购销合同英文版.docx
- 文档编号:516503
- 上传时间:2022-10-10
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:24.18KB
购销合同英文版.docx
《购销合同英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《购销合同英文版.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
购销合同英文版
购销合同英文版
购销合同(Sales&PurchaseContracts)
一、购销合同
1.1销售合同
SalesAgreement
销售合同
(Faceside)
(正面)
SELLERCOMPANY
卖方公司
SELLERAGREEMENT,madethisdayof,2000,betweenSellerCompany(hereinaftercalled
卖方Seller"),and______havinganofficeat_______and_______BUYERof_______
BUYER(hereinaftercalled"Buyer"):
买方卖方公司(以下简称卖方)(办公地址)和×××买方(地址)(以下简称买方)于2000年×月
×日订立本合同。
MATERIAL
1.SelleragreestoselltoBuyer,andBuyeragreeshereinafterprovided,upon
物资商品
thetermsandconditionstopurchasefromSeller,duringthedeliveryperiod
hereinafterstated,thefollowingmaterialormaterials:
双方同意在本合同规定的交货期内按本合同的条款规定,由卖方向买方提供下列一种或多种
物资商品:
(略)
DURATION
2.Thedeliveryperiodshallcommenceon________andshallcontinueuntil
期限
terminatedon________,oronanyanniversarythereof,byeitherpartyuponat
leastthirty(30)dayspriorwrittennoticetotheotherparty.
交货日期从_______起至_____止,或每满一年后由一方当事人至少在三十(30)天前书面通知
另一方当事人所确定的日期为止。
AsusedinthisAgreement,"contractyear"shallmeanatwelve-monthperiod
endingon_____oronanyanniversarythereof.
本合同中的"合同年"是指到________为止或每年到此时为止的十二个月期限。
SPECIFICATION
3.Seller'sstandardspecificationforthematerialormaterialsineffectat
规格
thetimeofshipment.
卖方物资商品事实装运时的规格标准。
QUANTITY
4.
PRICE
5.Subjecttoincreaseasprovidedinparagraph7onthereversesidehereof.
价格
可按本合同背面第七条规定上福
ADDITIONAL
6.Theadditionaltermsandconditionsonthereversesidehereofarepartof
TERMSAND
thisAgreementaseffectivelyasthoughtheyprecededthesignaturesofthe
CONDITIONS
parties.本合同背面的附加条款和条件应视为本合同不可分割的一部分,效力等同双方当
附加条款条件
事人签名前所列之条款。
________________SELLERCOMPANY
By_______________By__________________
买方(签字)卖方公司(签字)
___________________________________
(Reverseside)
ADDITIONALTERMSANDCONDITIONS
(反面)
附加条款和条件
PRICE
7.Sellermayincreaseanypricehereunderonthefirstdayofanycalendar
INCREASE
quarter-yearlyperiodbydeliveringormailingwrittennoticetoBuyerat
价格浮动
leastfifteen(15)dayspriortosuchday.Buyer,however,shallhavethe
righttocanceltheundeliveredportionofthematerialto
whichsuchincreaseinpriceappliesbydeliveringormailingwrittennotice
toSellerprior
tothedatewhensuchincreaseistobecomeeffective.
卖方提价可在每个季度的第一天进行,但至少应提前十五(15)天以书面提交或邮寄通知
买方。
买方则有权在涨价生效日之前向卖方提交或邮寄通知,取消涨价部分的订货。
TAXES
8.Inadditiontothepurchaseprice,BuyershallpaySellertheamountofall
税收
governmenttaxes,excisesand/orothercharges(excepttaxesonormeasuredby
netincome)thatSellermayberequiredtopaywithrespecttotheproduction,
saleortransportationofanymaterialdeliveredhereunder,exceptwherethe
lawotherwiseprovided.
除买价外,买方还得支付卖方因生产、销售或运输本合同有关商品而规定缴纳的所有的政
府税收、营业税和(或)其他一切收费(纯收入所得税除外),法律另有规定的除外。
LOWER
9.IfBuyerfurnishesprooftoSellerthatBuyercanpurchasefroma
COMPETITIVE
manufacturerinanycontractyearanyoftheaforesaidmaterialsproduced
RICE
withintheUnitedStates,ofthesamequality,uponsimilartermsand
低价竞争
conditions,inapproximatelythesamequantityasthethenundelivered
quantityhereunderduringsuchcontractyear,andatalowerpricethan
isthenineffectunderthisAgreement,thenifSellershallnotreducethe
pricehereundertosuchalowerpricefortheaforesaidquantity,Buyermay
purchasessuchquantityfromtheothermanufacturer,whereuponBuyer'sc
ommitmentunderthisAgreementshallbereducedbythequantitysopurchased.
如买方向卖方证实,买方可在合同年度内从一制造商处按类似条件规定购得在美国生产
的上述商品,且质量一样,数量等同本合同年度尚未交货数量,但价格低于本合同之定
价,如卖方拒绝就上述数量商品按此价格进行降价,买方可向其他制造商购买该数量商
品,并减少就该合同所承担的购货义务。
SHIPMENT
10.Unleotherwiseprovidedforherein,Buyershallplaceorderfor,and
装运
shipmentsshallbemadein,approximatelyequalmonthlyquantities,orif
anymaterialisinsufficientinquantitytopermitmonthlyshipment,thenin
quantitiesapproximatelyevenlyspacedthroughouteachcontractyear.IfBuyer
failstosoorderanyquantityprovidedforunderthisAgreement,Sellershall
notbeobligedsubsequentlytodeliversuchunorderedquantity.
如无另行规定,买方每月订货量及每月装船发货量应大致相同,如因缺货而影响每月装
运,则应依量大致按合同年平均进行装运。
如买方不按本合同之规定订货,卖方将无义务
提供未定购货物。
PAYMENT
11.Paymentshallbemadeondemand,withoutdiscount.Sellerreservesthe
支付
right,amongotherremedies,eithertoterminatethisAgreementortosuspend
furtherdeliveriesuponfailureofBuyertomakeanypaymentashereinprovided.
支付以取货即付的方式,不得折扣。
如买方不按本合同之规定支付货款,除其他补救之外,
卖方有权中止合同或停止发货。
CLAIMS
12.Buyer'sreceiptofanymaterialdeliveredhereundershallbeanunqualified
索赔
acceptanceof,andawaiverbyBuyerofanyandallclaimswithrespectto,
suchmaterialunleBuyergivesSellernoticeofclaimwithinfifteen(15)days
aftersuchreceipt.Buyerassumesallriskandliabilityfortheresultsobtained
bytheuseofanymaterialdeliveredhereunderinmanufacturingprocessesof
Buyerorincombinationwithothersubstances.Noclaimofanykind,whether
asto
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 购销 合同 英文