅行社用于自由销售的一部分房间
Amenity
备品
Agiftforagueste.g.complimentsofthehotel,liquor,fruitbasket,etc.
酒店免费为客人准备的礼品,包括酒类,水果篮等
Arrival
抵店
Dateofcheck-in.
办理入住的日期
AverageTransientRate
短暂平均房价
TotalTransientRoomsRevenuedividedbyTotalTransientRooms(excludingpermanent[revenueproducing],house-useandcomplimentaryrooms).
总的短暂房间收益除以总的短暂房间数(不包括永久[长期收益]房,内部用房和免费房)。
AverageRoomRate
平均收益房价
TotalRoomsRevenuedividedbyTotalNumberofRevenueRooms(excludinghouse-useandcomplimentaryrooms).
总房间收益除以总收益房间数(不包括内部用房和免费房)
AverageHouseRate
酒店平均房价
TotalRoomsRevenuedividedbyTotalOccupiedRooms.
总房间收益除以总入住房间数
BedTypes
床规格
King-200x220cm大床:
2米x2.2米
Twin-120x220cm双床:
1.2米x2.2米
Extra-100x197cm加床:
1米x1.97米
BillingInstructions
账单明细
Specificinstructionsforthechargingofaguest’saccounttohiscompanyoranyentitywithestablishedcreditfacilitieswiththehotel.
公司或与酒店建立了信贷服务的任何实体产生的消费明细
Block(BlockedRoom)
团队(团队锁房)
Aroomthatisbeingheldforacertainguestonacertaindate.
为一部分日期入住的一部分客人保留的房间
BookedtoCapacity
根据容量的预定
Referstoasituationwhenthehotelhasacceptedthemaximumnumberofreservationsandisunabletotakeanymorewithoutbeingplacedinanoverbookedsituation.
当酒店已达到预定的最大容量并无法再接受更多没有被放置在超额预订情况
FolioTrays
文档存放处
Thespace,box,drawerallocatedforRegistrationcards,correspondences,supportingdocuments,etc.LocatedatFrontDesk(Pre-registrationorFolio).
用于存放登记卡,信件,支持文件等位于前台的空间,盒子或者抽屉等(预登记或者文档)
CBF
ContinentalBuffetBreakfast
欧陆式自助早餐
Cancellation
取消
Areservationwhichisnolongerrequiredbytheclient.
客户不再需要的预定
CityHotels:
Non-guaranteedreservationswillbereleasedby1600hrsondayofarrival.Forguaranteedreservations,nochargewillbeleviedifbookingiscancelledbefore1600hrsofthedaybeforescheduledarrival.
城市酒店:
非担保预订当天下午四点会被解除。
担保预定在计划抵店日的前一天下午四点前取消的不额外收取费用。
ResortHotels:
Non-guaranteedreservationswillbereleased72hrspriortoscheduledarrival.Forguaranteedbookings,aone-nightchargewillbeleviedifcancellationiswithin72hrsofscheduledarrivalandafulldaychargeofamaximumof3nightsintheeventofanon-arrival.
度假酒店:
非担保预定会于预抵日期72小时前解除。
担保预定在预抵日期前的72小时取消将收取一晚房费,如果预定日期内未抵达的将最高收取3个房晚的费用。
CashAdvance
信用卡提现付
Togivemoneytoguestobtainedfromguest’screditcard,anominalsurchargeisadded(refertoAccountingProcedures).
将客人信用卡中的现金提取支付给客人,并收取客人附加手续费(参见会计程序)。
CashCredit
现金存款
Writtenverificationofcashreceivedfromaguestandappliedtohisaccount.
书面确认从客户接收到的现金并应用到客户的帐户
CashFloat
备用金
AfixedamountoffundsallottedtoaServiceAssociateforforeignexchange,changeforcashtransactionsandrefundofcashdeposit.
分配给员工的固定金额的现金款用于外币兑换,找换零钱以及退换押金的使用。
CashOverage
长款
Aconditionwherebythecashremittedismorethantheexpectedamountstatedinthecashier’sreport.
现金收入超出收银员报表中的对应金额的情况。
CashRemittance
现金收入
Theday’scollectioninlocalandforeigncurrenciestobesubmittedtotheGeneralCashier.
当日收取的本地币种及外币需要交付到总出纳的现金。
CashShortage
短款
Aconditionwherebythecashremittedislessthantheexpectedamountstatedinthecashier’sreport.
现金收入低于收银员报表中的对应金额的情况。
Check-In
入住
Processofguests’registrationuponarrival.
到店办理入住手续的程序。
Check-Out
退房
Processofguests’settlingtheirhotelbillsanddepartingthehotel.
办理账单结算和离开酒店的程序。
Check-OutTime
退房时间
Timedesignatedbyhotelforguesttovacatehisroomatcompletionofstay.Check-outtimeisnormally1200hrs.
酒店规定的客人应该腾空房间完成住宿的时间,通常的退房时间为中午12:
00点。
CloseCashier
关账
AfunctionwherebytheServiceAssociatebalanceshis/heraccountandprintshis/herrespectivetransactionreports.
员工平账打印相关报表的程序。
Commission
提成
Moneysenttobona-fidetravelagentsaspaymentforsendinggueststoahotelpayingfullrate.Thenormalpercentageis10%oftheroomrate,excludingservicechargeandprevailinggovernmenttaxes.
用于支付有诚意的旅行社为酒店带来的支付全额房费的客人的费用。
通常的比例为房价的10%不包括服务费及现行政府税。
ComplimentaryRooms
免费房
Roomsgivenfreeforbusinesspromotionpurposes(e.g.familiarizationgroupsandtravelagents);roomsaccordedtoemployeesforleisureinaccordancewithCorporateOfficepolicyguidelines.ThesefreeofchargeroomsmustbeapprovedasperDelegationofAuthority.
用于商业推广用途给出的免费房间(例如:
了解熟悉酒店情况的团队和旅行社);依据总部办公室政策指导方针给予员工休闲的房间。
这些免费房必须通过审批依据权力下放标准。
ConfidentialStay
保密入住
Anin-houseguest’srequestforhisstaytobe“unlisted”or“notregistered”.FrontDeskistoadviseguestthattheTelephone/ServiceCentrewillnotacceptanyincomingcalls,includingoverseas;andFrontDeskwillnotreceiveanymailormessageonguest’sbehalf.FrontDeskistonotifyTelephone/ServiceCentretoplacehisroomon“Do-Not-Disturb”.
住店客人对他的入住要求不予列入或者未登记状态。
前台需要明确告知客人总机/服务中心将不予接受任何来电包括海外线路;同时前台将代表客人不予收取任何信件或留言。
前台还需要通知总机/服务中心将客人房间状态更改为请勿打扰。
Connecting
(Inter-connecting)
连通房(内部连通)
Adjacentroomsthatareservicedbyconnectingdoors.
有连通门的相邻的两个房间。
Confirmation
确认信
Awrittenagreementfromthehoteltoafutureguest,showingdetailsofhisreservedaccommodation.
酒店为将来的客人发出的书面协议,具体展示客人的预定住宿。
ConvertibleParlor
可变换客厅
Sittingroomwithsleepingroomfurniture.Sofaconvertsintoabed.
客厅布置卧室家具。
沙发可变换成为床。
CorporateRates
协议价
RatessetbythehotelforallguestswhosebookingsaremadebycompanieswhicharelistedontheHotelCorporateAccountsList.
酒店为公司客户设定的房价,适用于公司在酒店合作客户名单。
CreditCard
信用卡
Thecardaguestmayusetochargehotelservicesto,e.g.AmericanExpress,Diner’sClub,Visa,Master.
用于客人支付在酒店消费服务的银行卡,例如美运通,大莱卡,维萨,万事达。
CreditLimited
信用额度
Theamountofmoneytheguestisallowedtochargetohisaccountbeforethehotelapproachestheguestseekingpartialorfullsettlementoftheoutstandingaccountbalance.
在酒店寻求客人结算部分或者全部超出额度的款项之前客人允许从他的账户支付的现金额度。
。
CreditRefund
余额退款
Arefundofcashdepositwhichwasobtainedfromguestuponcheck-in.Guestistoacknowledgereceiptofthecreditbalanceonthesystemgeneratedpaid-outvoucher.Allothercreditbalancese.g.prepayment/depositpaidbytravelagents/companiesshouldonlybeeffectedthroughtheFinancedepartment.
客人入住时交付的现金押金余额的退款,客人确认系统中整合出的消费余额退款单。
所有其他贷方余额例如由旅行社或公司支付的预付款/押金只能由财务部生效。
Crib/Cot
婴儿床/儿童摇床
Ababybed
婴儿床
DayUse
日租房
Samedaycheck-inandcheck-outbetween0600hrsto1800hrsandcharged50%offValuerate(Deluxecategoryanduppreferred).
当天入住和离店时间在早6点至晚6点之间只收取房价全价的50%(豪华房以上首选)
DeadMove(Absentmove)
强行挪住(客人不在场的挪住)
Roomchangewhenguestisnotinroom.Tobecarriedoutinthepresenceofaseniorstaff,preferablyaServiceManager–FrontOfficeoraSecurityOfficer.
当客人不在房间时的换房程序。
需要高级别员工,合适的服务经理-前厅或保安部。
Departure
离店
Dateofcheck-out.
客人退房的日子。
DNA
DidNotArrivewhenaccommodationwasreserved.(See“NoShow”).
客人在预定房间的日期缺未抵达。
(具体见为抵店)。
DirectBill
直接账单
Theprocessofsendingtheguestorhiscompany,thehotelbillafterhehascheckedout.
在客人退房后将酒店的账单直接送至客人或他的公司的程序。
DirectInput
直接输入
ReservationsdirectlykeyedintothePMSwithoutanysupportingcorrespondence.
在没有任何依据的信函直接将预定键入系统。
Discount
折扣
PercentageofratetakenoffroomforTravelRelatedPersonnele.g.TravelAgent,AirlineandHotelStaff.
针对旅行有关系的渠道的房间的百分比打折,例如旅行社,航空公司和酒店员工。
Do-Not-Disturb
请勿打扰
Whenaguestrequestsforaconfidentialstayorleavesa“locatormessage”,theServiceAssociate–Telephone/ServiceCentreistoactivatethe“DND”functiononhis/herconsolesothatanyincomingcallstotheguest’sroomwillbere-routedtotheswitchboardautomatically,
当客人要求保密入住或定位信息的时候,总机/服务中心员工在工作台启动请勿打扰功能,所有打入房间的电话都会自动转入到工作台。
Do-Not-Disturb
(DND–Door)
请勿打扰(房门请勿打扰)
WhenaguesthangsorswitchesontheDND(PrivacyPlease)signoutsidehisroomdoor,theServiceAssociate–GuestFloorwillinformtheServiceAssociate–OrderTakerintheHousekeepingofficetocalltheguestat1400hrstocheckwhenhe/sheprefershis/herroomtobecleaned.Intheeventthatthereisnoresponsefromtheroom,aServiceManager/Leader,togetherwiththeServiceAssociatewillentertocheckroomstatus.
当客人在房间门外挂上或开启请勿打扰(请尊重隐私)标示,楼层员工会通知客房部文员在下午2点致电客人确认客人希望何时打扫房间。
如果房间无人应答,服务经理/主管将协同服务员一起进入房间确认房间状态。
DoubleOccupancy
多人入住
Percentageofroomsoccupiedbymorethanoneperson.
房间入住的人数超出一个以上。
Downgrade
降级
Movingaguesttoalowercategoryroomanddecreasinghisroomrate.
将客人挪到低级别房间并相应的退减房价。
DropSafe
现金投帐
AsafetydepositboxusuallylocatedattheGeneralCashier’soffice,wherealloutletcashiersandServiceAssociatescouldremittheirday’scollection.
保险箱通常位于总出纳办公室,所有消费区的收银员和员工都可以把他们当日收入的现金投入保险箱。
DueIn
预抵
Expectedcheck-intoday.
预计今日入住。
DueOut
预离
Expectedcheck-outtoday.
预计今日抵店
EarlyArrival
早到
Earlymorningarrivalissubjecttospaceavailability(0800hrsstartofday).Ifaclientinformsthehotelthatheisarrivingearly,hemustbeinformedthatcheck-outtimeisnotuntil1200hrsandthehotelcannotguaranteetheroombeforethen.Wewill,however,doourutmosttohavearoomreadyassoonaspossible.Iftheclientwishes,hecanreserveandpayfortheroomthenightbeforetoensureimmediateoccupancyonarrival.
早晨很早到店的客人根据房间入住率的情况(一天从早上8点开始)。
如果客户通知酒店他会很早到店,必须跟客户确认酒店退房的时间是直到中午12点,并且酒店无法担保房间在此
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 前厅部 前台术语 Front Office Terminology 前厅 前台 术语