中国式词汇的英文翻译方法三.docx
- 文档编号:4955141
- 上传时间:2022-12-12
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:29.91KB
中国式词汇的英文翻译方法三.docx
《中国式词汇的英文翻译方法三.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国式词汇的英文翻译方法三.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
中国式词汇的英文翻译方法三
危房dilapidatedhouse(Chinaplanstorenovate2.65milliondilapidatedhousesforpoorruralhouseholdsinthecentralandwesternregionsthisyear,theMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopment(MOHURD)saidMonday.住房和城乡建设部周一称,我国计划今年完成中西部265万农村贫困户危房的改造。
)
高科技作弊hi-techcheating(Chinatargetshi-techcheatingbeforeGaokaoexam:
AsmillionsofChinesestudentsaredoingsomelast-minutecrammingfortheupcomingnationalcollegeentranceexaminations,authoritieshavelaunchedacrackdownonsalesofhigh-techdevicesthatmightbeusedtocheatonthetests.我国在高考前严打高科技作弊:
数百万考生在为即将到来的高考进行最后的冲刺,而政府部门已开展了一项打击售卖高科技高考作弊工具的行动。
)
公路隧道highwaytunnel(Chinabeginsconstructionofworld'shighesthighwaytunnel--ConstructionofatunnelthatwilltraverseTrolaMountaininsouthwesternSichuanProvincebeganonWednesday.中国开始建设世界最高公路隧道——将横贯四川省西南部雀儿山的隧道工程周三开工建设。
)
咸潮入侵saltwaterintrusion(Thecity'stapwatersupplywillnotbeunderminedbythelingeringdroughtandtheconsequentintrusionofsaltwater,alocalofficialfromthewaterauthorityhassaid.当地水务局的官员称,上海市的自来水供应不会受到持续干旱和随之而来的咸潮入侵的影响。
)
校园招聘会on-campusjobfair(Hesaidthatduringarecenton-campusjobfairhetalkedwithacompanyinHandan,Hebei,thatoffersemployeesfreehousing..他说,在最近的一次校园招聘会上,他和河北邯郸一家进行了接洽,这家公司为员工提供免费住房。
)
有效降水effectiveprecipitation(TheobservatorysaidtherewillbestillnoeffectiveprecipitationinthecomingtwodaysinprovincesandmunicipalitiesalongthelowerandmiddlereachesoftheYangtzeRiveranddryweatherwillcontinuetodevelopinspiteofscattereddrizzle.气象台预报称,长江中下游沿岸省市近两天仍无有效降水,尽管有零星小雨,但仍将持续干旱。
)
网络蓝军OnlineBlueArmy(ThedevelopmentofChina's"OnlineBlueArmy"unitisforimprovingthedefensecapabilitiesofthePeople'sLiberationArmy(PLA),aChineseDefenseMinistryspokesmansaidonWednesday.国防部一位发言人上周三表示,组建“网络蓝军”是为了提高解放军的国防能力。
)
铁杆粉丝die-hardfan(TimeisrunningoutforOprah’sdie-hardfans,andtheywerefeelingtheheatTuesdayastheywaitedinlineoutsideHarpoStudiosinthehopesofgettingintooneofthefinalshows.对奥普拉的铁杆粉丝们来说,能观看她脱口秀的时间不多了。
上周二,粉丝们在哈波演播室外面排长队,期待能参与录制最后几期脱口秀。
)
迎婴聚会babyshower(Mom-to-beVictoriaBeckhamisfinallyaddingalittlegirltoherbroodofboys,soshehadonlyonerequestwhenpalEvaLongoriaandhairstylistKenPavesdecidedtothrowherababyshowerthedaybeforeMother'sDay:
MakeeverythingPINK!
维多利亚•贝克汉姆终于要喜得贵女了!
她和小贝已经育有三个儿子,所以,当好友伊娃•朗格利亚、发型师肯•佩夫斯等人决定在母亲节前给她办个迎婴聚会时,她只有一个要求:
礼物必须全是粉色!
)
限时供水waterrationing
养路工trackmaintenanceworker
计时票制timefaresystem
出行调查tripsurvey
水力发电站Hydropowercomplex
新闻管制newsblackout
党报partyorgan
高级报纸/严肃报纸qualitypaper
化妆水toninglotion
化装棉cottonpads
全天候友谊all-weatherfriendship(ChinesePremierWenJiabaoandPakistaniPrimeMinisterYousufRazaGilaniWednesdayreaffirmedthetwocountrieswillmaintainanall-weatherfriendship.中国总理温家宝和巴基斯坦总理优素福•拉扎•吉拉尼周三重申,两国将保持“全天候”友谊。
)
熟年离婚late-lifedivorce(Aninconvenienttruthaboutlate-lifedivorce:
Theseparationafter40yearsofAlGoreandhiswifeTipperreflectsanincreasingtrendforsplittingupinoldage—butisitsuchabadthing?
有关“熟年离婚”难以忽视的真相:
阿尔•戈尔和妻子蒂珀在结婚40年后宣布离婚,这反映出熟年离婚呈上升趋势,但这事儿真有那么糟糕吗?
)
吊销执照revokelicense(MusicianGaoXiaosong,whowascaughtdrunkendriving,hadhislicenserevokedonMonday.因醉驾被捕的音乐人高晓松本周一被吊销驾照。
)
父亲假paternityleave(SouthKoreaissettoallowuptofivedaysofpaternityleavestartingnextyear,anattempttoraisethecountry'slowbirthrate,thelaborministrysaidThursday.韩国劳动部周四称,韩国将从明年开始将“父亲假”延至五天,此举是为了提高韩国的低生育率。
)
自媒体We-Media("WeliveintheeraofWe-Media,whichmeanseveryonecancreatenewwordsandmakethempopularthroughBBSormicroblogs,"saidLiYuming,thedirectorofthedepartmentoflanguageinformationadministrationundertheMinistryofEducationandvice-presidentofthecommission.教育部语言文字信息管理司司长、国家语委副主任李宇明说:
“我们正处在‘自媒体时代’,这意味着每个人都可以创造新词,通过论坛或者微博使之流行起来。
”)(2011-05-17)
饥饿营销hungermarketing(ThoughtheconfrontationoutsidetheApplestoreinSanlitunVillagewasresolvedpeacefully,thecompany'slong-term"hungermarketing"strategyhassparkedquestionsfrominsidetheindustry,InternationalFinanceNewsreportedMonday.据《国际金融报》周一报道,尽管三里屯苹果专卖店的冲突事件已经平息,但是苹果公司长期遵循的“饥渴营销”策略却受到了行业内的质疑。
)
全国性大罢工generalstrike(GreeklaborunionswereplanningageneralstrikeandamassprotestonWednesdayagainstthecountry'seconomicausteritymeasures.希腊工会计划在周三举行一次全国性大罢工和大规模抗议活动,以反对国家推行的经济紧缩措施。
)
文化旅游业culturaltourism(TheongoingChineseCultureYearinItalywillintensifyculturaltourismandspreadgreatermutualawarenessbetweenthetwocountries,aseniorItalianofficialsays.一位意大利高级官员说,眼下在意大利举行的“中国文化年”活动将促进文化旅游业的发展,增进两个国家之间的相互了解。
)
利好因素feel-goodfactor("Itmayprovideafeel-goodfactor,butit'sunlikelytomakepeoplefeelanymoreconfidentabouttheirownfinances,"saidNickMoon,managingdirectorofthepollinggroup.GfKNOP市场调查公司总经理尼克•莫恩说:
“这场婚礼会为英国带来利好因素,但不太可能会让人们对自己的钱袋更有信心。
”)
酒精呼气测试breathalcoholtest(Whenthepolicemanaskedthedrivertotakeabreathalcoholtestaftersmellingalcoholonhim,themanbitthepoliceman'slefthand.Then,whenthepolicemanusedaninterphonetocallforhelp,themanknockedtheinterphonetothegroundandgrabbedtheofficerbytheneck,accordingtopolice.据警方称,警察在闻到该驾车男子身上的酒气后要求对其进行酒精测试,这时该男子一口咬住了警察的左手。
警察用对讲机请求支援,该男子一把把对讲机打到地上,并用手掐住警察的脖子。
)
劳动年龄人口working-agepopulation(Theemergenceofnegativegrowthinthetotalworking-agepopulation,whichsomedemographerspredictwillhappenasearlyas2013,islikelytocontributetoslowereconomicgrowthandhigherinflation,accordingtoanalysts.据一些人口统计学家预测,从2013年起中国劳动年龄人口将可能开始出现负增长,分析家称,这将会导致经济增速放缓,加剧通货膨胀。
)
利好因素feel-goodfactor
反恐部队counter-terrorismunit(USofficialssaidtheCIAtrackedbinLadentohislocation,thenelitetroopsfromNavySEALTeamSix,atopmilitarycounter-terrorismunit,flewtothehideoutinfourhelicopters.美国高官表示,中情局追踪到了拉登藏身之地,之后顶级军事反恐部队“海军海豹突击队”的精英部队搭乘四架直升机飞往该地。
)
新能源示范城new-energymodelcity(ANationalEnergyAdministrationofficialsaidtheconceptof"new-energymodelcities"isstillintheearlystageofdevelopment,addingthattheevaluationsystemandrelevantpoliciesarebeingdrafted.国家能源管理部门有官员表示,“新能源示范城”这个概念还处于前期酝酿中,对应的评估体系和相关政策正在起草中。
)
战略性支柱产业strategicpillarindustry(ChineseVice-PremierWangQishansaidonMondaythatthecountrywouldstrivetodeveloptourismintoastrategicpillarindustryofthenation'seconomyoverthe12thFive-YearPlanperiodfrom2011until2015.国务院副总理王岐山周一说,在“十二五”期间(2011年—2015年)国家将努力将旅游业培育成国民经济的战略性支柱产业。
)
支票簿新闻checkbookjournalism(Mixingfinancialandpromotionalmotiveswithanimpartialsearchfortruthstainshonest,ethicalreporting,checkbookjournalismhasnoplaceinthenewsbusiness.支票簿新闻将经济因素、促销动机、与公正寻求真相混淆起来,玷污了诚实报道、有道德报道的准则,在新闻业没有立足之地。
)
黄金投资者goldbug(Somepeopleare"goldbugs."Theseareinvestorswhosaypeopleshouldbuygoldtoprotectagainstinflation.有些人属于“黄金投资者”。
他们告诉大家要买黄金抗通胀。
)
金砖国家BRICScountries(TheBRICScountries-originallyBrazil,Russia,India,andChina,andnowSouthAfrica-haveturnedouttobeasourceofglobaleconomicdevelopmentandessentialtofuturegenerations.金砖国家(巴西、俄罗斯、印度、中国、以及新加入的南非)已成为全球经济发展的动力,对未来的发展至关重要。
)
染色馒头taintedsteamedbuns(FoodsafetywatchdogsaidSundaytheworkshopinWenzhouwassuspectedofproducingthousandsofsteamedbunscontainingillegalyellowcoloringeverydayforthepasttwomonths.Someofthetaintedsteamedbunsweresuppliedtoalocalschool.食品安全监察机构周日称,温州这一作坊涉嫌在过去两个月内每日制作数千个含有非法黄色染料的馒头。
部分染色馒头还被供应到当地的一所学校。
)
税级taxbrackets(Thedraftincreasestheminimumthresholdforpersonalincometaxfrom2,000yuanamonthto3,000yuanamonthandcutthenumberofincometaxbracketsfromninetoseven.草案将个税起征点由每月2000元上调至3000元,并将九级税级调整至七级。
)
土地复垦landreclamation("Landreclamationrequiredanaverageinvestmentof2,400yuanpermuduringthe2005-2009period.ThatmeansChinanowneedsover200billionyuantoaddresstheissue,"Wangsaid.王守智说:
“2005年到2009年间土地复垦需要平均每亩投入2400元。
这意味着中国现在需要2000多亿元才能应对这一任务。
”)
婚礼式颁证wedding-styleregistrations(WeddingreceptionshavelongbeenovervaluedcomparedwiththeregistrationprocessinChina.Tochangethat,civildepartmentsareconsideringwedding-styleregistrationsatcivilaffairsbureaus.在我国,新人喜结连理时一直存在“轻登记、重婚宴”的现状。
为改变这一情况,民政部正考虑在民政局婚姻登记处推广“婚礼式颁证”。
)
动土仪式ground-breakingceremony(ConstructionworkontheShanghaiDisneylandthemeparkbeganFriday,companysourcessaid.Aground-breakingceremonywasheldinthemorning.Costfortheprojectisestimatedat24.5billionyuan($3.7billion).据迪斯尼公司的消息,上海迪斯尼乐园于周五开工,当天早上举行了动土仪式。
该工程预计要花费245亿元(合37亿美元)。
)
自然异象anomaliesofthenature(Jiangsuhasrecentlypublishedanewlyrevisedsetofregulationsregardingquakepreventionanddisasterreduction,withoneoftherevisionsthatencouragespeopleandinstitutionstoreport"anomaliesofthenature"totheprovincialgovernment.江苏近日公布了一套新修订的有关防震减灾的条例,其中新增条例鼓励个人和单位将“自然异象”上报给省政府。
)
恐艾症AIDSphobia("WehavenotfoundanewvirusandtheyaremostlikelyjustsufferingfromamentalhealthproblemcalledAIDSphobia,"saidHaoYang,deputydirectorofthediseasepreventionandcontrolbureauundertheMinistryofHealth.卫生部疾病预防控制局副局长郝阳说:
“我们没有检测到新病毒,他们很可能患上了一种名为恐艾症的心理疾病。
”)
铰接式公共汽车articulatedbus(World'slongestarticulatedbusmakesdebutinBrazil--Thebushasacapacityof250passengers,is28meterslong,2.6meterswide,andpoweredwithbiodieselmadefromsoybeans.世界最长铰接式公共汽车在巴西首次亮相——这一公共汽车可容纳250名乘客,车身长28米,宽2.6米,采用的燃料是从大豆中提取的生物柴油。
)
美元陷阱dollartrap(Hesaidtheglobalmonetarysystemhadfallenintoa"dollartrap".Whileitwouldbesensibletoreducedollarholdingsinofficialcurrencyreserves,nationscannoteasilycutback,becausedoingsowouldonlyleadthedollartoweakenandsohitthevalueoftheira
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国式 词汇 英文翻译 方法