An Exploration into Connotative Difference between Chinese and English Color Words中英颜色词文化内.docx
- 文档编号:5267397
- 上传时间:2022-12-14
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:62.77KB
An Exploration into Connotative Difference between Chinese and English Color Words中英颜色词文化内.docx
《An Exploration into Connotative Difference between Chinese and English Color Words中英颜色词文化内.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《An Exploration into Connotative Difference between Chinese and English Color Words中英颜色词文化内.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
AnExplorationintoConnotativeDifferencebetweenChineseandEnglishColorWords中英颜色词文化内
毕业论文
论文题目中英颜色词文化内涵差异研究
系别英语系
专业英语外贸
年级2011级
学号201124062103
学生姓名
指导教师
完成时间2015年4月
肇庆学院教务处制
AnExplorationintoConnotativeDifferencebetweenChineseandEnglishColorWords
AThesis
SubmittedtotheSchoolofForeignLanguagesof
ZhaoqingUniversity
inPartialFulfillmentoftheRequirements
fortheDegreeofBachelorofEnglish
By:
DengXianwen
Supervisor:
LiTong
April2015
学术诚信声明
本人所呈交的毕业论文,是在指导教师的指导下独立完成。
研究工作所取得的成果、数据、图片资料均真实可靠。
除文中已注明引用的内容外,不包含任何其他人或集体已经发表或撰写过的作品或成果。
对本论文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确的方式标明。
本毕业论文的知识产权归属于培养单位。
本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。
本人签名:
日期:
Abstract
Languageistheessentialcomponentandrepresentationofnationalculture,whichwascreatedanddevelopedviahostingitsownculturefeaturesintheprocessofhistoricaldevelopment.Colorwordsaretheindispensablepartofnationalcultureaswell.Territory,custom,politics,religionandvaluedifferenceresultsinconnotativemeaningsofcolorwordsdifferencebetweenChineseandEnglishculture.
Thepaperisfocusonanalyzingtheexplanationandculturalconnotationofcolorwords“Red”,“Green”and“Blue”asfollow.Firstly,itintroducestheSapirWolfehypothesisaswellastheBerlinandKaybasiccolortheory.ThenthesimilaritiesanddifferencedescriptionandculturalconnotationofChineseandEnglishbasiccolorwords“Red”,“Green”and“Blue”arepresented.Thethirdisthecausesofculturalsimilaritiesanddifferenceofthethreecolorwords.Includingthedifferencebetweennaturalenvironment,traditionandcustoms,philosophicandreligiousviews.Lastbutnotleast,theenlightenmentfromthecontrastthattheinteractionofcolorwordsconnotationandculturalinfluenceiswhatcausesthesimilaritiesanddifferenceamongthem.
Keywords:
basiccolorwords“Red”,“Green”and“Blue”;culturalconnotationsimilaritiesanddifference;causes;interaction
内容摘要
各民族在其历史发展过程中创造和发展起来的具有本民族的特点文化,称为民族文化,而语言既是民族文化的重要组成部分,也是民族文化的表现形式。
颜色词是民族文化中不可或缺的一部分,因为地域、风俗、政治、宗教以及价值观等方面的不同,中英文化中对应的颜色词也代表不同意义,以至于基本颜色词常会引起误解。
本文对比总结“红、绿、蓝”在英汉中的阐释及与文化内涵,作出了以下的分析:
首先,叙述了萨皮尔﹒沃夫假说以及柏林与凯伊基本色彩理论作为论述依据;其次,对比分析中英共有的基本颜色词“红、绿、蓝”描述及其文化内涵共性与差异;然后,从中英文化共性与差异上分析“红、绿、蓝”文化差异形成的原因,包括自然环境差异、传统与习俗差异、哲学观差异和宗教差异;最后,做出总结分析,由此得出颜色词内涵与文化相互影响相互渗透是其产生异同的深层原因的启示。
关键词:
基本颜色词“红、绿、蓝”;文化内涵共性与差异;原因;相互影响渗透
Outline
ThesisStatement:
ThisthesisanalysestheculturalsimilaritiesanddifferencebetweenChineseandEnglishbasiccolorwords“Red”,“Green”and“Blue”onthebasisofSapirWolfehypothesisaswellastheBerlinandKaybasiccolortheory,andpointsoutthenecessityandsignificanceofit.Also,thepaperanalyzesthecausesofsimilaritiesanddifferencebetweenthosecolorwordswhichcausesinteractionbetweendifferentculture.
1.Introduction
2.TheoreticalBasis
2.1SapirWolfeHypothesis
2.2BerlinandKay’sTheoryofBasicColorWords
3.CulturalConnotationsStudyonColorWordsbetweenChineseandEnglish
3.1CommonColorWords“Red”,“Green”and“Blue”inChineseandEnglish
3.2CulturalConnotationsSimilaritiesandDifferencebetweenColorWords“Red”,“Green”and“Blue”ofChineseandEnglish
3.2.1ColorWord‘Red’/“红”
3.2.2ColorWord‘Green’/“绿”
3.2.3ColorWord‘Blue’/“蓝”
4.ContrastofCulturalConnotationCausesbetweenChineseandEnglishColorWords
4.1CausesofChineseandEnglishCulturalConnotationSimilarities
4.1.1CulturalPerception
4.1.2CulturalExperience
4.2CausesofChineseandEnglishCulturalConnotationDifference
4.2.1NatureEnvironmentDifference
4.2.2TraditionandCustomsDifference
4.2.3PhilosophicDifference
4.2.4ReligiousViewsDifference
5.Conclusion
TableofContents
1.Introduction1
2.TheoreticalBasis2
2.1SapirWolfeHypothesis3
2.2BerlinandKay’sTheoryofBasicColorWords4
3.CulturalConnotationsStudyonColorWordsbetweenChineseandEnglish4
3.1CommonColorWords“Red”,“Green”and“Blue”inChineseandEnglish5
3.2CulturalConnotationsSimilaritiesandDifferencebetweenColorWords“Red”,“Green”and“Blue”ofChineseandEnglish5
3.2.1ColorWord‘Red’/“红”5
3.2.2ColorWord‘Green’/“绿”6
4.ContrastofCulturalConnotationbetweenChineseandEnglishColorWords8
4.1CausesofChineseandEnglishCulturalConnotationSimilarities8
4.1.1CulturalPerception9
4.1.2CulturalExperience9
4.2CausesofChineseandEnglishCulturalConnotationDifference9
4.2.1NatureEnvironmentDifference10
4.2.2TraditionsandCustomsDifference10
4.2.3PhilosophyDifference10
4.2.4ReligiousViewsDifference11
5.Conclusion12
Bibliography14
1.Introduction
Lifeisfilledwithknowledgeandcanbedescribedwithabundantvocabularytoincreasethevalueofit.However,eventhetalentedlearnerscouldhardlyunderstandallthemeaningofcolorwordswhendescribingmoodorissues.Forexample,Ilearntfrommyhighschoolteacheroncedescribingaladyasfollows:
“Lucyisaverywhitelady.ShewaslookingrathergreentheotherdayandwasinabrownmoodwhenIsawher.Iwishshe’llsoonbeinapinkmoodagain.”Whenclassmatesreadthissentencetheywereconfusedthoughthegrammarwaspreciseandvocabularywassimple.Theprimarycausesisthatwecan’tunderstandwhatthosecolorwordsrepresentunderdifferentculturalbackgrounds.Thus,thesamecolorwordsmayindicatedifferentmeaningsbetweenChineseandEnglishbecauselanguageisoriginatedfromlifeandinfluencedbyculture.“Thereissomethingbehindlanguageandlanguagecannotexitwithoutculture.”(Linguitism:
89).Thesignificanceofindicatingtheexactcolortodescribeissuesisindispensible.
Therearearound7,000,000differentcolorsexistintheworldbutonlyaround3,000Englishand2,300Chinesecolorwordsaregeneratedtobeknown.Astheamazingdevelopingspeedofnatureandhumansocietyever-growing,itwouldbeevendifficulttocategorizethecolorwordsintoclear-cuttypes.Eventhough,researchershavedividedcolorwordsintotwocategories:
basiccolorandobjectcolor.Inthisessaywejustanalyzethreebasiccolorwords“Red”,“Green”and“Blue”incontrastviews.
SincePlatodidsystematicresearchesoncolorwordsthousandsofyearsago,manyresearchersfellowhispathtocompletethestudy.AccordingtoBerlinandKay’sbasiccolortheory,elevencolorsareconcludedinEnglishofbasiccolorwords,andtheyarewhite,black,blue,orange,purple,pink,green,red,brown,yellowandgrey.BasedonBerlinandKay’stheory,ChineseprofessorYaoXiaopingandLiuDanqinghavedoneadeepresearchonChinesecolorcharactersandtheydividedcolorwordsasfollowcharacters:
黑,白,红,黄,绿,青,紫,粉红,灰,褐,橙.Thereforeitappearselevenbasiccolorwordsandweonlycontrastthreeofthemwhicharered/红,green/绿andblue/蓝.
Therearefivechaptersintheessay.ChapterOneisthegeneralintroductionofthewholeessay.ChapterTwowillfocusontheoreticalbasisfromSapirWhorfhypothesisaswellasBerlinandKay’stheoryoncolorwords.Thefirstassumptionisaimingatstatingtherelationsbetweenlanguageandculturewhichprovidestherealmeaningwhenbasiccolorwordsareusedinaspecificlanguagesituation.Thelaterindicatesthecolorgroupthatdividedscientifically.Threepairsofbasiccolorwords“red/红,green/绿,blue/蓝”willbecontrastedinChapterThreeinEnglishandChineseincommon.Italsomakecontrastofbasiccolorwords’similaritiesanddissimilaritiesinthischapter.ChapterFourindicatesthereasonwhybasiccolorwordsincludesofinitialsimilaritiesanddifferences.Lastbutnotleast,theeffectofcolorwordssymbolizeindailylifeareputforwardinanessentialplace.
2.TheoreticalBasis
Colorwordstudyhasbeencontinuedforalongperiod.Notuntiltheeighteenthcenturydidtwocontrastingphilosophytheoriesaboutthedevelopmentofthecolorsystemofagivenlanguagecomeintobeing.Inthemeanwhile,twoquestionsaboutcolorwordstudywereputforwardedbyProfessorYangYonglinasfollowing:
(1)Isthecolor-codingsystemofalanguagelinguisticallyuniversalandsemanticallyevolutionary?
(2)Isitsomethinglinguisticallyrelativeandsemanticallyculture-determined?
(杨永林20002b:
4)
Therefore,inordertoduewiththetwoquestions,tworelativetheoriesweredevelopedtofullfillthecontrastivestudyofculturalconnotationsofEnglishandChinesebasiccolorwords.TheyareSapir-WhorfhypothesisaswellasBerlin&Kay’stheoryofbasiccolorwords.
2.1SapirWolfeHypothesis
Duringthenineteenthcentury,colorwordsareconsideredtohavethenatureoflinguisticrelativityandsemanticculture-peculiarity.Therestatestwooppositeassumptionthatontheonehand,the“civilized”societyinEuropeacknowledgedmoreoncolorwords’definitionandmeaningsthanthe“primitive”societywhileontheotherhanddisagreed.
However,twosplendidAmericananthropologistsandlinguistEdwardSapirandhisstudentBenjaminLeeWhorfmadegreatprogressonthehypothesesconcerninglanguage,thoughtandculture.Whetherlanguagecouldhelpassistingthemethodofthinkinganddifferentlanguagesmaybeingabletoexpresstheuniquewayofunderstandingtheworldasfollowingtwopointsofthetheory:
(1)Languagemaydetermineourthinkingpatterns.
(2)Similaritiesbetweenlanguagesarerelative,thegreatertheirstructuraldifferentiationis,themorediversetheirconceptualizationoftheworldwillbe.
Infact,duringtotheexaggerationofinfluenceoflanguageonhumanbeings’thoughtandotherways,notmuchlinguistscouldacceptthefirsttheory.Notuntilearly1920stothelate1960sdidthetheoryiswidelyaccepted.
However,theroadtosuccessisalwaysfullofthorns.ThoughSapir-Whorfhypothesismadeag
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- An Exploration into Connotative Difference between Chinese and English Color Words 中英颜色词文化内 颜色 文化
链接地址:https://www.bdocx.com/doc/5267397.html