国际贸易合同条款的11条内容英文.docx
- 文档编号:52491
- 上传时间:2022-10-01
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:23.22KB
国际贸易合同条款的11条内容英文.docx
《国际贸易合同条款的11条内容英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易合同条款的11条内容英文.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国际贸易合同条款的11条内容英文
国际贸易合同条款的11条内容英文
篇一:
国际贸易合同中英文版本
销售合同
contractno.:
合同号:
date:
日期Seller:
卖方
Tel:
Fax:
Buyer:
买方
ThisSalescontractismadeoutasperthefollowingterms/conditionsmutuallyconfirmed:
noTE:
1.Thermalblanketisnecessaryfordrycontaineratanytimeduringayear.otherwisetheBuyer
hastherighttoreturnthecargoorrefusethepaymentforcargosinfluencedbyhottemperature.
干柜在一年中的任何时候都需隔热层,否则买方有权退回货物或拒绝为因高温造成影响
的货物付款。
2.insurance:
Tobeeffectedbythesellerfor110%offullinvoicevaluecoveringmarine
institutecargoclausesallRisks.
购买涉及海洋协会货物保险条款“一切险”
3.
发货时间:
7月15日之前,不允许分批装运。
4.PortofShipment:
Livorno
装运港:
利沃诺
5.Portofdestination:
wuhan,china.
目的港:
中国武汉
6.
到达时间:
9月1日前抵达目的港。
7.TermsofPayment:
T/T90daysafterB/Ldate
付款时间:
提单日期后90天电汇
8.documents:
TheSellershallpresentthefollowingdocumentstotheBuyerasrequired:
卖方需提供买方所需的以下文件:
1)Fullsetofnegotiablecleanonboardoceanmaster’sBillofLadingindicatingshippingmark,
blankendorsed,andnotifyingtheBuyerwithfullnameandaddressattheportofdestination.全套清洁提单
2)SignedcommercialinvoiceinTHREEoriginalsshowingthiscontractnumber,andthe
Shippingmark.iftheSellerisnotthedirectproducerforanyoftheoils,theactualoilproducer’snameandtheinvoicenumberbetweentheSellerandtheproducershouldbeindicatedintherequiredinvoice.
商业发票
3)PackingListinTHREEoriginals,showingthiscontractnumber,grossandnetweights,and
quantityofcartons&bottlesforeachcontainer.
装箱单
4)certificateoforiginissuedbychamberofcommerce,inonEoriginalandonEcopy,
showingeachoil’sappellation.
原产地证
5)certificateofSanitaryandPurity,issuedbygovernmentdepartment,tostatetheinspection
results,inconformitywithFrenchrules,inonEoriginalandTwocopies.
卫生证书
6)analysisreportforeachoilinonEoriginalandTwocopies.
分析报告
7)declarationofno-woodPackingmaterialtochinaEntry&ExitinspectionandQuarantineif
thereisnowoodenpackingmaterial.ifwoodenpalletsorcasesareused,theremustbefumigationmarklike“iPPc”or“nimP15”onthewoodenpalletsorcases,andbetteraccompanywitharelevantfumigationcertificate.
无木质包装声明
8)declarationofbottlingdateforeachoilwiththeformof”YEaR-monTH-daTE”
灌装日期
9)10%ofthetotalbottlequantityoforiginalcopiesofFrontLabelsandBackLabelsforeach
oil,min20sets.前后标
10)Twooriginalofthiscontract.
合同
11)onecertificateissuedbylocalchamberofcommercetoprovetherealityofthecargovalue,
indicatingthecontractno.
厂商声明
12)onecopyoftheinsurancePolicy
保单
13)onecopyofthetransportationinvoicefromtheforwarder
运输发票
14)onecopyofexportdeclarationwhichcanshowtheexportvalueoftheoils
显示货物出口值的出口报关单
9.cargopre-check:
aftertheproductionbutbeforetheloadingofthecargo,thesellershouldtakepicturesofeachtypeofoilwhichcanclearlyseethecontentoffrontandbacklabelsforpre-check.anycostorlossshouldbeburdenbythesellerifthesellerdoesn’tsendthepicturesforpre-check.
货物预检查:
生产后,装运前的货物,卖方应为每个产品品项拍照,照片可以清楚地看到正面和背面标签作为预检查的内容。
如果卖方不发送图片预检查,造成任何损失应该由卖方承担
10.documentspre-check:
Thesellershouldsendthebuyeralltheabovementioneddocumentsandclearcolorscanfrontandbacklabelsforpre-checkwithin7workingdaysafterB/Ldate.Thebuyershouldfinishcheckingin2workingdaystheninformthesellerforcorrectionifany.anycostorlossshouldbeburdenbythesellerifthesellerdoesn’tsendthedocumentsforpre-check.文件预检查:
卖家应买家要求发送上述所有文件,B/L日期后7个工作日内发送清晰的标签的彩色正面和背面扫描件。
买方应在2个工作日内完成检查,如有更正,通知卖家。
如果卖方不发送文件预检查,造成任何损失应该由卖方承担。
11.documentsdelivery:
Thesellershouldsendtheoriginaldocumentstothebuyeratleast10daysbeforethearrivalofthecargo.Thesellershouldburdenallthecostorlossduetolatedeliveryofdocuments.Thebuyerhastherighttoreturnthecargoorrefusepaymentifthecargoundergoesdeteriorationbyinsolationduetoincorrectorlatedocuments.
文件发送:
卖方应在到货前至少10天前发送文件正本。
卖方应承担由于延迟交付文件的损失。
若因卖方交付的文件不正确或延迟交付所造成的货物暴晒变质,买方有权返回货物或拒绝付款。
sellershouldprintandstickchinesebacklabelsThesellershouldprintthesamplechinesebacklabelandscantothebuyerforconfirmationbeforesticktothebottle.
中文背标:
买方发送卖方PdF/ai格式的中文背标。
卖方应在法国印制并黏贴中文背标。
卖方在黏贴中文背标前应印制中文背标样板并发送买方确认。
15.Shipment:
Thesellershallarrangethegoodtobeshippedoutwithintheshippingtime.Transshipmentisnotallowed.Thecarryingvesselshallnotflytheflagofcertainnationunacceptabletothebuyer.
装运:
卖方应在出货时间内安排好装运运出。
转运是不允许的。
装运船只不得悬挂买方不接受的某些国家的国旗。
16.Shippingadvice:
thesellershallimmediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisebyFaXthebuyerofthecontractnumber,commodity,quantity,invoicevalue,grossweight,netweight,nameofvessel,portofshipmentandportofdestinationanddateofsailingordateofdispatchetc.
装运通知:
卖方应在货物装船完成后,立即通过传真告知买方合同号,品名,数量,发票价值,毛重,净重,船名,装运港口和目的港口和发船日期或日期调整等。
19.Forcemajeure:
Thesellershallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForcemajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.Thesellershalladvisethebuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,thesellershallsendbyairmailtothebuyerfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbythecompetentGovernmentauthoritiesorthechamberofcommercewheretheaccidentoccursasevidencethereof.Undersuchcircumstancestheseller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易 合同条款 11 内容 英文