船舶服务合同.docx
- 文档编号:4946010
- 上传时间:2022-12-12
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:22.62KB
船舶服务合同.docx
《船舶服务合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶服务合同.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
船舶服务合同
船舶服务合同
篇一:
经营船舶服务协议书
港口经营船舶服务协议书
甲方:
靖江市双江港务有限公司
乙方:
为了认真贯彻执行《港口法》和《港口经营管理规定》,进一步提升靖江港对外形象,为保护长江水域靖江段的水域清洁,防止靠港船舶造成污染,进一步提升对船舶的优质服务,现甲乙双方就乙方在甲方所属的码头负责废旧物料的回收、绑扎、垫仓、船舶残油、污水、生活垃圾接收处理、伙食供应、船舶清仓、洗仓、船舶航修之业务达成如下协议:
1、乙方向甲方提供具有港口主管部门颁发的《港口经营许可证》、并依法办理《工商登记营业执照》、相关口岸管理单位批复的资质证明及作业人员身份证、操作证、安监培训合格证等按相关规定所需的资料验证后的复印件登记建档。
2、乙方工作人员在甲方码头从事船舶服务工作时,要严格遵守口岸委、海关、边防、海事、国检等口岸单位的法律、法规、管理规定和甲方的规章制度,服从码头、保安人员的管理,依法履行主管权关许可范围内的到港船舶垃圾、油污水的处理和接收及到港船船的物料供应业务,不得从事非法活动、不得从事有损甲方利益活动。
3、乙方对所收集的垃圾和油污水应按规定处理,不得随意抛洒,以免造成二次污染。
一旦发现,甲方应向主管机关举报,并做出相应的处理,同时有权立即终止本协议。
4、乙方在对靠港船只进行接收残油污油水时,要办好外轮搭靠证,海事核准,海关报关,并主动向甲方出示申报证件后方可作业。
6、乙方人员进出甲方的码头区域,按照甲方码头区域的规定,办理人员进出登记手续并接受门卫人员的检查,违禁品带入码头人员证据确凿不得再进入码头,车辆停靠码头大门外指定地点排放整齐。
7、乙方在接受此项业务的同时,不得变相经营其他业务,影响甲方码头的正常生产经营秩序,损害甲方声誉。
8、安全保卫事项:
乙方在为甲方提供服务期间,乙方发生的一切安全事故均由乙方自己负责,乙方作业人员必须遵守甲方一切规章制度。
乙方一次性交清协议有效期內的安全保证押金、管理费人
民币各2500元合计人民币5000元,协议生效之日起10日內到甲方账上。
本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
本协议未尽之宜另行签订和《港口设施保安协议》为本协议的附件,具有同等的约束力。
本协议有效期20XX年10月1日到20XX年9月30日。
甲方(签字/盖章)乙方(签字/盖章)20XX年9月30日20XX年9月30日
港口设施保安协议
甲方:
靖江市双江港务有限公司
乙方:
一、甲方作为取得《港口设施保安符合证书》的港口经营人,严格按照《港口设施保安规则》规定履行相关职责。
二、乙方作为在甲方码头进行船舶代理、货运代理、理货业务、物资供应、废油回收、清仓处理服务项目的港口经营服务单位,承诺为甲方港口设施保安事项上提供合作并承坦由乙方引起的全部责仼。
三、经甲、乙双方商定,乙方经靖江市港口局审核通过,已取得交通部《港口经营许可证》在甲方码头提供经营性服务期间,必须严格遵守以下条款:
1、在所从事的港口经营服务项目范围内,严格遵守交通部《港口设施保安规则》的规定。
2、配合甲方和港口行政部门实施《港口实施保安计划》,并承担与保安计划相应的责仼和义务。
3、承诺不以仼何方式、方法为来往船舶或通过来往船舶为第三方提供《港口设施保安规则》第21条明确的可能或间接制造恐怖事件的各种禁运物料。
4、在为甲方或甲方码头船舶提供经营或便利服务期间,应采取必要的预防措施和管制措施,确保可能发生保安事件的人
员、物资的通道和场所的安全,防止在物料配送或代理、待供期间发生的保安事件。
5、保持与港口行政部门的接触和配合,辅助港口设施保安工作
需要。
四、乙方为甲方或甲方码头船舶提供经营性服务活动必须严格遵守
《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国港口法》、《港口经营管理规定》、《港口危险货物管理规定》、《危险化学品安全管理条例》、《中华人民共和国内河交通安全管理条例》、《港口设施保安规则》等法律、法规和规章,甲方配合港口行政管理部门对乙方经营活动进行监督。
五、若因乙方原因而引发的港口设施保安事件,乙方承担其全部责
任,甲方在向港口行政管理部门及时汇报后,由港口行政管理部门依照《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国港口法》、《中华人民共和国行政处罚条例》等相关法律、法规对乙方实施相关处罚。
六、本协议自签订之日起生效。
本协议一式叁份,甲、乙双方、靖江市口岸办各执一份。
甲方(签字/盖章)乙方(签字/盖章)
20XX年月日20XX年月日
篇二:
船舶中介服务协议
船舶中介服务协议(卖方协议)
浙东船舶交易网
委托方:
(简称甲方)
受托方:
(简称乙方)
根据国家有关法律、法规和相关规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,就乙方接受甲方委托,为甲方出售船舶(以下简称“本船”)提供信息中介服务达成一致同意签订如下协议,以资共同守信。
本协议一式贰份甲乙双方各持一份。
一、船舶资料
船名_________________载重吨_________________(吨)总长_________________(米)
型宽_________________(米)总吨_________________(吨)净吨_________________(吨)满载吃水_________________(米)主机型号/功率_________________
建造时间/地点_______________________________报价____________________________其他事项_______________________________________________________________________
二、委托事项
甲方委托乙方为其出售船舶提供信息中介服务。
并代办__________________________等相关事宜。
三、甲方的义务
1、甲方为乙方如实提供_________船舶的基本技术资料(以船检证书为准)和甲方报价,作为船舶交易的部分依据。
最终船价由甲方和买船方商定,船舶规格以看验船时为准。
2、甲方应根据船舶动态安排乙方勘验船事宜,乙方同时安排甲方和买船方的洽谈事宜。
3、如该船买卖成交,甲方应支付乙方佣金及应得款项。
4、甲方应在签订船舶买卖合同后,将合同副本壹份交乙方备案,以便乙方及时了解交易进程。
四、费用的支付
甲方应当按照本船买卖支付议定的佣金及应得款项。
应付金额为___________________________________在本船买卖合同签订后3天内向乙方支付中介费及应得款项。
五、违约责任
甲方有下列情形之一的,应当承担违约责任。
违约金为支付应得款项外加标的额的1%(百分之一):
1、甲方借故中介不成,中途撇开乙方再与买船方在本合同生效后就同一标的私下交易:
2、甲方通过其他控股公司与买船方就本船签订买卖合同的(此时均视为乙方完成提供中介信息的服务,甲方应按本合同规定支付中介费并承担违约责任):
3、与他人串通损害乙方利益的;
4、未能按合同约定支付中介费、应付的款项及代办费用的;
六、争议解决方法
若有合同争议或其他未尽事宜,双方应协商解决,若协商不成,依法向人民法院提起诉讼。
六、其他约定事项
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
七、合同生效
本合同经甲乙双方签字后生效,有效期至中介费及应得款项付清之日止。
合同壹式贰份,双方各执壹份。
甲方:
乙方:
代表:
代表:
公司:
公司:
地址:
地址:
电话:
电话:
身份证号码:
身份证号码:
签订时间:
签订时间:
篇三:
船舶管理协议(中英)
和”d”(附加细则),必须遵照当中所载条件履行。
如若当中所载条件产生冲突,仅就产生冲突的条件而言,第一部分及附件“a”、“B”、“c”和”d”的条文将凌驾于第二部分的条文。
itismutuallyagreedbetweenthepartystatedinBox2andthepartystatedinBox3thatthisagreementconsistingofPaRTiandPaRTiiaswellasannexes”a”(detailsofVessel),”B”(detailsofcrew),”c”(Budget)and”d”(associatedvessels)attachedhereto,shallbeperformedsubjecttotheconditionscontainedherein.intheeventofaconflictofconditions,theprovisionsofPaRTiandannexes”a”,”B”,”c”and”d”shallprevailoverthoseofPaRTiitotheextentofsuchconflictbutno2
1.
第二部分PaRTii船舶管理协议
Shipmanagementagreement
definitions
在本协议中,除文义另有所指外,下列词汇及词语具有本文所赋予的含义。
inthisagreementsavewherethecontextotherwiserequires,thefollowingwordsandexpressionsshallhavethemeaningsherebyassignedtothem.
“委托人”指第2栏所指的订约方,系指船舶所有人或光船承租人。
”owners”meansthepartyidentifiedinBox2”管理人”指第3栏所指的订约方,系指船舶管理人。
”managers”meansthepartyidentifiedinBox3.”船舶”指一艘或多艘船舶,有关详情载于本协议附件”a”。
“Vessel”meansthevesselorvesselsdetailsofwhicharesetoutinannex”a”attachedhereto.”船员”指船长、高级船员及普通船员,有关船员人数、职级及国籍详情载于本协议附件”B”。
“crew”meansthemaster,officersandratingsofthenumbers,rankandnationalityspecifiedinannex”B”
attachedhereto.
“船员支持费用”指管理人就提供高效率及合乎经济原则的管理服务而引致的所有一般开支,但未能清楚分摊至管理人当时所管理的任何个别船舶。
在不损害前述规定的一般性的原则下,有关开支包括候命船员薪金、高级船员和普通船员培训计划、见习船员培训计划、病假薪金、进修假期薪金、招聘及面试成本。
“crewSupportcosts”meansallexpensesofageneralnaturewhicharenotparticularlyreferabletoany
individualvesselforthetimebeingmanagedbythemanagersandwhichareincurredbythemanagersforthepurposeofprovidinganefficientandeconomicmanagementserviceand,withoutprejudicetothegeneralityoftheforegoing,shallincludethecostofcrewstandbypay,trainingschemesforofficersandratings,cadettrainingschemes,sickpay,studypay,recruitmentandinterviews.
“遣散费”指雇主因提前终止于船舶上服务的雇用合约而须依法支付予船员或就船员所支付的费用。
”Severancecosts”meansthecostswhichtheemployersarelegallyobligedtopaytoorinrespectofthe
crewasaresultoftheearlyterminationofanyemploymentcontractforserviceontheVessel.
“船员保险”指就船员险所投保的保险,船员险包括但并不限于身故、疾病、遣返、伤残、船舶失事失业赔偿及个人财物损失。
“crewinsurances”meansinsurancesagainstcrewriskswhichshallincludebutnotbelimitedtodeath,”管理服务”指第3条第1至8款所列明的服务,于第5至12栏显示确认。
“managementServices”meanstheservicesspecifiedinsub-clauses3.1to3.8asindicated
affirmativelyinBoxes5to12.
sickness,repatriation,injury,shipwreckunemploymentindemnityandlossofpersonaleffects.
“iSm规则”指国际海事组织(imo)通过决议案a.741(18)所采纳的国际船舶安全营运和防止污染管理规则或其后任何有关修订。
“iSmcode”meanstheinternationalmanagementcodefortheSafeoperationofVesselsandfor
PollutionPreventionasadoptedbytheinternationalmaritimeorganization(imo)byresolutiona.741(18)oranysubsequentamendmentthereto.
“STcw95”指一九七八年海员培训、发证和值班标准国际公约(于一九九五年修订或其后任何有关修订)。
“STcw95”meanstheinternationalconventiononStandardsofTraining,certificationandwatch
1
2.
keepingforSeafarers,1978,asamendedin1995oranysubsequentamendmentthereto.
appointmentofmanagers
委托人谨此委任管理人而管理人谨此同意担任船舶的管理人,自第4栏所述日期起生效及一直有
效,除非及直至按本协议规定予以终止。
witheffectfromthedayandyearstatedinBox4andcontinuingunlessanduntilterminatedasprovided
3.
herein,thePrincipalherebyappointthemanagersandthemanagersherebyagreetoactasthemanagersoftheVessel.
根据本协议所载条款及条件,在本协议期间,管理人须以委托人代理人的身份代表委托人执行船舶的管理服务。
管理人有权随时实施其全权酌情决定权,进而采取其认为必要的有关行动,以便按照有效的船舶管理实务履行本协议。
Subjecttothetermsandconditionshereinprovided,duringtheperiodofthisagreement,themanagers
shallcarryoutmanagementServicesinrespectoftheVesselasagentsforandonbehalfoftheowners.Themanagersshallhaveauthoritytotakesuchactionsastheymayfromtimetotimeintheirabsolutediscretionconsiderbeingnecessarytoenablethemtoperformthisagreementinaccordancewithsoundshipmanagementpractice.
3.1
船员管理
crewmanagement
管理人必须根据STcw95的规定,代表委托人为船舶提供合格船员,提供此项服务包括但不限于以下职能:
(具体以“船舶派员服务协议”为准)
ThemanagersshallprovidesuitablyqualifiedcrewfortheVesselasrequiredbythePrincipalsinaccordancewiththeSTcw95requirements,provisionofwhichincludesbutisnotlimitedtothefollowingfunctions:
(Specifictermsandconditionsofthe“crewmanningagreement”shallprevail)
(i)筛选及聘用船员,包括薪金安排、休假金管理及船员保险(第6条所述者除外);SelectingandengagingtheVessel'screw,includingpayrollarrangements,pension
administration,andinsurancesforthecrewotherthanthosementionedinclause6;
确保船员人数、职级、资格及认证以及雇用条例(包括船员税项、社会保险、纪律及其它规定)方面均符合船旗国法律的适用规定;
EnsuringthattheapplicablerequirementsofthelawoftheflagoftheVesselare
satisfiedinrespectofmanninglevels,rank,qualificationandcertificationofthecrewandemploymentregulationsincludingcrew'stax,socialinsurance,disciplineandotherrequirements;
(ii)
确保全体船员均已通过体格检查,并由合资格医生证明他们适合从事受聘进行的工作,以及持有根据船旗国适当规定所签发的有效体检证明书。
在没有适用船旗国规定的情况下,体检证明书的签发日期不得超过有关船员离开其原籍国当日前三个月,并在船员于船舶上服务期间仍然有效。
Ensuringthatallmembersofthecrewhavepassedamedicalexaminationwitha
qualifieddoctorcertifyingthattheyarefitforthedutiesforwhichtheyareengagedandareinpossessionofvalidmedicalcertificatesissuedinaccordancewithappropriateflagStaterequirements.intheabsenceofapplicableflagStaterequirementsthemedicalcertificateshallbedatednotmorethanthreemonthspriortotherespectivecrewmembersleavingtheircountryofdomicileandmaintainedforthedurationoftheirserviceonboardtheVessel;
(iii)
(iv)确保船员的英文水平足以安全履行其职责;
EnsuringthatthecrewshallhaveacommandoftheEnglishlanguageofasufficient
standardtoenablethemtoperformtheirdutiessafely;
(v)安排船员的交通事宜,包括遣送回国;
2
arrangingtransportationofthecrew,includingrepatriation;(vi)培训船员及监督其工作效率;
Trainingofthecrewandsupervisingtheirefficiency;(vii)执行管理人的药物和酒精政策,除非另有协定。
operatingthemanagers'drugandalcoholpolicyunlessotherwiseagreed3.2技术管理
Technicalmanagement管理人须提供技术管理,包括但不限于以下职能:
Themanagersshallprovidetechnicalmanagementwhichincludes,butisnotlimitedto,the(i)提供合适人士,以监督船舶的维护及整体效率;
Provisionofcompetentpersonneltosupervisethemaintenanceandgeneralefficiencyof
theVessel;
followingfunctions:
(ii)
代表委托人安排及监督船舶进干船坞、维修、改装、设备更新及保养,并可由此产生必要的开支,以确保船舶符合船旗国及航区的法律以及船级社的所有规定及建议;
VesseltothestandardsrequiredbythePrincipalsprovidedthatthemanagersshallbeentitledtoincurthenecessaryexpendituretoensurethattheVesselwillcomplywiththelawoftheflagoftheVesselandoftheplaceswhereshetrades,andallrequirementsandrecommendationsoftheclassificationsociety;
arrangementandsupervisionofdrydockings,repairs,alterationsandtheupkeepofthe
(iii)审核必需的物料、备件及润滑油后安排供船;
arrangementofthesupplyofnecessarystores,sparesandlubricatingoil;(iv)管理人一旦认为必要时,委聘验船师及技术顾问;
appointmentofsurveyorsandtechnicalconsultantsasthemanagersmayconsiderfrom
timetotimetobenecessary;
根据iSm规则建立、实施及维护安全管理系统(SmS)(见第4条第2款及第5条第2款)。
development,implementationandmaintenanceofaSafetymanagementSystem(SmS)3.3商业管理(仅在第7栏显示议定的情况下方适用)
commercialmanagement(onlyapplicableifagreedaccordingtoBox7)管理人须按委托人的要求提供船舶商业营运,包括但不限于以下职能:
ThemanagersshallprovidethecommercialoperationoftheVessel,asrequiredbythePrincipals,
whichincludes,butisnotlimitedto,thefollowingfunctions:
(i)根据委托人的指示提供租赁服务,包括但不限于寻求及就雇用船舶
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 船舶 服务 合同