贬谪诗鉴赏教师版.docx
- 文档编号:52079
- 上传时间:2022-10-01
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:45.25KB
贬谪诗鉴赏教师版.docx
《贬谪诗鉴赏教师版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贬谪诗鉴赏教师版.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
贬谪诗鉴赏教师版
【学习目标】
1、通过学习韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》和柳宗元《登柳州城楼寄漳、汀、封、连四州》,把握贬谪诗的特点和风格;
2、带感情诵读诗歌(早读);
3、掌握贬谪诗的相关的知识(早读讲解和朗读);
4、理解诗作的内容及表达的思想感情。
【学习过程】
【情景创设】
中国古代的知识分子都以做官为最高理想,即所谓“学而优则仕”。
的确,“学而优则仕”是古代知识分子实现人生理想及价值的主要途径,问题是,他们一旦靠读书做上官以后,就进入到了沉浮的宦海之中,稍不留神就有遭遇贬谪的危险。
于是,在历史上,便有了一个特殊的文人群体,即在参与朝政中遭遇挫折而受到贬谪的官员。
当然,贬官的情况千差万别。
有的被贬是为一己私欲,有的却是心怀天下。
就其结局而言,有的建功立业,得以光照史册;有的吟诗作赋,在文坛永垂风流;有的则并不为人同情,从而被遗忘。
贬官的遭遇,除了降职、贬逐前往荒远之地外,不少人还经历过囹圄之祸。
第一课时
左迁至蓝关示侄孙湘 韩愈
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
云横秦岭家何在?
雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
一、解读诗歌
1、知人论世(作者和写作背景简介)
作者:
韩愈(768年—824年),字退之,唐代文学家、哲学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,祖籍河南邓州,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一,有“文起八代之衰”的美誉。
792年及第后,先后为节度使推官、监察御史,德宗末因上书时政之弊而被贬。
唐宪宗时曾任国子博士、史馆修撰、中书舍人等职。
819年(元和十四年)因谏阻宪宗奉迎佛骨被贬为潮州刺史。
穆宗时历任国子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御史大夫。
写作背景:
元和十四年正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。
韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《论佛骨表》。
劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。
经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。
潮州在广东东部,距离当时的京师长安有八千里之遥。
韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的侄孙韩湘匆匆赶来,来陪伴这孤苦的老人。
韩愈于是写下了这首诗,悲歌当哭,送给侄孙韩湘。
2、结合课下注释疏通诗歌各联大意。
首联:
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
九重天:
皇帝的宫阙,这里代指皇帝。
潮州:
郡名,治所在海阳(今广东潮州市)。
路八千:
泛指路途遥远。
八千,不是确数。
译:
一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。
分析:
直抒自己获罪被贬的原因。
他很有气概地说,这个“罪”是自己主动招来的。
就因那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。
且一贬就是八千里。
但是既本着“佛如有灵,能作祸祟,凡有殃咎,宜加臣身”《谏佛骨表》的精神,则虽遭获严惩亦无怨悔。
颔联:
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
弊事:
政治上的弊端,指迎佛骨事。
肯:
岂肯。
衰朽:
衰弱多病。
惜残年:
顾惜晚年的生命。
译:
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
分析:
直书“除弊事”,认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,富有胆识。
尽管招来一场弥天大祸,他仍旧是“肯将衰朽惜残年”,且老而弥坚,使人如见到他的刚直不阿之态。
颈联:
云横秦岭家何在?
雪拥蓝关马不前。
秦岭:
即终南山,又名南山,太乙山。
雪拥蓝关马不前:
立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。
拥,阻塞。
译:
云彩横出于南山,我的家在哪里?
立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危。
分析:
此两句一回顾,一前瞻。
“秦岭”指终南山。
云横而不见家,亦不见长安。
系念家人,伤怀国事。
“马不前”他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰险。
“马不前”三字,露出英雄失路之悲。
“云横”、“雪拥”,既是实景,又不无象征意义。
就景抒情,情悲且壮。
景阔情悲,蕴涵深广,遂成千古名句。
尾联:
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
汝:
你,指韩湘。
应有意:
应知道我此去凶多吉少。
好收吾骨瘴江边:
意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。
瘴江边:
充满瘴气的江边,指贬所潮州。
译:
知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收敛我的尸骨。
分析:
作者原是抱着必死的决心上表言事的,如今自料此去必死,故对韩湘安排后事,以“好收吾骨”作给。
在章法上,又照应第二联,故语虽悲酸,却悲中有壮,表现了“为除弊事”而“不惜残年”的坚强意志。
结语沉痛而稳重,吐露了凄楚难言的激愤之情。
二、赏析鉴赏
1、诗歌的首联点明了什么?
有一对反义词,找出来,说说有何作用?
明确:
罪被贬的原因。
同时也有虽遭祸被贬亦无怨无悔。
“朝”与“夕”。
说明那“一封书”之罪,所得的命运是“朝奏”而“夕贬”。
且一贬就是八千里。
2诗歌的颔联表现了韩愈怎样的性格?
明确:
此申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨。
尽管招来一场弥天大祸,他还是老而弥坚,表现了他刚直不阿的性格。
3诗歌的颈联描写什么?
作者借景抒发了怎样的感情?
明确:
境。
云彩浓重横在秦岭的上空,我的家在哪里?
雪拥蓝田关,连我的马都不前行。
“秦岭”指的是终南山,云横而看不见京城,他此时不独系家人,更多的是伤怀国事。
他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰难困苦,未免露出英雄失路之悲。
第二课时
登柳州城楼寄漳汀封连四州柳宗元
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
一、解读诗歌
1、知人论世(作者和写作背景简介)
作者:
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代河东(今山西省永济市)人,代宗大历八年(773年)出生于京城长安,宪宗元和十四年(819年)客死于柳州。
著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳子厚集》唐代文学家、哲学家和散文家,与韩愈,欧阳修,苏洵,苏轼,苏辙,王安石,曾巩被称为唐宋八大家。
祖籍河东(今山西永济)人。
汉族。
代宗大历八年(773)出生于京都长安(今陕西西安)。
与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。
刘禹锡与之并称“刘柳”。
王维、 柳宗元、孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳”。
世称柳河东或柳柳州。
写作背景:
柳宗元与韩泰、韩晔、陈谏、刘禹锡都因参加王叔文领导的永贞革新运动而遭贬。
后来五人都被召回,大臣中虽有人主张起用他们,终因有人梗阻,再度贬为边州刺史。
他们的际遇相同,休戚相关,因而诗中表现出一种真挚的友谊,虽天各一方,而相思之苦,无法自抑。
元和十年,诗人初到柳州,夏日登楼怀友,面对满目异乡风物,不禁慨叹世路艰难,人事变迁,故诗中情感多悲凉哀怨。
2、结合课下注释疏通诗歌各联大意。
首联:
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
接:
连接。
大荒:
泛指荒僻的边远地区。
译:
柳州城上的高楼,接连着旷野荒原;我们愁绪象茫茫的海天,无限宽广。
分析:
首句“城上高楼”,于“楼”前着一“高”字,立身愈高,所见愈远。
作者长途跋涉,好容易才到柳州,却急不可耐地登上高处,为的是要遥望战友们的贬所,抒发难于明言的积愫。
“接大荒”之“接”字,是说城上高楼与大荒相接,乃楼上人眼中所见。
于是感物起兴,“海天愁思正茫茫”一句,即由此喷涌而出,展现在诗人眼前的是辽阔而荒凉的空间,望到极处,海天相连。
而自己的茫茫“愁思”,也就充溢于辽阔无边的空间了。
这么辽阔的境界和这么深广的情意,作者却似乎毫不费力地写入了这第一联,摄诗题之魂,并为以下的逐层抒写展开了宏大的画卷。
颔联:
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
惊风:
急风;狂风。
飐(zhǎn):
吹动。
惊风、密雨,暗比摧残自己的邪恶势力。
芙蓉:
指荷花。
薜荔:
一种蔓生植物,也称木莲。
译:
狂风阵阵,猛烈吹乱了水上的芙蓉;暴雨倾盆,斜打着爬满薜荔的土墙。
分析:
写的是近处所见。
惟其是近景,见得真切,故写得细致。
就描绘风急雨骤的景象而言,这是“赋”笔,而赋中又兼有比兴。
芙蓉与薜荔,正象征着人格的美好与芳洁。
登城楼而望近处,从所见者中特意拈出芙蓉与薜荔,显然是它们在暴风雨中的情状使诗人心灵颤悸。
风而曰惊,雨而曰密,飐而曰乱,侵而曰斜,足见对客观事物又投射了诗人的感受。
芙蓉出水,何碍于风,而惊风仍要乱飐;薜荔覆墙,雨本难侵,而密雨偏要斜侵。
这怎能不使诗人产生联想,愁思弥漫呢!
在这里,景中之情,境中之意,赋中之比兴,有如水中着盐,不见痕迹。
颈联:
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
重遮:
层层遮住。
千里目:
这里指远眺的视线。
江:
指柳江。
九回肠:
愁肠九转,形容愁绪缠结难解。
译:
岭上树木重重,遮住了远望的视线;柳江弯弯曲曲,象百结九转的愁肠。
分析:
由近景过渡到远景的契机乃是近景所触发的联想。
自己目前是处于这样的情境之中,好友们的处境又是如何呢?
于是心驰远方,目光也随之移向漳、汀、封、连四州。
“岭树”、“江流”两句,同写遥望,却一仰一俯,视野各异。
仰观则重岭密林、遮断千里之目;俯察则江流曲折,有似九回之肠。
景中寓情,愁思无限。
尾联:
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
共来:
指和韩泰、韩华、陈谏、刘禹锡四人同时被贬远方。
百越:
即百粤,指当时五岭以南各少数民族地区。
文身:
古代南方少数民族有在身上刺花纹的风俗。
文:
通“纹”,用作动词。
犹自:
仍然是。
音书:
音信。
滞:
阻隔。
译:
咱五人同时遭贬,到百越纹身之地;而今依然音书不通,各自滞留一方。
分析:
尾联从前联生发而来,除表现关怀好友处境望而不见的惆怅之外,还有更深一层的意思:
望而不见,自然想到互访或互通音问;而望陆路,则山岭重叠,望水路,则江流纡曲,不要说互访不易,即互通音讯,也十分困难。
这就很自然地要归结到“音书滞一乡”。
然而就这样结束,文情较浅,文气较直。
二、赏析鉴赏
1、从全诗来看,作者的茫茫愁思因何而起?
请结合具体诗句加以分析。
明确:
①从首联来看,作者登高临远,看到眼前苍茫的景象,触景生情,只觉愁绪如茫茫海天扑面而来;②从尾联来看,作者被贬蛮荒之地,难免有仕途失意之愁;③从诗歌标题和最后一句看,诗人与朋友彼此隔离,音讯不通;④加之远离故土,身居异乡,难免产生思念朋友、想念家人之愁。
2本诗颔联、颈联主要运用了什么艺术手法?
请结合诗句进行赏析。
明确:
颔联与颈联主要运用了比喻(答“象征”“双关”“借景抒情”“动静结合”也可)的艺术手法。
颔联表面上好像是在描写夏季的“惊风密雨”侵袭“芙蓉薜荔”的景象,实际上却是暗写朝廷保守势力对革新派的围攻、迫害,用自然物象暗喻世间人事,曲折含蓄;颈联以“曲似九回肠”的江流来比喻诗人百结的愁肠,自然贴切。
颔联、颈联在写景角度上有动与静、近与远的不同。
颔联描绘风急雨骤中的景象,是近景、动景;颈联描写登楼远眺所见的重岭密林、九曲江流,是远景、静景。
【知识储备】
贬谪诗是指古代文人被贬后所写的表达自己思想感情的诗。
一、渊源
唐朝的文人们大都有着积极的出世愿望,期待着乘势而起,走进政坛,立功立名。
但这种参政意识和功名意识又不同于一般意义上的追求富贵名利,他们中的多数人是自觉地关心民生、系心社会的。
然而,这同时也变成了他们的绊脚石:
强烈的自信,使他们生出强烈的功名意识及对政治未来的美好展望;自我的过高期许和重视,使他们很难与现实政治相容。
于是,贬谪流放的命运就不可避免了。
这是理想与现实不可调和所造成的悲剧结局,是高远志向无法在现实政治中得以实现的命运悲态。
在这种冲突与矛盾中,便产生了浓厚和强烈的悲剧感和悲剧意识
二、常见意象
归雁:
重回故土或京城的愿望。
阳月南飞雁,传闻至此回。
我行殊未已,何日复归来。
”(宋之问《题大庾岭北驿》)
江水:
象征诗人的满腹愁绪,或对年华流逝、历史变迁的感慨。
“关门不锁寒溪水,一夜潺潺送客愁。
”(李涉《再宿武关》)“澹澹长江水,悠悠远客情。
”(韦承庆《南行别弟 》)
香草、柑橘:
象征人们的高洁品质。
“
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 贬谪 鉴赏 教师版