导游词 石家大院.docx
- 文档编号:4977116
- 上传时间:2022-12-12
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:26.29KB
导游词 石家大院.docx
《导游词 石家大院.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《导游词 石家大院.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
导游词石家大院
石家大院
1.简介
石家大院又叫杨柳青民俗博物馆,是中国清代汉族民居建筑的代表,位于天津市西面的杨柳青古镇、京杭大运河的河畔,曾是清末天津八大家之一——石元士的住宅。
石家祖籍山东,祖辈在清朝经漕运发家后定居天津杨柳青。
石家分为4家后,第四家的尊美堂是保存最好的,成为今天的石家大院。
它有140多年的历史,占地10000㎡,含有18个院落278间房。
其中的砖雕、木雕、石雕是独一无二的、令人印象深刻的。
戏楼是中国民宅中最大的。
因此,它有“华北第一宅”之称。
Shifamily’smansionisalsocalledYangliuqingfolkmuseum.ItistherepresentativeoftheHannationalityresidenceinQingDynastyofChina.ItislocatedinYangliuqingancienttownwhichisintheriversideofTheGrandCanalfromBeijingtoHangzhou.ThemansionusedtobetheresidenceofShiYuanshiwhoisoneofTianjineightgrandfamiliesintheendofQingdynasty.
TheancestorofShifamilycamefromShandongprovince.HemadehisfortunethroughwatertransportationofgraintothecapitalandthensettleddowninYangliuqinginQingdynasty. Itisaboutmorethan200yearsago.Shifamilydividedintofourparts,andthefourthpart,Zunmeitang,isthebestpreservedandbecomestoday’sShifamilymansion.Ithasahistoryofmorethan140years,covers10000squaremetersandcontains18yards,278rooms.Thecarvingofbricks,woodandstonesareuniqueandimpressive.Thefamilytheateristhebiggestinthefolkinchina.Therefore,itisbelievedtobethefirstmansioninnorthChina.
2.大院模型
石家大院由一条长长的甬道分为东西两部分建筑。
甬道由南至北逐渐升高,寓意为“步步高升”。
门前台阶为三级,又暗喻“连升三级”。
东面建筑主要用于饮食起居,西面的建筑主要用于接待宾客和娱乐休闲。
Themansionisdividedintotwopartsbyalongcorridor.Thecorridorincreasesgraduallyfromsouthtonorth,meaningtobepromotedstepbystep.Thethreestepsmeanstobepromotedthreelevelscontinuously.Theeasternbuildingsaremainlyusedfordailylife,andthewesternbuildingsforthereceptionofguestsandentertainment.
3.书房
石家崇尚学而优则仕,石元士就曾官拜工部郎中。
(相当于现在的厅级干部,借口父老弟幼而未到任)
Shifamilyadvocateslearningandgovernance.ShiYuanshihadservedastheMinistryofWorksinfeudalChina.
4.花厅
花厅相当于会客厅,用于商讨家族大事和接待宾客。
石家分家时分为四家,第四家是石元士的尊美堂。
现在所见的匾额“尊美堂”是光绪皇帝的老师所题。
请看这八扇窗,四季花鸟都是精心制作(窗的两面是互相独立的,实际上是16扇窗)。
大白菜和狗的雕塑寓意“人财两旺”。
室内还有民间罕见的地暖系统,而仅见于皇宫紫禁城。
煤在室外烧但热量通过烟道传导进来。
Receptionroomwasusedtodiscussfamilyeventsandreceiveguests.ShifamilywasdividedintofourpartsandthefourthpartwasZunmeitang,whichbelongedtoShiYuanshi.Thesteleyouseenowwaswrittenbytheemperor'steacher.Lookatthiseight-leafscreen.Thebirdsandflowersofthefourseasonsarecarvedwithgreatelaboration.(Thedesignsontwosidesofthescreenareidentical,whichactuallyformsixteenleaves).Thesculptureofcabbageanddogsmean"boomingwealth".Theheatingsysteminthisroomisrarelybeenfoundincivilianhouses,andtheonlyplacehavingthesamesystemistheForbiddenCity,theimperialpalace.Thecoalisburntoutsidetheroomandheatischanneledinthroughundergroundpipeline.
5.虎坐门楼(第三垂花门)Tigergate
这是这座大院保存最好中式门楼。
它像一个立坐的老虎但我没看出来。
门墩石雕图案为“鹤环仙阁”“狮子滚绣球”,门楼上上砖雕“宝相花”“事事如意”“五福捧寿”。
两边石窗寓意“万福连登”。
ThisisthebestkeepingChinesegatetowerinthismansion.ItlikesatigerbutIdidn’tseethetiger.Stonecarving:
thepatternsare“cranesaroundfairypavilion”“lionsplaywithembroiderball”.Brickscarving:
patternsare“thetreasureflower”“everythingissatisfied”“fivebatsholdalongevity”.The“卍”meanstenthousandsandthestonelanternmeanstenthousandofhappiness.
这是第三座垂花门,花开结籽。
门柱两侧有葫芦万代,寓意子孙万代繁衍不断。
石鼓上是九狮图,抱柱上为八仙宝物,两侧为龙。
Hereisthethirdlotusgateandthelotusbloomandproduceseeds.Therearelotsofcalabashesaroundthepillars.Itmeansmanydescendants.Stonecarving:
ninelionsonthedrums.BothsideshavethetreasuresoftheEightImmortalsinancientChinaanddragons.
6.戏楼Familytheater
石家戏楼是中国北方民宅中最大的戏楼,有120个座位。
中间的座位是给达官贵人们坐的,后面的才是为家里的女人们做的。
独特的设计使得戏楼冬暖夏凉。
它还能有效降噪,这么大的房子也不需要扩音设备。
铁皮楼顶也很独特。
楼顶的“寿”字形态细长,寓意长寿。
ThisfamilytheateristhebiggestoneinthefolkresidencesinNorthernChina.Thetheaterhasalltogether120seats.Theseatsinthemiddlearefortheofficialsanddistinguishedguests,andthoseonthestairsatthebackareforfemalefamilymembers.Theingeniousdesignofthetheaterensuresacoolsummerandawarmwinter.Itcanalsoeffectivelyresistnoise.Althoughthehallisbig,soundamplifyingequipmentsarenotneeded.Theroofmadeofironsheetisalsounique,withaChinesecharacternailedonitmeaninglonglife.
7.花园familygarden
花园模仿苏州园林。
枣树已有200多年。
墙上贴满了传统手工艺剪纸,用于节日的装饰。
ThegardenwasbuiltinimitationofSuzhougardens.Jujubehasmorethan200years.Thewalliscoveredwithtraditionalhandicraftpapercutting,usedforthedecorationofthefestival.
8.水局Waterbureau
水局是一种民间消防组织。
有一次皇帝出行时遇到了火灾,因此组建的水局就叫“天安水局”,意思是皇帝能安全通过。
Waterbureauwasakindoffirefightingorganizationinfolk.Oncetheemperorencounteredfirewhentraveling,andthenawaterbureauwasorganizedandnamed“TianAnWaterBureau”.Itmeanstheemperorpassedthroughinsafety.
9.家堂、地契
这里展示了家堂和地契,来自当地地主的后代。
家堂是一张画有祖先牌位的图。
格子上写了历代祖先的名字。
地契是一张土地契约,写了面积、位置和价格。
HereexhibitsJiaTangandDiQi.Theywerecollectedfromadescendantofalocallandlord.JiaTangusuallyreferstoapicturewiththeancestraltabletsonit.Inthegridsofthepicturearethepassingancestor’snamesfromgenerationtogeneration.DiQiisatitledeedforapieceoflandwiththearea,locationandpriceofthelandonit.
10.佛堂BuddhismHall
佛堂实际上就是家庭寺庙。
观音菩萨的雕塑和祖先的牌位被放在中间。
关羽,一个中国古代的历史人物,被挂在那里。
这三个雕塑是福、禄、寿三位神仙。
这个房间由四梁八柱搭建而成,这被认为是“墙倒而房不塌”的坚固结构。
Buddhismhallisafamilytempleinfact.ThesculptureofGuanyinBodhisattvaandthetabletsofancestorsareplacedinthemiddle.ThepictureofGuanYu,ahistoricalfigureinancientChina,ishangingthere.Thesesculpturesareimmortalsofhappiness,wealth,longevity.Theroomisframedwithfourbeamsandeightpillars.Itisbelievedthatthebuildingwon’tfalleventhewallisdestroyed.
11.垂花门Lotusgate
垂花门是宫廷建筑的典型结构,形为莲花倒垂所以称为垂花门。
石家大院共有3座垂花门,分别代表开花的不同时期。
这是第一个莲花门,花形“含苞待放”。
此门只有在贵宾到来时才会开。
上面三扇窗雕刻着四季花卉。
门柱内侧为木雕九狮图,外侧为凤戏牡丹。
石鼓上有九狮,外侧为象首,内侧为鹤鹿同春。
这些都是富贵的象征。
Lotusgateisatypicalstructureinpalaces.Itlookslikeaup-side-downlotus.Therearethreesuchgatesintheresidence,eachrepresentingadifferentphaseoftheblossom.Thisisthefirstlotusgate,intheshapeofabudreadytoburst.ThisgatewasopenedonlywhenVIPcame.Thecontentofthethreewindowsareflowersinfourseasons.Woodcarving:
ninelionsinside,peonyandphoenixoutside.Stonecaving:
ninelionsonthedrums,craneanddeerinside,elephantoutside.Thesearethesymbolofwealthandstatus.
12.第二座垂花门(西式门楼)
第二座垂花门的形态是“花蕊吐絮”。
上面三扇窗雕图案为九只仙鹤,仙鹤寓意长寿,而九是最大的数字。
仙鹤的背上有铜钱,寓意长寿和财富。
门柱木雕:
太平(瓶)有祥(象),背面是春兰秋菊图。
中西合璧式建筑。
链锁如意。
Hereisthesecondlotusgate.Theselotusesareinfullblossom.Thereareninecranesinthethreewindows.Cranemeanslongevityandnineisthebiggestnumber.Onthebackofthecranes,therearecoins.Itmeansthatnotonlylongevitybutalsowealthwereprayedfor.Woodcarving:
bottleonelephant’sback,orchidandchrysanthemumoutside.
13.内账房Accountingroom
管家处理石家日常开销的办公场所。
ThebutlersdealtwithallfinancialaffairsofShifamilyhere.
14.石挥展厅
石家后人石挥是中国近代著名导演、演员。
ShiHuiisadescendantofShifamily,andisafamousdirector,actor.Thisexhibitionshowedhislife.
15.商俗展厅
这个展厅叫做“清末民初一条街”,它展示了当年杨柳青镇的繁华景象。
200年前杨柳青镇是天津的缩影。
这里每个事物和人物都精致而生动。
Thisexhibitionhallcalled“AstreetattheendofQingDynasty”.ItshowstheprosperoussceneofYangliuqingtown200yearsago.AndthetownwasaminiatureofTianjincity.Everythingandpeoplehereareexquisiteandvivid.
16.灯箱画展厅
这个展厅用于展览灯箱画。
清朝杨柳青镇文艺兴盛,当地乡绅为崇文书院制作了一套壁灯24盏,内容为《文昌帝君阴骘文》的格言警句配以图画。
Thisroomisusedforexhibitingpicturesonlanterns.TheliteratureandartinYangliuqingtownwereprosperousinQingDynasty.Thelocalgentlemenproducedasetof24walllampsforthelocalacademy,thecontentofwhicharetheaphorismswithpicturesfromclassicbook.
17.拓片展厅
这里展示了西青地区的碑铭拓片。
Hereshowsthelocalinscriptionsandrubbings
18.砖雕展厅
砖雕是中国古代建筑的重要装饰形式,是以青砖为材料的雕刻艺术。
这里的砖雕都来自当地民居。
最经典的当属百鸟朝凤。
BrickcarvingisanimportantformofdecorationinancientChina.Itisacarvingartbasedonblackbricks.Brickcarvingshereallcamefromthelocalcivilresidences.Themostclassicaloneisthat:
BirdspayinghomagetothePhoenix.
19.主卧展厅
主人居住的房间。
Herearetheroomsoftheowner.
20.船、轿展厅ShipandCarriage
石家以漕运发家。
这只船专门用于运输官粮,又叫粮船或者漕船。
也运输政府部门需要的砖、陶瓷、布匹、棉花等物资。
轿车用于陆路运输,通常需要一匹或者几匹马去拉。
TheancestorofShifamilymadehisfortunethroughwatertransportationofgraintothecapital.Thisshipisspecialinchargeoftransportingofficialgrain,alsocalledgrainshiportransportingship.Ittransportedbricks,china,cloth,cottonwhatthegovernmentorderedtotransportaswell.Carriagewasoneofconveyancesonland.Normally,itneedsoneorseveralhorsestopull.
21.闺房
闺房是大户人家女儿的房间。
Boudoiristhedaughter'sroom.
22.婚俗展厅
这部分展示了传统的中式婚礼。
这是花轿。
圆形剪纸寓意团结、和谐。
枣、栗子、花生、核桃寓意早生贵子。
凤冠霞帔是新娘穿的结婚礼服。
ThispartoftheexhibitionisaboutthetraditionalChinesewedding.Thisisthebridalsedanchair.Theroundpapercuttingsmeantheunityandharmonyoffamily.Dates,chestnuts,peanuts,walnutsmeanhavinglovelybabiesearly.HerearethePhoenixcoronetandrobesofrank,whichweretheweddingdressforbride.
23.灯会展厅
这里陈列了清朝时期民间庙会表演用的物品。
HereshowsthegoodsoffolktemplefairinQingDynasty.
24.民宅展厅
这里展示了当时中等水平家庭的民宅,其中的装饰运用了很多杨柳青年画。
Hereshowsasmallhouseofmoderatelevelfamily.NewYearpaintingsofYangliuqingwereappliedinthedecorationofrooms.
25.第一大案展厅
新中国成立后第一贪腐大案的当事人刘青山、张子善曾在石家大院办公,所以这个四合院被改建成反腐展厅。
Shifamily’smansionusedtobethegovernmentofficesofLiuQingshanandZhangZishan.AndtheyarethelitigantsofthefirstmajorcorruptionofthenewChina.Sothiscourtyardwasconvertedintoanti-corruptionexhibitionhall
Introduction
YangliuqingmuseumisoneofTianjineightgrandfamilies(天津八大家之一)intheendofQingdynasty——Shifamily’smansion.Theanc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 导游词 石家大院 导游 大院