句子.docx
- 文档编号:5030940
- 上传时间:2022-12-12
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:29.57KB
句子.docx
《句子.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《句子.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
句子
1.We’vecometoknowyournameandaddressfromtheCommercialCounselor’sOfficeoftheChineseEmbassyinLondon.我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。
2.Bythecourtesy好意ofMr.Black,wearegiventounderstandthenameandaddressofyourfirm.承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。
3.Wearewillingtoenterintobusinessrelationswithyourfirm.我们愿意与贵公司建立业务关系。
4.Yourfirmhasbeenintroduced(recommended,passedon)tousbyMapleCompany.
枫叶公司向我方介绍了贵公司。
5.Ourmutualunderstandingandcooperationwillcertainlyresultinimportantbusiness.
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
6.Weexpressourdesiretoestablishbusinessrelationswithyourfirm.
我们愿和贵公司建立业务关系。
7.Weshallbegladtoenterintobusinessrelationswithyou.
我们很乐意同贵公司建立业务关系。
8.Wenowavailourselvesofthisopportunitytowritetoyouwithaviewto为了enteringintobusinessrelationswithyou.现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
9.Wearenowwritingyouforthepurposeofestablishingbusinessrelationswithyou.
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
10.Yourdesiretoestablishbusinessrelationscoincideswithours.
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
11.WespecializeintheexportofJapaneseLightIndustrialProductsandwouldliketotradewithyouinthisline.鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
12.Ourlinesaremainlyartsandcrafts.我们经营的商品主要是工艺品。
13.Wehavebeeninthislineofbusinessformorethantwentyyears.
我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
14.Yourletterexpressingthehopeofestablishingbusinessconnectionswithushasmetwithapproval.来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。
16.Gladtoseeyouinyourcompany.很高兴在贵公司见到您。
17.It’sonlyhalfanhour’scarride.只有半小时的车程。
18.Supposewemakeit,saythreeo’clocktomorrowafternoon.如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
19.Itwouldbeveryhelpfulifyoucouldsendusstatisticsonyoursales.
如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
20.Wewouldliketoaskyoutokindlysendustherelatedinformation.
我们希望你们能将相关资料寄给我们。
1.Ourbuyersaskedforyourpricelistorcatalogue.我们的买主想索求你方价格单或目录。
2.PricesquotedshouldincludeinsuranceandfreighttoVancouver.所报价格需包括到温哥华的保险和运费。
3.IwouldliketohaveyourlowestquotationsCIFVancouver.希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。
4.Willyoupleasesendusyourcataloguetogetherwithadetailedoffer?
请寄样品目录和详细报价。
5.Wewouldappreciateyoursendingusthelatestsampleswiththeirbestprices.
请把贵公司的最新样品及最优惠的价格寄给我们,不胜感激。
6.Youradintoday’sChinaDailyinterestsusandwewillbegladtoreceivesampleswithyourprices.对你们刊登在今天《中国日报》上的广告,我们很感兴趣。
如能寄来样品并附上价格,不胜欣慰。
7.Willyoupleaseinformusofthepricesatwhichyoucansupply?
请告知我们贵方能供货的价格。
8.Ifyourpricesarereasonable,wemayplacealargeorderwithyou.
若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。
9.Ifyourqualityisgoodandthepriceissuitableforourmarket,wewouldconsidersigningalong-termcontractwithyou.若质量好且价格适合我方市场的话,我们愿考虑与你方签署一项长期合同。
10.Asthereisagrowingdemandforthisarticle,wehavetoaskyouforaspecialdiscount.
鉴于我方市场对此货的需求日增,务请你们考虑给予特别折扣。
11.Wewouldappreciateyourlettingusknowwhatdiscountyoucangrantifwegiveyoualong-termregularorder.若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。
12.PleasequoteyourlowestpriceCIFSeattleforeachofthefollowingitems,includingour5%commission.请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价格,其中包括我们百分之五的佣金。
13.Pleasekeepusinformedofthelatestquotationforthefollowingitems.
请告知我方下列货物的最低价格。
14.Mr.Smithismakinganinquiryforgreentea.
史密斯先生正在对绿茶进行询价。
15.Nowthatwehavealreadymadeaninquiryonyourarticles,willyoupleasemakeanofferbeforetheendofthismonth?
既然我们已经对你们的产品进行了询价,请在月底前报价。
16.Asarule,wedeliverallourorderswithin3monthsafterreceiptofthecoveringlettersofcredit.一般来说,在收到相关信用证后三个月内我们就全部交货。
17.Pleasequoteusyourpricefor100unitsofItem6inyourcatalog.
请给我们提供你们产品目录册上100组6号产品的报价。
18.Thoseitemsareinthegreatestdemandinforeignmarkets.那些产品在国外市场上的需求量很大。
19.Wouldyoupleasequotemeyourpricesforthegoods?
你能报给我这些商品的价格吗?
20.Wehavequotedthispricebasedoncarefulcalculations.这个报价是我们在精打细算的基础上得出来的
2.Ifitisnottoomuchtrouble,wewouldliketotalktosomeofthetechnicians.
如果不是太麻烦的话,我们想与一些技术员谈一谈。
4.We’reinterestedinlearningaboutyourfood-makingandpackagingprocess.
我们想向你们学习食品加工和包装过程。
5.Itwasverykindofyoutogivemeatouroftheplant.谢谢你陪同我参观工厂。
6.Youwillsurelyknowtheproductsbetterafterthevisit.
参观工厂后你对我们的产品肯定会更了解。
9.Pleaseletusknowwhenyouwillbefreesothatwecanarrangethetourforyou.
请告诉我们你们什么时候有空,我们好作安排。
10.Doestheplantworkwitheverythingfromtherawmaterialtothefinishedproduct?
从原料到成品都是工厂自己生产吗?
1.We’vereceivedthesamplethatyousentuslastSunday.
我们已经收到了上星期天你方寄来的样品。
2.We’vegothereoursalessamplesTypeOneandTypeTwo.
这里是我们一号和二号销售样品。
3.Ourqualityisbasedsolelyonoursalessamples.我们的质量完全以货样为准。
4.Wesellgoodsasperthesalessample,notthequalityofanyprevioussupplies.
我们销售产品是以货样为标准,而不是凭过去任何一批货的质量。
5.Youknowwesellourteaaccordingtooursamples.我们凭货样销售茶叶。
6.Youcan’tseethedifferencebetweenthesegrades.你可以看看这些等级的差别。
7.Thesetwogradesareverymuchindemand.这两种等级(的货)目前需求很大。
8.Weareinurgentneedofthesetwogrades.我们急需这两种等级的货。
9.Thecoloroftheshipmentismuchdarkerthanthatofyourpreviousconsignment.
这批货的颜色比上批要暗许多。
10.Nodoubtyou’vereceivedtherejectedsamplesoftheinferiorqualitygoods.
你们一定收到了质量低劣的抽样品。
11.Imustadviseyouofthespecificationsofthegoods.我必须告诉你货物的规格。
12.Haveyoureceivedthespecificationsasshowninourcatalog?
你们收到了按我方目录所列的产品规格了吗?
13.Thequalityisallright,butthestyleisabitoutdated.质量没问题,只是式样有点过时。
14.Wefoundthegoodsdidn’tagreewiththeoriginalpatterns.
我们发现货物与原来的式样不符。
15.TheDoubleFishbrandisnotsobad.Thedesignisfreshandvivid.
双鱼牌不错,图案新颖。
16.Thenewvarietieshaveveryvividdesignsandbeautifulcolors.
新产品图案新颖、色泽鲜艳。
17.Thedifferenceinqualityisnomorethanusualandindeedunavoidableinthislineofgoods.
对于这种商品而言,品质上有差别是很常见的,而且的确难以避免。
18.Theywerecarefullyexaminedandpickedonlythismorning.
这些是经过细心挑选、今天早上才摘下来的。
19.Thiskindofhigh-poweredbatteryisproducedwiththelatesttechnology.
这种高能量电池采用的是最新生产技术。
20.Stainlessproductsarealwayspopularbecausethey’rerustproof.
不锈钢制品因为能防锈,所以很受欢迎。
1.Ifyoucanreducethepriceby5%,weshallbeabletoorder200metrictons.
如果你方能降价百分之五,我们将订购二百公吨。
2.Businessispossibleifyouincreasethepriceby2%.
如果你方提价百分之二,交易才有可能。
3.Wearenotinterestedunlessyourpriceisreducedtoalevelinlinewiththemarketprice.
除非你们把价格降到与市场价格相等,否则我们不感兴趣。
4.Wehavebeeninformedthatthecurrentpriceonyoursideismuchhigherthanwhatyousay.
我们听说你方的现行价比你方所说的要高很多。
5.Sellersdecidetowaitnomatterwhenthepricepicksup.
不管价格何时回升,卖方决定再等一等。
6.Ourpricesarehighlycompetitivewhenyouconsiderquality.
如果你们考虑一下质量的话,我们的价格是很有竞争性的。
7.Ourpriceisnetwithoutcommission.我们的价格是净价,不含佣金。
8.Tomeetyourrequirements,wewouldliketoreduceourpriceby2%,which,Ihope,willbesatisfactorytoyou.为满足你方要求,我们愿降价百分之二,希望能令你们满意。
9.I’mawfullysorry.Thisisourfloorprice.Ifyoufinditunworkable,wemayaswellcallthedealoff.很遗憾,这是我们的底价。
如果你觉得价格不可行,我们只好取消这笔交易。
10.WillyoupleasequoteF.O.BBrusselsinU.S.dollar?
请你们以美元、布鲁塞尔离岸价报价。
11.It’sbetterforustohaveatalkonpriceterms,becauseitisoneofthekeypointsinourdealings.我们最好先谈价格条件,因为它是做生意的一个关键。
12.I’llhavetoconsultmyhomeofficebeforeIcangiveyouadefiniteansweronthepriceterms.
在答复你方有关价格条件之前,我得先跟我们国内公司联系一下。
1.Ourcounterofferisasfollows.我们还盘如下。
2.Ourcounterofferiswellfounded.我们的还价是很合理的。
3.Yourcounterofferisnotuptothepresentmarketlevel.
你的还价是不符合目前市场价格。
4.Pleasemakeusyourbestpossiblecounteroffer.请给我们你们最好的还盘
5.Thepriceyouofferisnotinlinewiththeprevailingmarket.
你方报价与现行市场价不合。
6.It’simpossibleforustoentertainyourcounteroffer.我们不能接受你方的还价。
7.I’msorry.Thedifferencebetweenourpriceandyourcounterofferistoowide.
很遗憾,我们的价格与你方还盘之间的差距太大。
8.Thisisourrock-bottomprice,wecan’tmakeanyfurtherreduction.
这是我方的最低价格,我们不能再让了。
9.Howaboutmeetingeachotherhalfway?
能不能互相做出让步?
10.Ifyouacceptourcounteroffer,we’lladviseouruserstobuyfromyou.
如您能接受我们的还盘,我们就劝用户向你方购买。
11.Asarule,thelargertheorder,thelowertheprice.
买得越多,价格越便宜,这是个惯例。
12.Iappreciateyourcounterofferbutfindittoolowtoaccept.
谢谢你的还价,我觉得太低了无法接受。
13.Weaskforindulgencefor6daystomakeacounteroffer.
我们要求宽限六天以便做出还价。
14.Weregrettonotethatyouhaveturneddownourcounteroffer.
我们很遗憾,知道你方已拒绝了我方的还价。
1.PleasequoteuslowestpriceC.I.F.LosAngelesinclusiveofour5%commission,statingtheearliestdateofshipment.
请报洛杉矶包括我方5%佣金在内的最低到岸价格,并告知最早的装船日期。
2.Inviewofourlong-standingbusinessrelationship,wewouldliketoallowyouanother2%commissionforfurtherpromotionofourproducts.考虑到我们之间长期的贸易关系,我们愿再给你方百分之二的佣金,以进一步推销我们的产品。
3.Weshallremityoua5%commissionofinvoicevalueafterpaymentiseffected.
货款支付后,我们将按发票金额的百分之五汇给你方佣金。
4.Werequestyoutodeductourcommissionfromtheinvoice.
我们请求你方从发票中扣除我们的佣金。
5.Pleasegrantusa4%commissionasaspecialconsideration.
请特殊照顾给我们百分之四的佣金。
6.Weusuallypayouragentsa5%commissionofthevalueforeachdeal.
通常我们支付给代理人的佣金是每笔交易达成金额的百分之五。
7.Wecouldmakeanarrangementwithyou,notaspecialdiscount.
我方可以与你方协商,但并不是特殊折扣。
8.Moreover,whenothercustomersgettoknowit,theyarelikelytoraisequestions.
而且,其他客户知道的话,他们很可能会提意见的。
9.UsuallywepaycommissiononthebasisofC.I.F.value.我们通常按C.I.F.价格支付佣金。
10.Afive-percentcommissionwillcertainlyhelpyouinpushingyoursales.
百分之五的佣金肯定会有助于你们的销售。
11.Fromothersuppliers,wegetahighercommissionrateforthebusines
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 句子