英语课文及译文精修订.docx
- 文档编号:4837722
- 上传时间:2022-12-10
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:24.36KB
英语课文及译文精修订.docx
《英语课文及译文精修订.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语课文及译文精修订.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语课文及译文精修订
SANY标准化小组#QS8QHH-HHGX8Q8-GNHHJ8-HHMHGN#
英语课文及译文
第四单元
a部分
TheAmericanDreammeansdifferentthingstodifferentpeople.Butformany,particularlyimmigrants,itmeanstheopportunitytomakeabetterlifeforthemselves.ForthemthedreamisthattalentandhardworkcantakeyoufromlogcabintoWhiteHouse.TonyTrivisonnodidnotrisequitesohigh,yethemanagedtomakehisowndreamcometrue.
美国梦对不同的人有不同的意义。
但对许多人,尤其是对移民而言,它意味着改善自己生活的机会。
对于他们,美国梦的含义就是才能与勤劳能让你从小木屋走向白宫。
托尼·特里韦索诺并没有爬到那么高,但他成功地使自己的梦想成真。
保存笔记关闭0.
TonyTrivisonno'sAmericanDreamFrederickC.CrawfordRT1.HecamefromarockyfarminItaly,somewheresouthofRome.HoworwhenhegottoAmerica,Idon'tknow.ButoneeveningIfoundhimstandinginthedriveway,behindmygarage.Hewasaboutfive-foot-sevenoreight,andthin.
托尼·特里韦索诺的美国梦
弗雷德里克·C·克罗弗德
他来自意大利罗马以南某地一个遍地是石头的农庄。
他什么时候以及怎么到美国的,我不清楚。
不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。
他身高五英尺七、八左右,人很瘦。
保存笔记关闭1.
RT2."Imowyourlawn,"hesaid.ItwashardtocomprehendhisbrokenEnglish.
“我割你的草坪,”他说。
他那结结巴巴的英语很难听懂。
保存笔记关闭2.
RT3.Iaskedhimhisname."TonyTrivisonno,"hereplied."Imowyourlawn."ItoldTonythatIcouldn'taffordagardener.
我问他叫什么名字。
“托尼·特里韦索诺,”他回答说。
“我割你的草坪。
”我对托尼讲,本人雇不起园丁。
保存笔记关闭3.
RT4."Imowyourlawn,"hesaidagain,thenwalkedaway.Iwentintomyhouseunhappy.Yes,theseDepressiondaysweredifficult,buthowcouldIturnawayapersonwhohadcometomeforhelp?
“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。
我走进屋子,心里有点不快。
没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?
保存笔记关闭4.
RT5.WhenIgothomefromworkthenextevening,thelawnhadbeenmowed,thegardenweeded,andthewalksswept.Iaskedmywifewhathadhappened.
等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。
我便问太太是怎么回事。
保存笔记关闭5.
RT6."Amangotthelawnmoweroutofthegarageandworkedontheyard,"sheanswered."Iassumedyouhadhiredhim."
“有个人把割草机从车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说。
“我还以为是你雇他来的。
”
保存笔记关闭6.
RT7.Itoldherofmyexperiencethenightbefore.Wethoughtitstrangethathehadnotaskedforpay.
我就把前晚的事跟她说了。
我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。
保存笔记关闭7.
RT8.Thenexttwodayswerebusy,andIforgotaboutTony.Weweretryingtorebuildourbusinessandbringsomeofourworkersbacktotheplants.ButonFriday,returninghomealittleearly,IsawTonyagain,behindthegarage.Icomplimentedhimontheworkhehaddone.
接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。
我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。
但在星期五,回家略微早了些,我又在车库后面看到了托尼。
我对他干的活夸奖了几句。
保存笔记关闭8.
RT9."Imowyourlawn,"hesaid.
“我割你的草坪,”他说。
保存笔记关闭9.
RT10.Imanagedtoworkoutsomekindofsmallweeklypay,andeachdayTonycleaneduptheyardandtookcareofanylittletasks.Mywifesaidhewasveryhelpfulwhenevertherewereanyheavyobjectstoliftorthingstofix.
我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。
我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派得上用场。
保存笔记关闭10.
RT11.Summerpassedintofall,andwindsblewcold."Mr.Craw,snowprettysoon,"Tonytoldmeoneevening."Whenwintercome,yougivemejobclearingsnowatthefactory."
夏去秋来,凉风阵阵。
“克罗先生,快下雪了,”有天晚上托尼跟我说。
“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。
”
保存笔记关闭11.
RT12.Well,whatdoyoudowithsuchdeterminationandhopeOfcourse,Tonygothisjobatthefactory.
啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?
自然,托尼得到了厂里的那份活儿。
保存笔记关闭12.
RT13.Themonthspassed.Iaskedthepersonneldepartmentforareport.TheysaidTonywasaverygoodworker.
几个月过去了。
我让人事部门送上一份报告。
他们说托尼干得挺棒。
保存笔记关闭13.
RT14.OnedayIfoundTonyatourmeetingplacebehindthegarage."Iwanttobe'prentice',"hesaid.
一天我在车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。
“我想当学徒,”他说。
b部分
Hewasanillegalimmigrantmakingalivingpickingtomatoes.NowAlfredoQuinones-Hinojosaexcelsinadifferentfield—asatopbrainsurgeon.
他曾是个非法移民,靠采西红柿度日。
如今,阿尔弗雷多·金尼奥内斯-伊诺霍萨作为一流的脑外科医生在另一个领域卓尔不群。
保存笔记关闭0.
WithHisOwnTwoHandsMaxAlexanderRT1.ThehotsunburnedhisskinasAlfredoQuinones-Hinojosabentinthefieldtopicktomatoes.ItwasworkfewAmericanswoulddoforjust$155aweek,andmostofhisco-workersonthis10,000-acrefarmincentralCaliforniawere,likeQuinones,illegalMexicanimmigrants.
他用自己的双手实现了梦想
麦克斯·亚历山大
阿尔弗雷多·金尼奥内斯-伊诺霍萨弯着腰在田地里采摘西红柿,炽热的太阳灼烤着他的肌肤。
很少有美国人愿意为了一星期挣区区155美元去干这个活。
在加州中部这个方圆10,000英亩的农场上,跟金尼奥内斯一起打工的伙计,大多与他一样是来自墨西哥的非法移民。
保存笔记关闭1.
RT2.IthadbeenayearsinceQuinonesjumpedthefenceinthebordercityofCalexico,California,withthehelpofhiscousinonJanuary2,1987,Quinones's19thbirthday.
一年前,在1987年的1月2日,金尼奥内斯19岁生日那天,他在表兄弟的协助下跃过了加州边境城市加利西哥市的隔离栏,进入了美国。
保存笔记关闭2.
RT3.Theoldestoffivechildren,Alfredobeganworkatagefive,pumpinggasathisfather'sfillingstation.Whenhegrewolder,hehelpedbringinextramoneybyworkingatatacostand.
阿尔弗雷多是家里五个孩子中的老大,五岁起便开始干活,在父亲经营的加油站里给汽车加油。
长大一点以后,他又在一个卖玉米面卷的摊子打工,帮家里挣些额外收入。
保存笔记关闭3.
RT4.Still,hekeptupwithschool."Myfatherkepttellingme,'YouwanttobelikemeJustnevergotoschool.'AndIwasnotgoingtofollowthesamepath."Atage14,QuinonesqualifiedforanacceleratedprograminMexicalithatpreparedstudentsforjobsaselementaryschoolteachers.
但是,他仍旧继续他的学业。
“父亲总是对我说,‘你想像我这样吗?
那就别去上学。
’我可不想步他的后尘。
”14岁的时候,金尼奥内斯取得了进入墨西卡利市一个速成班的资格,那个速成班要把学生培养成小学教师。
保存笔记关闭4.
RT5.Hegraduatednearthetopofhisclass.Butbecausehisfamilyhadnopoliticalconnections,hewasassignedateachingjobataremoteschool."Iwasn'twillingtoputupwiththatinjustice,"hesays.
他几乎以班里最优异的成绩毕业。
然而,由于家里没有有权有势的熟人,他被分配在一个边远的学校任教。
“我不愿忍受那种不公的待遇,”他说道。
保存笔记关闭5.
RT6.Shortlyafter,hedecidedtoleaveMexicoinsearchofbetteroptions.HehadbeentoAmericatwicebefore,doingsummerlabor.Soonhisarrival,QuinonesheadedwithhiscousinfortheSanJoaquinValleytoworkinthefields."Ipickedtomatoes,cauliflower,broccoli,corn,grapes."
不久,他打算离开墨西哥去寻找更好的机会。
以前,他来过美国两次,在夏季打短工。
所以,这次到来之后,他就和表兄弟直奔圣华金河谷,找农活干。
“我采西红柿、花椰菜、球花甘蓝,还收玉米,摘葡萄。
”
保存笔记关闭6.
RT7.WhenQuinoneslookedupfromthedirt,thebestjobhecouldseewasdrivingthebigtractors.Thedriverswereskilled,andtheysupervisedcrews.Hewastoldittooktenyearsoffieldworktolandsuchapromotion,butQuinoneswassoonbehindthewheelofsophisticatedplowsandditchdiggers.Helearnedhowtoservicetheenginesandqualifiedforatemporaryworkpermit.
在农田里抬头望去,金尼奥内斯能看到的最好工作便是开大型拖拉机。
拖拉机手都有技术,还监管其他劳工。
别人告诉他,要想得到这种晋升机会,需要干完十年农活。
然而,没过多久,他就操纵起结构复杂的犁和挖沟机了。
他还学会了如何检修发动机,拿到了临时工作许可证。
保存笔记关闭7.
RT8.Afewmonthslater,Quinonestoldhiscousinhewasgoingtoleavethefarm.Hisresponsewas,"WhatareyoutalkingaboutIfyoukeepworkinghere,onedayyou'llbetheforeman!
"
几个月后,金尼奥内斯告诉表兄弟他打算离开农场。
表兄弟回答说:
“你胡说什么?
在这里坚持干下去,有一天你能当上工头!
”
保存笔记关闭8.
RT9."Sometimesyouhavetobewillingtorisk,"Quinonessaid.
“有时人得冒点险嘛,”金尼奥内斯说道。
保存笔记关闭9.
RT10.HemovedtoStocktonandtookajobinarailyardsohecouldattendnightschoolatSanJoaquinDeltaCollege,learningEnglish.Hisfirstjob,shovelingsulfur,wastheworstofhislife—smellyandfilthy.Onceagain,hescrambledtoacquirenewskills,thistimeasawelderrepairingvalvesontankcars.Withinayear,he'dbecomeaforeman.
他来到斯托克顿,在一个铁路车辆调度场找到一份活。
这样,他就可以在圣华金三角洲学院上夜校学习英语。
他的第一份工作——铲硫磺,又臭又脏,是他一辈子干过的最糟糕的工作。
像从前那样,他又一次努力学会了新的技能,这次是作为焊工修理罐车的阀门。
不到一年,他当上了工头。
保存笔记关闭10.
RT11.WithhisEnglishimproving,Quinonesswitchedtothenightshiftandbeganfull-timestudiesinscienceandmath.Tomakeendsmeet,healsotutoredotherstudents.
金尼奥内斯英语长进了,他就改上夜班,开始全日学习科学和数学。
为了维持生计,他还兼当其他学生的辅导老师。
保存笔记关闭11.
RT12.Aftergraduatingwithanassociate'sdegreein1991,QuinoneswasacceptedtotheUniversityofCalifornia,Berkeley.Hemovedtoalow-rentdistrictinOakland,gettingbyonacombinationofscholarships,loans,asmallgrantand,asalways,work.
1991年,他获得准学士学位以后,被加州大学伯克利分校录取。
他搬到奥克兰一个房租低廉的地区,靠奖学金、贷款、少量的补助金以及一如既往地打工勉强度日。
保存笔记关闭12.
RT13.QuinonesexcelledinthecompetitiveenvironmentofBerkeley,gettingstraightA'sinadvancedclasses,writinghishonorsthesisontheroleofdrugreceptorsinthebrainandteachingcalculusontheside.Inthespringof1993,hismentorlookedoverhistranscriptsandtoldhimhestoodagoodchanceofgettingintoHarvardMedicalSchool.Quinonesdecidedtogiveitatry.
在伯克利激烈竞争的环境中,金尼奥内斯表现出色,高等课程始终门门优秀。
他的优秀毕业论文论述人脑中毒品感受器的作用。
作为兼职,他还教授微积分。
到了1993年的春季,他的导师看了看他的成绩报告单,对他说他很有希望进入哈佛大学医学院。
金尼奥内斯决定试一试。
保存笔记关闭13.
RT14.Harvardacceptedhim,andQuinonesmovedEastinthefallof1994.Threeyearslater,QuinonesbecameaU.S.citizen."I'msittingthere,tenyearsafterhoppingthefence,andithitsmehowfastIcameup."
哈佛录取了他。
于是,在1994年的秋季,金尼奥内斯来到了东部。
三年后,他成为美国公民。
“那是在我翻越隔离栏后的第十个年头,我坐在那儿不禁想到,我的境况改善得多快啊。
”
保存笔记关闭14.
RT15.QuinonesgavethecommencementaddresswhenhegraduatedfromHarvardMedicalSchoolandcontinuedhistraining,inneurosurgery,attheUniversityofCalifornia,SanFrancisco.Itwasanexcitingbutdauntingprospect.CouldanillegalMexicanfieldworkerbecomeabrainsurgeonItdidn'tseempossible.
在哈佛医学院毕业时,他在学位颁授典礼上致辞。
之后,他又去加州大学旧金山分校接受神经外科学方面的训练。
这样的前景既令人兴奋,又令人心悸。
一个非法入境的干农活的墨西哥人能成为脑外科医生?
似乎不可能。
保存笔记关闭15.
RT16.ResidencyturnedouttobealowpointinQuinones'Americanjourney."Neurosurgeryhasbeenreservedforpeoplewhocomefromalongpedigreeofmedicine,"hesayscarefully."It'srarethatyouhavesomeonelikemegointothishighlydemandingfield,wherelotsofpatientsdie."He'dexperiencedprejudicebefore—thefarmowner'ssonwholookedrightthroughhim,aformergirlfriendwhosemotherdisdainedhimforhisnationality."Theyjustignitedmyfireevenmore,"hesays.
结果,住院实习期成了金尼奥内斯美国之旅的人生低谷。
“神经外科学是为出身医学世家的人士预留的,”他郑重其事地说。
“很少看到像我这样的人能进入这个要求极高的领域,这是一个许多病人会死亡的领域。
”以前,他曾遭受过歧视——农场主的儿子对他故意视而不见,过去一位女友的母亲因为他的国籍而对他不屑一顾。
“他们这样做使我心中的怒火烧得更旺,”他说。
保存笔记关闭16.
RT17.Headmitsthereweretimes,working130hoursawe
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 课文 译文 修订