送灵澈上人原文及翻译.docx
- 文档编号:5019864
- 上传时间:2022-12-12
- 格式:DOCX
- 页数:27
- 大小:48.37KB
送灵澈上人原文及翻译.docx
《送灵澈上人原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送灵澈上人原文及翻译.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
送灵澈上人原文及翻译
送灵澈上人原文及翻译
送灵澈上人原文及翻译_送灵澈上人阅读答案_作者刘长卿作者为唐代文学家刘长卿。
其全文诗词如下:
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带夕阳,青山独归远。
[译文]深青色的竹林寺里远远传来黄昏报时的钟声,你(指友人:
灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,独自向青山归去,越走越远。
送灵澈上人原文及翻译_送灵澈上人阅读答案_作者刘长卿。
[鉴赏]诗的一、三、四句,写的是静景,二句写的是动景。
动、静互相衬托,互相映辉。
古寺、斜阳、青山等静物一经渲染,令读者对钟声这一动景印象犹深,仿佛耳旁久久地萦绕着那悠扬的响声;反之钟声从远处传来,更显出郊野的宁静肃穆,而此时,诗中人物的离情别绪更强烈了。
这就获得了很好的艺术效果。
写景与抒情妙合无垠。
全诗四句,句句写景,也句句写情,尤其是后两句,乍看好像是写郊野向晚的景色,实则蕴含着诗人的无限情思。
荷笠带斜阳一句,最易误解为纯属自然景物的描写,无甚用意。
送灵澈上人原文及翻译_送灵澈上人阅读答案_作者刘长卿。
其实不然。
作者写斜阳经天,不是光照山峦火树,而是映现于荷笠者一身,是为了突出荷笠这一人物形象和整个画面构图的需要,同时也体现了诗人感情的专注。
画面上的光束、景物,是和送别之情紧密相连的,这就不仅是景物的烘染,时序的变换或感情的陪衬,而是对全诗的立意、构图、设色和抒情起着重要的作用。
这首诗正是既写景,又抒发胸臆,注意景物选择和人思想感情的协调统一,使客观的景和主观的情和谐合拍,故能把感情表达得更含蓄、更贴切、更完美。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。
他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。
这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托。
方回评其诗细淡而不显焕,观者当缓缓味之;方东树评其诗多兴在象外,专以此求之,则成句皆有余味不尽之妙矣。
从这首小诗中,也能够体会到这一特色。
分页:
123《送灵澈上人》送灵澈上人原诗送灵澈上人(即《送灵澈》)唐·刘长卿苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
注释注:
选自《刘随州诗词集》(《四部丛刊》本)卷一。
灵澈上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。
上人,对僧的敬称。
这首小诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情。
他即景抒情,构思精致,语言简练,朴素秀美,所以为中唐山水诗的名篇。
苍苍深青色。
竹林寺在现在江苏丹徒南。
杳杳(yǎoyǎo)深远的样子。
荷笠背着斗笠。
荷,背着。
灵澈上人唐代著名僧人,本姓杨,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧的敬称。
注意读音杳(yǎo)荷(hè)作者作者简介刘长卿(709~约780)中国唐代诗人。
字文房。
宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。
以五言律诗擅长,玄宗天宝进士。
肃宗至德间任监察御史、长洲县尉,贬岭南南巴尉,后返,旅居江浙。
代宗时历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,被诬再贬睦州司马。
他生平坎坷,有一部分感伤身世之作,但也反映了安史乱后中原一带荒凉凋敝的景象。
如《穆陵关北逢人归渔阳》、《疲兵篇》、《新息道中作》等,笔调苍凉沉郁。
刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言。
五律简练浑括,于深密中见清秀。
如《新年作》、《岳阳馆中望洞庭湖》、《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》、《海盐官舍早春》等。
七律也多秀句,如细雨湿衣看不见,闲花落地听无声(《别严士元》)、秋草独寻人去后,寒林空见日斜时(《长沙过贾谊宅》)。
五绝如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中对月》、《送灵澈上人》,以白描取胜,饶有韵致。
但他的大部分诗内容单薄,境界狭窄,缺少变化,有字句雷同之感。
《新唐书·艺文志》著录其集10卷。
较流行的是明翻宋本《唐刘随州诗集》(10卷诗,1卷文),《全唐诗》编录其诗5卷。
作者经历年轻时在嵩山读书,玄宗天宝中登进士第。
肃宗至德年间任监察御史,后为长洲县尉,因事得罪,贬为岭南的南巴尉。
经过江西时,与诗人李白、李嘉□等有诗往还。
上元二年(761年)从南巴返回,旅居江浙。
这时江南刚经历过刘展之乱,本来繁华富庶的吴郡一带变得破败萧条。
刘长卿有诗纪其事:
空庭客至逢摇落,旧邑人稀经乱离。
(《自江西归至旧任官舍》)代宗大历五年(770年)以后,历任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后。
因为性格刚强,得罪了鄂岳观察使吴仲孺,被诬为贪赃,再次贬为睦州(今浙江淳安)司马。
在睦州时期,与当时居处浙江的诗人有广泛的接触,如李嘉□、皇甫冉、秦系、严维、章八元等都有诗酬答。
德宗建中二年(781年),又受任随州(今湖北随县)刺史。
世称刘随州。
兴元元年(784年)和贞元元年(785年)间,淮西节度使李希烈割据称王,与唐王朝军队在湖北一带激战,刘长卿即在此时离开随州。
刘长卿曾两次遭到贬谪,旅居各地期间多次遭到战乱,因此他有一部分感伤身世之作,也反映了安史之乱以后中原一带荒凉凋敝的景象。
如城池百战后,耆旧几家残(《穆陵关北逢人归渔阳》),鸟雀空城在,榛芜旧路迁(《送河南元判官赴河南勾当苗税充百官俸禄》),以及《疲兵篇》、《新息道中作》等,笔调苍凉沉郁,内容具有时代特征。
作者作品刘长卿诗以五七言近体为主,尤工五言,自诩为五言长城(权德舆《秦征君校书与刘随州唱和集序》)。
五律简练浑括,于深密中见清秀。
如《新年作》、《岳阳馆中望洞庭湖》、《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》、《海盐官舍早春》等,都是精工锤炼之作。
七律也多秀句,如细雨湿衣看不见,闲花落地听无声(《别严士元》)、秋草独寻人去后,寒林空见日斜时(《长沙过贾谊宅》),历来传诵人口。
绝句如《逢雪宿芙蓉山主人》、《江中对月》、《送灵澈上人》,则以白描取胜,饶有韵致。
宋张戒《岁寒堂诗话》说:
随州诗韵度不能如韦苏州之高简,意味不能如王摩诘、孟浩然之胜绝,然其笔力豪赡,气格老成……„长城‟之目,盖不徒然。
但他的大部分诗作内容单薄,境界狭窄,缺少变化,容易使人感到字句雷同。
高仲武《中兴间气集》评他的诗大抵十首已上,语意稍同,于落句尤甚,思锐才窄也,大致近似。
《新唐书·艺文志》著录他的集子10卷,《郡斋读书志》、《直斋书录解题》同。
据丁丙《善本书室藏书志》,著录有《唐刘随州诗集》11卷,为明翻宋本,诗10卷,文1卷。
现在通行的如《畿辅丛书》本的《刘随州集》,《四部丛刊》本的《刘随州文集》,都为这种11卷本。
《全唐诗》编录其诗为5卷。
事迹见《唐诗纪事》、《唐才子传》。
今译青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
你背着的斗笠还带着夕阳,独自归向远方的青山。
英文释义:
GreenforestintheMonastery,IsfarfromcomingEveningBellsvoice.Iamcarryingabamboohat,dressedintheafterglowofsunset,GobacktotheCastlePeakalone.背景回放灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人。
早年从严维学诗,颇有诗名,诗僧皎然荐之为官,后因获罪权贵而遭贬徙,归隐云门寺。
竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。
刘长卿和灵澈是一对忘年交。
他们相遇又离别于润州,大约在唐代宗大历四、五年间(769—770)。
刘长卿自从上元二年(761)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。
灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。
一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。
这首小诗表现的就是这样一种境界。
诗句赏析竹林掩映的寺院和远处传来的杳杳钟声,似非目之所接,耳之所闻,诗人出以想象之笔,就创造了一个清远幽渺的境界。
末二句只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》写道:
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
末二句从送友人上船,到船儿远去,帆影模糊,直至消失在水天交接之处,眼前唯剩一江春水,流淌不息。
暗示的手法,也使得诗人的自我形象表现得非常细腻生动,刘诗似对其有所借鉴,但又写得更为浓缩,全用白描(试比较作者的另一首诗《逢雪宿芙蓉山主人》:
日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
),不是简单的沿袭。
方回《瀛奎律髓》卷四十二评刘长卿诗细淡而不显焕,观者当缓缓味之;方东树《昭昧詹言》评其诗多兴在象外,专以此求之,则成句皆有余味不尽之妙矣。
从这首小诗中,也能够体会到这一特色。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
青山即应首句苍苍竹林寺,点出寺在山林。
独归远显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
送别往往黯然情伤,但这首送别诗却有一种闲淡的意境。
诗文赏析诗题《送灵澈上人》,诗也正是从送字写意,绘景,抒情。
诗未着一送字,而送别情状自出。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
青山即应首句苍苍竹林寺,点出寺在山林。
独归远显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
特色品析这是一首感情深沉的送别诗,也是一幅构图美妙的景物画。
全诗借景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,意境闲淡,为中唐山水诗的名篇。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。
他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。
这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托。
方回评其诗细淡而不显焕,观者当缓缓味之;方东树评其诗多兴在象外,专以此求之,则成句皆有余味不尽之妙矣。
从这首小诗中,也能够体会到这一特色。
静景与动景结合巧妙。
诗的一、三、四句,写的是静景,二句写的是动景。
动、静互相衬托,互相映辉。
古寺、斜阳、青山等静物一经渲染,令读者对钟声这一动景印象犹深,仿佛耳旁久久地萦绕着那悠扬的响声;反之钟声从远处传来,更显出郊野的宁静肃穆,而此时,诗中人物的离情别绪更强烈了。
这就获得了很好的艺术效果。
写景与抒情妙合无垠。
全诗四句,句句写景,也句句写情,尤其是后两句,乍看好像是写郊野向晚的景色,实则蕴含着诗人的无限情思。
荷笠带斜阳一句,最易误解为纯属自然景物的描写,无甚用意。
其实不然。
作者写斜阳经天,不是光照山峦火树,而是映现于荷笠者一身,显然是为了突出荷笠这一人物形象和整个画面构图的需要,同时也体现了诗人感情的专注。
画面上的光束、景物,是和送别之情紧密相连的,这就不仅是景物的烘染,时序的变换或感情的陪衬,而是对全诗的立意、构图、设色和抒情起着重要的作用。
这首诗正是既写景,又抒发胸臆,注意景物选择和人思想感情的协调统一,使客观的景和主观的情和谐合拍,故能把感情表达得更含蓄、更贴切、更完美。
这种诗能给人留下欣赏的余地和珍视友谊的启示。
名句研析第三句是全诗立意的中心,也是唐诗中的名句。
如果把这首诗比作画卷,当人们把卷轴缓慢地舒展开来,遥见群山青岱,竹树云烟;近看是一轮依恋人间行将西沉的骄阳和一个荷笠远去的孤独身影。
这是一幅清冷淡远的山人夕照图。
句中荷笠两字,说明诗人和他的挚友这时已不是并肩细语或相对话别,而是别后目送友人远去的背影了。
用荷笠暗喻隐迹山林的灵澈,是非常恰当的。
斜阳,是指晚景无限美好。
可它的光华却偏偏映照在一个离人身上,这客观的景和主观的情显得多么不和谐,而诗人正是利用这主客观的矛盾,以外物的美好来反衬惜别的情切和友情的深厚。
夕阳尚且如此留恋多情,对朋友的情谊更可想而知了。
荷笠带斜阳,造语平淡自然,象是信手拈来,景物却跃然纸上,诗情画意,耐人寻思。
送灵澈上人唐刘长卿送灵澈上人Skysoft©版权所有,XXTheSky作者介绍创作背景翻译赏析中心小结结束Skysoft©版权所有,XX作者介绍刘长卿(709~约786)字文房。
汉族,宣城(今属安徽)人,郡望河间(今属河北)。
从小生长在洛阳,自视为洛阳人。
唐代著名诗人,擅五律,工五言。
官至监察御史。
与诗仙李白交厚,有《刘随州诗集》传世,其诗五卷入《全唐诗》。
返回Skysoft©版权所有,XX创作背景刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元769—770年(唐代宗大历四、五年)间。
刘长卿于公元761年(上元二年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。
灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。
一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。
这首小诗表现的就是这样一种境界。
返回Skysoft©版权所有,XX翻译Skysoft©版权所有,XX送灵澈上人唐刘长卿23苍苍1竹林寺,杳杳(yǎo)钟声晚。
荷(hè4带斜阳,青山独归远。
)笠杳杳:
深远的意思荷笠:
背着斗笠。
荷,背着。
苍苍:
深青色竹林寺:
在现在江苏徒南杳杳:
深远。
荷笠带夕阳:
笠,斗笠,用竹篾等编制的遮阳挡雨的帽子。
荷笠,把斗笠挂在背上。
整句的意思是他背上的斗笠还带着夕阳。
Skysoft©版权所有,XX送灵澈上人唐刘长卿苍苍竹林寺,杳杳(yǎo)钟声晚。
荷(hè)笠带斜阳,青山独归远。
深青色的竹林寺里远远传来黄昏报时的钟声,你(指友人:
灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,独自向青山归去,越走越远。
返回Skysoft©版权所有,XX赏析Skysoft©版权所有,XX赏析词语青山苍苍杳杳苍苍杳杳独归远返回TheSkySoft®©版权所有,XX苍苍"苍苍"二字写竹林寺所处之地的深邃.返回Skysoft©版权所有,XX杳杳"杳杳"二字写竹林寺的深远返回Skysoft©版权所有,XX独归远独归远显示诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
返回Skysoft©版权所有,XX青山青山即应首句苍苍竹林寺,点出山寺在山林返回Skysoft©版权所有,XX苍苍杳杳苍苍、杳杳两个叠字,极精练的描绘出一幅深远的青山寺庙图.诗意含蓄是这首诗的另一特点.从表面看,这首诗纯写风景,苍苍杳杳返回Skysoft©版权所有,XX哪两句话重在写景,景中也寓之以情?
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
返回Skysoft©版权所有,XX苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
返回TheSkySoft®©版权所有,XX荷笠带斜阳,青山独归远。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
青山即应首句苍苍竹林寺,点出寺在山林。
独归远显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境。
返回Skysoft©版权所有,XX这首诗的特点是什么?
精美如画是这首诗的特点。
这首诗不仅以山水、人物令人陶醉,而且画外的自我形象也令人回味不尽。
那寺院禅来的暮暮钟声解动诗人的思绪,这青山独归远的灵澈背影钩惹诗人的归意,耳闻而目送,心思而神往,正是人在画外的形象。
返回Skysoft©版权所有,XX中心这首诗描写了,送灵澈归去的情景,抒发了诗人对灵澈的真挚友谊,也表现出灵澈归去后诗人的清闲、寂寞。
返回Skysoft©版权所有,XX小结这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
瞑色苍苍的竹林寺,晚钟阵阵,一抹斜阳下,几重青山外,远行人渐行渐远。
全诗纯为写景,恍如图画,可谓诗中有画的佳作。
Skysoft©版权所有,XX精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。
他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。
这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托。
Skysoft©版权所有,XX静景与动景结合巧妙。
诗的一、三、四句,写的是静景,二句写的是动景。
动、静互相衬托,互相映辉。
古寺、斜阳、青山等静物一经渲染,令读者对钟声这一动景印象犹深,仿佛耳旁久久地萦绕着那悠扬的响声;反之钟声从远处传来,更显出郊野的宁静肃穆,而此时,诗中人物的离情别绪更强烈了。
这就获得了很好的艺术效果。
TheSkySoft®©版权所有,XX写景与抒情妙合无垠。
全诗四句,句句写景,也句句写情,尤其是后两句,乍看好像是写郊野向晚的景色,实则蕴含着诗人的无限情思。
荷笠带斜阳一句,最易误解为纯属自然景物的描写,无甚用意。
其实不然。
作者写斜阳经天,不是光照山峦火树,而是映现于荷笠者一身,是为了突出荷笠这一人物形象和整个画面构图的需要,同时也体现了诗人感情的专注。
画面上的光束、景物,是和送别之情Skysoft©版权所有,XX紧密相连的,这就不仅是景物的烘染,时序的变换或感情的陪衬,而是对全诗的立意、构图、设色和抒情起着重要的作用。
这首诗正是既写景,又抒发胸臆,注意景物选择和人思想感情的协调统一,使客观的景和主观的情和谐合拍,故能把感情表达得更含蓄、更贴切、更完美。
返回Skysoft©版权所有,XX谢谢观赏Skysoft©版权所有,XX《送灵澈上人》扩写扑簌着,千百双翅膀,从竹林里惊起,扑簌着,飞向黄昏火红的斜阳余辉里去。
一阵傍晚的凉风拂过,竹叶缓缓的抖动,作出萧萧的声音。
灵澈,灵澈。
你看那竹林摇着头,不住的叹息,你听那叹息悠长而无奈,是为这世道悲哀么?
你看那竹林挥着手,不住的呼唤,你听那呼唤热烈而急切,是在欢迎你么?
竹叶婆娑,一座古老的寺庙若隐若现于悄悄氤氲的墨绿色之间,迷离,渺远。
当——当——浑厚的钟声从远处传来,却每一声都像敲在离别人的心上。
如果说我的心是一台古筝,那就像是狠狠的拨动最粗的弦,一下,又一下。
随即又与风飘散,散入到黄昏咸咸的空气中去。
耀眼的红不知何时已洒进了竹林,星星点点的落在幽静的小道上,斜阳早已把落寞的橘红色涂满了天际。
灵澈转过身,凉风扬起他的衣袖,他把背上的斗笠扶了扶,顿了顿脚步,又拖着疲惫的步子,踏着长满青苔的石板路,披着火红似血的余辉,向深山里走去。
我目送着他的背影,那样孤独的背影,渐渐远去。
竹叶,又开始萧萧的叹息……身后洒满归途的余辉,没有凄凉,没有惨淡,没有悲伤,没有无奈,只是那样淡泊单纯的洒满大地。
我转身,恍若隔世;我彻悟,万事淡泊;我挥手,朋友,再会。
实验六年级:
萧忆《送灵澈上人》扩写《送灵澈上人》扩写扑簌着,千百双翅膀,从竹林里惊起,扑簌着,飞向黄昏火红的斜阳余辉里去。
一阵傍晚的凉风拂过,竹叶缓缓的抖动,作出萧萧的声音。
灵澈,灵澈。
你看那竹林摇着头,不住的叹息,你听那叹息悠长而无奈,是为这世道悲哀么?
你看那竹林挥着手,不住的呼唤,你听那呼唤热烈而急切,是在欢迎你么?
竹叶婆娑,一座古老的寺庙若隐若现于悄悄氤氲的墨绿色之间,迷离,渺远。
当——当——浑厚的钟声从远处传来,却每一声都像敲在离别人的心上。
如果说我的心是一台古筝,那就像是狠狠的拨动最粗的弦,一下,又一下。
随即又与风飘散,散入到黄昏咸咸的空气中去。
耀眼的红不知何时已洒进了竹林,星星点点的落在幽静的小道上,斜阳早已把落寞的橘红色涂满了天际。
灵澈转过身,凉风扬起他的衣袖,他把背上的斗笠扶了扶,顿了顿脚步,又拖着疲惫的步子,踏着长满青苔的石板路,披着火红似血的余辉,向深山里走去。
我目送着他的背影,那样孤独的背影,渐渐远去。
竹叶,又开始萧萧的叹息„„身后洒满归途的余辉,没有凄凉,没有惨淡,没有悲伤,没有无奈,只是那样淡泊单纯的洒满大地。
我转身,恍若隔世;我彻悟,万事淡泊;我挥手,朋友,再会。
实验六年级:
萧忆送灵澈上人—唐送灵澈上人唐·刘长卿苍苍竹林寺,杳杳(yǎo)钟声晚。
荷(hè)笠带斜阳,青山独归远。
注释⑴送灵澈上人:
选自《刘随州集》(《四部丛刊》本)卷一。
灵辙上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。
上人,对僧的敬称。
⑵苍苍:
深青色。
⑶竹林寺:
在现在江苏丹徒南。
⑷杳(yǎo)杳:
深远的样子。
⑸荷(hè)笠:
背着斗笠。
荷,背着。
译文深青色的竹林寺里,远远传来黄昏报时的钟声,你(指友人:
灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,独自向青山归去,越走越远。
赏析瞑色苍苍的竹林寺,晚钟阵阵,一抹斜阳下,几重青山外,远行人渐行渐远。
全诗纯为写景,恍如图画,可谓诗中有画的佳作。
灵澈上人大概是中唐时期一位著名
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 送灵澈 上人 原文 翻译