换子疑云英汉详解.docx
- 文档编号:4947821
- 上传时间:2022-12-12
- 格式:DOCX
- 页数:140
- 大小:109.56KB
换子疑云英汉详解.docx
《换子疑云英汉详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《换子疑云英汉详解.docx(140页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
换子疑云英汉详解
Changeling《换子疑云》
-Christine:
Walter,honey.Timetowakeup.
honey:
宝贝wakeup:
醒来
Walter,宝贝,该起床了。
-Walter:
Just10moreminutes.
再让我睡10分钟。
-Christine:
Oh,I'msorry,sport.Youcansleepintomorrow.That'swhatSaturdaysarefor.
那可不行,小运动家。
你可以明天再睡个够,星期六才是用来睡懒觉的。
Upagainstthewall.Come,come,come.Allright.Gotit.Gotit.Look,look!
靠墙站好,来,来,来。
好了,好了,你看看!
Allright,sitdown.Yourbreakfastisgettingcold.
好了,坐下吧,你的早餐要冷掉了。
-Walter:
It'scereal.It'ssupposedtobecold.
cereal:
麦片suppose:
应该
明明就是麦片,麦片本来就是冷的。
-Christine:
Sweetheart,we'rehere.Okay.Here'syourbooks.Goahead.
sweetheart:
甜心goahead:
去吧
甜心,我们到了。
走吧,这是你的书,去吧。
-OperatorA:
Yes,ma'am.Ifyouholdjustamoment,I'llgetasupervisorforyou.
supervisor:
主任
好的,女士,请您稍微等一下,我去给你找下主管。
Yes,she'scomingrightnow.Justasecond,she'llbewithyou.
second:
一会儿
好的,她马上就过来。
稍等一下,她马上就到。
Justonesecond,please.Youdealwiththisone.I'mnotgoingnearit.
dealwith:
处理
请您稍等,你来处理这事,我管不了了。
-Christine:
Hello,thisisthesupervisor.HowcanIhelpyou?
Icanseeyou'reonapartyline.
partyline:
电话线
你好,我是主管,我能帮你做什么?
我发现你那里有多个用户在通话。
Unfortunately,somepeopledolisteninonpartylines.We...Well,whatishedoing?
Oh,my...
unfortunately:
令人遗憾地listenin:
偷听
很遗憾,的确会有人通过多人电话偷听,我们…他在干什么?
哦,我的…
-Harris:
Everythingallright?
一切都还好吧?
-Christine:
Yes,sir,it'sfine.Aladywashavingtroublewiththeconnection.Hey,sport.
connection:
连接
是的,长官,一切正常,有位女士暂时无法接通。
嘿,小运动家。
-Walter:
Hey,Mom.
嘿,妈妈。
-Christine:
Howwasschool?
你在学校怎么样?
-Walter:
Okay.
还行。
-Christine:
Yeah?
是吗?
-Walter:
Welearnedaboutdinosaurs.AndIgotinafightwithBillyMankowski.
dinosaur:
恐龙fight:
打架
我们教了恐龙,然后我和BillyMankowski打了架。
-Christine:
Whathappened?
怎么回事?
-Walter:
Hehitme.
他打我。
-Christine:
Didyouhithimback?
Good.Rulenumberone,remember?
你打回去了?
干的好。
第一条,还记得吗?
Neverstartafight,alwaysfinishit.Why'dhehityou?
永远不要主动打架,但要做个赢家。
他为什么要打你呢?
-Walter:
BecauseIhithim.
因为我打了他。
-Christine:
Youhithimfirst?
Why?
你先打他的?
为什么打他?
-Walter:
Hesaidmydadranoffbecausehedidn'tlikeme.
runoff:
离开
他说爸爸是因为不喜欢我才走的。
-Christine:
Honey,yourfathernevermetyou,sohowcouldhenotlikeyou?
宝贝,你爸爸根本没有见过你,那他又怎么会不喜欢你呢?
-Walter:
Thenwhydidheleave?
可他为什么要走呢?
-Christine:
Well,becausethedayyouwereborn,somethingelsearrivedinthemail.
因为在你出生的那天他收到了一个包裹。
Anditwasinaboxalittlebitbiggerthanyou.Youknowwhatwasinit?
Somethingcalledresponsibility.
responsibility:
责任
是个比你稍微大一点的盒子,你知道里面装的是什么吗?
是一种叫做责任的东西。
Andtosomepeople,responsibilityisthescariestthingintheworld.
scary:
吓人的
对有些人来说责任是世界上最最吓人的事情。
-Walter:
So,heranawaybecausehewasscaredofwhatwasinthatbox?
所以,他离开是因为盒子里有个最最吓人的东西?
-Christine:
Uh-huh.
嗯-哼。
-Walter:
That'sjustdumb.
dumb:
傻瓜
听起来好傻。
-Christine:
ThatisexactlywhatIthought.
exactly:
恰好地
我也是这么想的。
-Walter:
DidImissAmos'NAndy?
我是不是错过《Amos和Andy》了?
-Christine:
I'mafraidso,sport.Comenow,timeforbed.
恐怕是的,小运动家,来吧,该睡觉了。
-Walter:
Arewestillgoingtothemoviestomorrow?
我们明天还去看电影吗?
-Christine:
Uh-huh.Ihearthere'sanewCharlieChaplinpictureandanewserialcalledTheMysteriousAirman.
serial:
电视连戏剧mysterious:
神秘的
嗯哼,我听说有一部CharlieChaplin的新电影,还有一部新的连续剧,叫做神秘的飞行员。
-Walter:
Who'sthat?
那是谁?
-Christine:
Idon'tknow.Nobodydoes.That'swhatmakeshimsomysterious.
不知道,没有人知道,所以他才会那么神秘。
-Walter:
Oh.AmItooheavyforyoutocarry?
哦。
是不是我太重,你抱不动了?
-Christine:
Oh,no,notforyears.Notforyears.Hello?
哦,不是,至少这几年还不会,这几年。
你好?
-Margaret:
ThisisMargaret
我是Margaret。
-Christine:
Hi,Margaret.
嗨,Margaret。
-Margaret:
So,howareyou?
你过的还好吧?
-Christine:
Fine.
挺好的。
-Margaret:
Listen,Jeancan'tcomeintodayandnowwe'realittleshorthanded.
shorthanded:
人手不足的
我想跟你说,Jean今天没法来了,我们这里缺个人。
-Christine:
Whendidshecallinsick?
她什么时候打电话来说生病的?
-Margaret:
Abouthalfhourago.I'mhavingahardtimetryingtofindsomeone.
大概半个小时前,这时候我实在找不到其他人。
-Christine:
Well,whataboutMyrna?
Iknowshecouldusetheextrahoursand...
extra:
额外的
Myrna呢?
我知道她肯定愿意花个把钟头,而且…
-Margaret:
She'sbusy.Can'tyoucome?
她很忙的,你不能来帮忙吗?
-Christine:
No.No,no,no.Ijust...IpromisedWalterthatI'dtakehimtothemovies,isall,and...
不行,不,我不是这个意思,只是…我答应Walter说要带他去看电影的,所以…
-Margaret:
Well,it'sjustuntil4:
00.
没事的,就到4点。
-Christine:
Allright.Just...Justuntil4:
00.I'llseeyouthen.
那好吧。
但是…就到4点,我们等下见。
There'sasandwichandmilkinthefridge,
sandwich:
三明治
冰箱里有三明治和牛奶,
andI'veaskedMrs.Rileyandherdaughtertostopinacoupleofhours.
acoupleof:
几个
我已经请Riley太太和她女儿过来照顾你几个小时了。
-Walter:
Icantakecareofmyself.
takecareof:
照顾
我能照顾好自己。
-Christine:
Iknowyoucan.They'recheckingonthehouse,notyou.Tomorrowwewillgotothemovies.
checkon:
检查
我知道你可以的,他们是来照看房子,不是照顾你的。
明天我们就去看电影。
Andthenwe'llrideBigRedtoSantaMonicaandtakeawalkonthepier.
SantaMonica:
圣莫妮卡(美国加利福尼亚州西南部城市)pier:
码头
然后我们会坐大红号去圣莫尼卡,在那边的码头散步。
Howdoesthatsound?
Doesthatsoundgood?
I'llbehomebeforeitgetsdark.
你觉得怎么样?
听起来会很好玩吧?
天黑之前我会回家的。
-Walter:
I'mnotafraidofthedark.I'mnotafraidofanything.
我不怕黑,我什么都不怕。
-Christine:
Iknow.Iknow.Begood.Iloveyou.
begood:
听话
我知道,我知道。
乖乖的,我爱你。
-OperatorA:
We'vegotlinesjammedfromheretoOhio.
jam:
堵住Ohio:
俄亥俄州(美国中东部州)
我们这里到俄亥俄州的线路堵住了。
-OperatorB:
Hesaysheneedstospeaktosomebodyincharge.
incharge:
负责
他说他要跟负责人讲话。
-OperatorC:
Ineedyoursignaturehereforasupplyrequisition.
signature:
签名requisition:
请求
我要申请些日用必需品,帮我签个名。
-OperatorD:
Number,please.Number,please.Goahead,please.
请问您要接什么号码?
您要接什么号码?
请继续。
-Christine:
Allright,getmetheOmaharoutingstation.
好了,给我接奥马哈中继站。
Seeifwecanputourcallsthroughtheirswitchers.Let'sgetthisconsolerunning,now.
switcher:
调换console:
控制台
看看我们能不能通过那里中转电话,让我们试试看吧。
-Harris:
Christine.Good,Iwashopingtocatchyou.
Christine,做得不错,我一直想要找你。
Look,I'vebeenfollowingyourworkreports,andIjustwanttoletyouknowthatIamveryimpressed.
impressed:
印象深刻的
听着,我一直在关注你的工作情况,我想告诉你的是我非常满意。
WhenIfirstsuggestedhiringfemalesupervisors,mysuperiorsweren'tbigontheidea.
supervisor:
指导者superior:
上级big:
极喜爱的
最初我建议使用女性接线员当主管的时候,上头表现地不是很感冒。
Butyouhaveheldyourownaswellasanyofyourmalecounterparts.
counterpart:
地位相同的人
结果你的表现和你的那些男同事一样出色。
-Christine:
Thankyou,Mr.Harris.
谢谢夸奖,哈里斯先生。
-Harris:
Oh,Ben,please.Listen,I...
哦,本,请你不要。
听着,我…
Listen,thepointiswe'relookingtotakeonamanagerforournewBeverlyHillsoffice.
point:
要点
听着,重点是我们准备给我们新的贝佛利山办公室找个经理。
Andifyou'reinterestedinthejob,Icouldwriteareport,or...
如果你有兴趣的话,我可以给你打个报告,或者…
-Christine:
Thatwouldbewonderful.Thankyousomuch,sir.
wonderful:
极好的
那再好不过了,太谢谢你了,先生。
-Harris:
Okay,good,somaybewecould...
没错,很好。
那么,也许我们可以…
-Christine:
CouldwespeakaboutitMonday?
我们可以好好谈一下,星期一。
-Harris:
Yeah,absolutely.
absolutely:
绝对地
当然可以,没问题。
-Christine:
Wouldthatbeallright?
Thankyousomuch,sir.Thankyou.
星期一真的可以吗?
非常感谢,谢谢您,先生。
Please!
Please.Walter.Honey?
Walter.Walter!
Honey?
Walter?
Honey!
Walter!
等一下!
别走。
Walter宝贝?
Walter.Walter!
宝贝?
Walter?
宝贝!
Walter!
Walter,it'stimetocomein,honey.Suzie?
HaveyouseenWalter?
Walter,回家的时间到了,宝贝。
Suzie,你看见Walter没有?
-Suzie:
No,Mrs.Collins.Sorry.
没有,Collins太太,抱歉。
-Christine:
Walter?
Walter.
Walter?
Walter。
-OperatorE:
Number,please.
请告诉我您要拨打的号码。
-Christine:
MayIpleasehavethepolicestation?
请给我接警察局?
-OperatorE:
I'llconnectyou.
connect:
连接
我正在帮您接通。
-PoliceA:
LincolnHeightsDivision.
division:
部门
这里是林肯高地分局。
-Christine:
Hello,mynameisChristineCollins.Iliveat210NorthAvenue,23.
avenue:
大街
你好,我叫ChristineCollins。
我住在北大街210号23楼。
AndI'mcallingtoreportamissingchild.Missingchild.
我要报失踪,失踪儿童。
-PoliceA:
What'syourrelationtothechild,ma'am?
relation:
关系
女士,你和孩子的关系是?
-Christine:
It'smyson.
是我的儿子。
-PoliceA:
Howlonghashebeengone?
他不见多长时间了?
-Christine:
I'mnotsure.Ijustgothomefromwork.Itcouldbesincethismorningoritcouldbejustthelasthour.
我也不知道,我刚下班回家,可能是今天早上,也有可能就在刚才。
-PoliceA:
Haveyoucheckedaroundtheneighborhood?
你在附近找过了吗?
-Christine:
Yes,ofcourseIdid.
是的,我当然找过了。
-PoliceA:
Well,maybehe'slosttrackoftime.
losttrackof:
忘记
那,也有可能他玩的忘了时间了。
-Christine:
No.No,no.Healwaysstaysaroundthehousewhenitgetsdark.
不,不,不会的。
天黑了以后他肯定会呆在房子里的,
Wouldyoupleasesendsomeonedownhere?
你能不能派人来这里?
-PoliceA:
I'msorry,butourpolicyisthatwedon'tdispatchunitsonmissingchildcasesfor24hours.
policy:
政策dispatch:
派遣case:
案件
很抱歉,根据我们的制度只有在孩子失踪超过24小时后我们才会派人进行搜救。
-Christine:
What?
什么?
-PoliceA:
Look,99timesoutof100,thekidshowsupbymorning.
showup:
露面
你知道吗,这种案子十有八九小孩子会在第二天早上回来的。
Wedon'thavetheresourcestogochasingeverykidwhorunsoffwithhispals.
chase:
追赶runoff:
离开pal:
朋友
我们可没有那么多人手来找每个和朋友跑出去玩的小家伙。
-Christine:
No,no,no.No,that'snotWalter.Hedoesn'tdothat.
不,不,不是那样的。
Walter不是那样的,他从来不会那么做。
-PoliceA:
Withallduerespect,ma'am,everyparentwhocallssaysthesamething.
withallduerespect:
恕我直言
请原谅我实话实说,太太,每个家长都是这么跟我说的。
-Christine:
Please,please.
求你了,求你了。
-PoliceA:
Look,there'snothingIcando.I'lltakeyournameandyourinformation,
你看,我没有办法帮你,我会记下你的名字和其他信息。
butthat'salluntilthemorning,attheearliest.I'msurehe'llshowupbythen.Theyalwaysdo.
不过最快要到明天早上我们才能派人,我确定他会在那之前回来的,孩子们都这样。
-PoliceB:
AreyouMrs.Collins?
你是Collins太太?
-Gustav:
OurthoughtsgooutagaintodaytoMrs.ChristineCollinsofLincolnHeights,
我们今天将为来自林肯高地的ChristineCollins太太祈祷,
whoseyoungson,WalterCollins,disappearednearlytwoweeksago.
disappear:
失踪
她的孩子WalterCollins在大概两周前失踪了。
Thoughsheisnotamemberofourcongregation,
congregation:
团体
尽管她并非我们的成员,
weprayforhertodayaswehaveeveryday,sincewelearnedofherplight.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 疑云 英汉 详解