人教部编版小学六年级语文下册必背课文梳理.docx
- 文档编号:525521
- 上传时间:2022-10-10
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:26.24KB
人教部编版小学六年级语文下册必背课文梳理.docx
《人教部编版小学六年级语文下册必背课文梳理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教部编版小学六年级语文下册必背课文梳理.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
人教部编版小学六年级语文下册必背课文梳理
人教部编版小学六年级语文下册必背课文梳理
寒食
(唐)韩翃
春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。
日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。
译文:
春天,长安城处处飘飞着落花;寒食节,东风把御园柳枝斜。
黄昏时,宫中传出御赐的烛火,轻烟散入了,新封的王侯之家。
注释:
①春城:
暮春时的长安城。
②寒食:
古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。
③御柳:
御苑之柳,皇城中的柳树。
④斜:
读(xiá),与“花”“家”押韵。
⑤汉宫:
这里指唐朝皇官。
⑥传蜡烛:
寒食节普天下禁火,但权贵宠臣可得到皇帝恩赐而得到燃烛。
《唐辇下岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。
⑦五侯:
汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,受到特别的恩宠。
这里泛指天子近幸之臣。
《迢迢牵牛星》
东汉——佚名
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许?
盈盈一水间,脉脉不得语
译文
(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。
(织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。
(她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪和鼻涕像下雨一样落下来。
银河又清又浅,相隔又有多远呢?
虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
注释
1.《古诗十九首》:
选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。
此诗是《古诗十九首》之一。
《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
2.迢迢(tiáo):
遥远。
牵牛星:
隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。
3.皎皎:
明亮。
河汉:
即银河。
河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。
织女星与牵牛星隔河相对。
4.擢(zhuó):
伸出。
这句是说,伸出细长而白皙的手。
5.札(zhá)札弄机杼:
正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。
6.终日不成章:
是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。
《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
7.零:
落。
8.几许:
多少。
这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!
9.盈盈:
清澈、晶莹的样子。
10.脉脉(mòmò):
含情凝视的样子
11.素:
白皙。
12.涕:
眼泪和鼻涕。
13.章:
指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。
14.间:
相隔。
《十五夜望月》
唐王建
中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。
今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?
【译文】
月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜,树枝上安歇着鸦鹊。
夜深了,秋露悄悄地打湿了庭中的桂花。
人们都在望着今夜的明月,不知那秋天的思念之情会落到谁的一边。
【注释】
⑴十五夜:
指农历八月十五的晚上,即中秋夜。
杜郎中:
即杜元颖。
⑵中庭:
即庭中,庭院中。
地白:
指月光照在庭院的样子。
⑶冷露:
秋天的露水。
⑷尽:
都。
⑸秋思(sì):
秋天的情思,这里指怀人的思绪。
在:
一作“落”。
《游子吟》
唐孟郊
慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
【译文】:
慈祥的母亲手里把着针线。
为将远游的孩子赶制新衣。
临行她忙着缝得严严实实,
是耽心孩子此去难得回归。
谁能说象小草的那点孝心,
可报答春晖般的慈母恩惠?
【注解】:
1、寸草:
比喻非常微小。
2、三春晖:
三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,阳光;形容母爱如春天和煦的
阳光。
《天净沙·秋思》
【元】·马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。
[译文]缠绕枯藤的老树上,黄昏时栖息着几只乌鸦,小桥下溪水涓涓,小溪边上有几户人家,荒凉的古道上,西风飒飒,游子骑着匹瘦骨嶙峋的老马。
夕阳已经向西边落下了,游子还飘泊在异乡,不知哪里是他的归宿呀。
【注解】
昏鸦:
黄昏时的乌鸦。
古道:
古老荒凉的小道。
断肠人:
指飘泊天涯、百无聊赖的游子。
天涯:
天边,这里指异乡。
《过零丁洋》
南宋文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?
留取丹心照汗青。
译文
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,
如今战火消歇已熬过了四个年头。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,
个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?
我要留一片爱国的丹心映照史册。
注释:
1、零丁洋:
零丁洋即”伶丁洋“。
现在广东省珠江口外。
1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。
2、遭逢:
遭遇。
起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。
文天祥二十岁考中状元。
3、干戈:
指抗元战争。
寥(liáo)落:
荒凉冷落。
一作“落落”。
四周星:
四周年。
文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
4、絮:
柳絮。
5、萍:
浮萍。
6、惶恐滩:
在今江西省万安县,是赣江中的险滩。
1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。
他经惶恐滩撤到福建。
7、零丁:
孤苦无依的样子。
8、丹心:
红心,比喻忠心。
9、汗青:
同汗竹,史册。
古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。
《马诗》
唐李贺
大漠沙如雪,
燕山月似钩.
何当金络脑,
快走踏清秋.
译文
平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。
连绵的燕山山岭上,一弯明月当空,如弯钩一般。
什么时候才能披上威武的鞍具,在秋高气爽的疆场上驰骋,建立功勋呢?
注释
大漠:
广大的沙漠。
燕山:
在河北省。
一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部。
钩:
古代兵器。
何当:
什么时候。
金络脑:
即金络头,用黄金装饰的马笼头。
踏:
走,跑。
此处有“奔驰”之意。
清秋:
清朗的秋天。
石灰吟
明代于谦
千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。
粉身碎骨全不怕,要留清白在人间。
译文
(石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。
它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。
注释
(1)石灰吟:
赞颂石灰。
吟:
吟颂。
指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。
(2)千锤万凿:
无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。
千、万:
指撞击次数多,不是实指一千一万。
锤,锤打。
凿,开凿。
(3)若等闲:
好像很平常的事情。
若:
好像、好似;等闲:
平常,轻松。
(4)清白:
指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。
人间:
人世间。
竹石
清代:
郑燮
咬定青山不放松,立根原在破岩中。
千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。
译文
竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。
经历无数磨难和打击身骨仍坚劲,任凭你刮酷暑的东南风,还是严冬的西北风。
注释
竹石:
扎根在石缝中的竹子。
诗人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在竹石画上的一首诗。
咬定:
比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样。
立根:
扎根,生根。
原:
本来,原本,原来。
破岩:
裂开的山岩,即岩石的缝隙。
磨:
折磨,挫折,磨炼。
击:
打击。
坚劲:
坚强有力。
任:
任凭,无论,不管。
尔:
你。
采薇(节选)
先秦:
佚名
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
译文
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
注释
思:
语气助词。
矣:
语气助词。
依依:
形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
霏霏:
雪花飞舞的样子。
昔:
从前。
春夜喜雨
唐代:
杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
译文
好雨知道下雨的节气,正是在春天植物萌发生长的时侯。
随着春风在夜里悄悄落下,无声的滋润着春天万物。
雨夜中田间小路黑茫茫一片,只有江船上的灯火独自闪烁。
天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。
注释
知:
明白,知道。
说雨知时节,是一种拟人化的写法。
乃:
就。
发生:
萌发生长。
发生:
萌发生长。
潜(qián):
暗暗地,悄悄地。
这里指春雨在夜里悄悄地随风而至。
润物:
使植物受到雨水的滋养。
野径:
田野间的小路。
晓:
天刚亮的时候。
红湿处:
雨水湿润的花丛。
红湿处:
指有带雨水的红花的地方。
花重:
花沾上雨水而变得沉重。
重:
读作zhòng,沉重。
锦官城:
成都的别称。
江畔独步寻花
作者:
杜甫
黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
译文
黄四娘园子里的的小路上开满了鲜花,
千朵万朵压垂了枝条。
嬉戏的彩蝶不停地飞舞,
自由自在的黄莺啼鸣恰恰。
注释
1.独步:
一个人散步或走路。
2.蹊(xī):
小路。
3.娇:
可爱的。
4.恰恰:
恰巧碰上。
一说鸟叫声。
5.留连:
即留恋,舍不得离去。
本句用来形容蝴蝶在花丛中飞来飞去,恋恋不舍的样子。
“留连”是个“联绵词”。
构成联绵词的两个字仅仅是这个词读音的记录,而与词义无关,所以一个联绵词可能有几种不同的书写形式,如“留连”也写作“流连”,词的意义仍然一样。
早春呈水部张十八员外
作者:
韩愈
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
注释
①呈:
恭敬地送给。
②天街:
京城街道。
③酥(sū):
酥油、奶油、乳汁,这里形容春雨的滋润。
④最是:
正是。
⑤绝胜:
远远超过
⑥皇都:
长安城(唐朝京都)。
译文
京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。
这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。
江上渔者
宋代:
范仲淹
江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。
译文
江上来来往往的行人,只喜爱味道鲜美的鲈鱼。
你看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。
注释
渔者:
捕鱼的人。
但:
只
爱:
喜欢
鲈鱼:
一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。
生长快,体大味美。
君:
你。
一叶舟:
像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
出没:
若隐若现。
指一会儿看得见,一会儿看不见。
风波:
波浪。
泊船瓜洲
宋代:
王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,明月何时照我还?
译文
京口和瓜洲之间只隔着一条长江,钟山就隐没在几座山峦的后面。
和煦的春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里。
注释
泊船:
停船。
泊,停泊。
指停泊靠岸。
绿:
吹绿。
京口:
古城名。
故址在江苏镇江市。
瓜洲:
镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市南部长江边,京杭运河分支入江处。
一水:
一条河。
古人除将黄河特称为“河”,长江特称为“江”之外,大多数情况下称河流为“水”,如
汝水、汉水、浙水、湘水、澧水等等。
这里的“一水”指长江。
一水间指一水相隔之间。
钟山:
在江苏省南京市区东。
游园不值
作者:
叶绍翁
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
注释
①游园不
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 人教部编版 小学 六年级 语文 下册 课文 梳理