商业行为准则.docx
- 文档编号:4825526
- 上传时间:2022-12-09
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:30.21KB
商业行为准则.docx
《商业行为准则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商业行为准则.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商业行为准则
XXX公司业务行为准则
CodeofBusinessConduct
ApprovingBody
OversightDepartment
AnnualReviewDate
TableofContents
总则/GeneralProvisions 5
合法合规/CompliancewithLawsandRegulations 6
利益冲突/ConflictofInterest 6
礼品与利益/GiftsandFavors 7
外部行为和董事任职/OutsideOfficesandDirectorships 7
内幕信息/InsiderInformation 8
保密信息/ConfidentialInformation 9
隐私权指引/RighttoPrivacyGuidelines 9
计算机系统安全/ComputerSystemsSecurity 11
雇用实践/EmploymentPractices 11
环境/Environment 12
交易实践/TradePractices 12
保险实践/InsurancePractice 12
及时沟通/PromptCommunications 13
外部人员与机构关系处理/DealingswithOutsidePersonsandOrganizations 13
记录和报告/RecordsandReporting 13
公司资金/CompanyFunds 14
遵守准则/CompliancewiththeCode 14
总则/GeneralProvisions
本准则广泛陈述了能使xxx(以下统称“XXX”)持续成为最佳诚信公司的商业行为和个人道德类型。
如大家所知,公司是所有员工行为的共同载体。
本准则提供了全体员工需遵守的正式行为指引。
TheCodesetsout,inverybroadterms,thetypeofbusinessconductandpersonalethicswhichisrequiredofyouinorderforXXX(hereinafter‘XXX’)tocontinuetoberegardedasacompanyoftheutmostintegrity.Asyouwellknow,thecompanyisareflectionoftheconductofallofuswhomanageitsaffairs.TheCodeisameansofprovidingformalguidelinesonthebehaviorwhichisexpectedofallourstaff.
XXX在业务行为方面致力于达到法律和道德标准的最高准绳,希望成为并被认可为良好的企业法人和能够公平、公正地对待客户与员工的企业。
本准则的目的是帮助每一位员工了解应遵循什么样的行为方式,以及建立最低行为标准。
本准则适用于全体员工以及代理人员(以下统称“员工”)。
"直系亲属”包括配偶、父母、岳父岳母和子女。
所有员工要认真学习准则,依据准则行事,这样,XXX才能持续地获得广大客户与公众的普遍信任和信心。
XXXiscommittedtothehighestleveloflegalandethicalstandardsintheconductofitsbusinessandwishestobeandbeknownasagoodcorporatecitizenandacompanywhichdealsfairlyandequitablywithitsclientsandemployees.ThisCodeofBusinessConductisintendedtoassisteachmemberoftheorganizationtoknowwhatisexpected,anditsetsoutourminimumstandardsofbehavior.TheCodeappliestoallemployeesofXXXandagents(hereafter“employee”).Thewords“immediatefamily”includesspouse,parentsandchildren.AllemployeesarerequiredtostudytheCodecarefullyandtobeguidedbyitsprinciplessothatXXXmaycontinuetoearnthetrustandconfidenceofitsclientsandthepublicatlarge.
以下是本准则的基本原则:
ThefollowingisthegeneralprovisionsoftheCode:
1.遵守当地法律法规和职业行为标准;
Wewillcomplywithallapplicablelaws,regulationsandprofessionalconductstandardsineverydistrictinwhichweoperate.
2.为客户提供高标准的服务,尊重他们的利益,力求通过我们的服务来满足客户需要;
Wewillprovidehighstandardsofservicetoallofourcustomers,respectingtheirinterestsandaimingtomeettheirneedswiththeservicesweprovidetothem.
3.避免个人或财务的利益冲突,诚实道德地处理冲突并进行恰当披露;
Wewillavoidpersonalorfinancialconflictsofinterestandhandleactualorperceivedconflictshonestlyandethically,makingallappropriatedisclosure.
4.不会因为给予或接受客户、供应商及其他与我们打交道的人的任何优惠待遇而妥协;
Wewillnotbecompromisedthroughanypreferentialtreatmentgiventooracceptedfromcustomers,suppliersorotherpeoplewithwhomwedeal.
5.诚实、准确地与利益相关者沟通;
Wewillcommunicatehonestlyandaccuratelywithallofourstakeholders.
6.对我们所在地区的社会与经济做出贡献。
Wewillcontributetothesocialandeconomicwellbeingofthecommunitieswherewehaveoperations.
7.公平对待员工,支持他们持续学习和不断发展。
Wewilltreatourpeoplefairlyandsupporttheirongoinglearninganddevelopment.
合法合规/CompliancewithLawsandRegulations
XXX及其员工必须遵守中国的法律法规。
XXX业务需遵守非常复杂及多变的法律法规,任何员工在无法确定法律法规的适用性和解释时,应从合规与运营风险部或法务部获得帮助。
XXXanditsemployeesmustcomplywithalllawsandregulationsgoverningXXX'sbusinessinChinainwhichweoperate.Ouroperationsaresubjecttoverycomplexandchanginglawsandregulationsand,ifanemployeeisindoubtabouttheapplicationorinterpretationofanylegalandregulatoryrequirement,themattershouldbereferredtotheCompliance&OperationalRiskandLegal.
利益冲突/ConflictofInterest
员工需要注意,在其职权范围内采取的行动或做出的决定不能与XXX及其客户的利益相冲突。
EmployeesarerequiredtoseethatactionstakenanddecisionsmadebythemwithintheirjurisdictionarefreefromtheinfluenceofanyinterestwhichmightreasonablyberegardedasconflictingwiththeinterestsofXXXanditsclients.
相应地,必须恪守以下原则:
Inthisconnectionthefollowingprinciplesmustbeadheredto:
1.个人或外部活动不能直接或者间接与员工在XXX的职责相冲突。
因此,员工应该避免任何与其工作职责发生或可能发生利益冲突的情形。
Personaloroutsideactivitiesmustnotconflict,eitherdirectlyorindirectly,withanemployee'sdutiestoXXX.Employeesshould,therefore,avoidsituationsinwhichtheirpersonalinterestsconflict,orarelikelytoconflict,withtheirdutiestoXXX.
2.员工不得参与可能导致以下情形的XXX外部的个人、商业及投资活动:
Noemployeeshouldparticipateinapersonal,businessorinvestmentactivityoutsideXXXwhichwouldtend
(1)花费过多的时间和注意力从而无法以最佳状态为其在XXX的岗位服务;
TocreateanexcessivedemanduponhisorhertimeandattentionandthusdepriveXXXofhisorherbesteffortsonthejob;or
(2)造成利益冲突-这是指,可能妨碍其做出对XXX利益最大化的独立判断的义务,利益或其他干扰事项。
Tocreateaconflictofinterest-thatis,anobligation,interestordistractionwhichwouldinterferewiththeindependentexerciseofhisorherjudgmentinXXX'sbestinterests.
员工个人行为、商业活动或者其他外部行为与XXX的商业利益,或与其已知的XXX正在酝酿的业务发生或具有潜在利益冲突时,必须及时地向其直接主管汇报。
Anemployeewhohasaconflictingorpossiblyconflictinginterestbetweenhisorherpersonal,businessorotheroutsideactivitiesandanybusinessinterestofXXXoranytransactionwhichheorsheknowsisunderconsiderationbyXXXmustmaketimelydisclosureinthatconnectiontohisorherimmediatesuperior.
礼品与利益/GiftsandFavors
员工及其直系亲属不得接受或赠与任何正在与XXX从事业务或进行商务谈判的人员的礼品和好处。
赠与或收受礼品和好处必须符合XXX《礼品政策》。
这个规则并不是禁止正常的和广泛接受的地方商业惯例,比如商务用餐和招待,包括纪念品或有象征性意义的礼物。
然而,任何可能被认为是贿赂和暗中给付的行为是被禁止的。
应当避免存有疑点的礼品和好处。
员工尤其要防止因为产生感激之情而影响业务判断的情形发生。
EmployeesandthemembersoftheirimmediatefamilymustneitheracceptnorbeapartytogivinggiftsandfavorfromortoanyonewithwhomXXXisdoingornegotiatingbusiness.TheactivitiesofgiftandfavorofferingandreceivingmustcomplywiththeGiftPolicyofXXX.Thisruleisnotintendedtoprohibitnormalandwidelyacceptedethicalbusinesspracticessuchasbusinessmealsandreceptions,includingmementosorgiftsofnominalvalue.However,anythingwhichcouldbeconsideredasapayofforsecretcompensationisprohibited.Ifindoubt,thegiftorfavorshouldbeavoided.Inparticular,employeesshouldguardagainstanysituationwheretheirbusinessjudgmentmightbeinfluencedbyafeelingofgratitude.
对供应商,承包人及其他任何被XXX确定为供货商或服务商的公司和或个人的选择须遵守XXX采购政策,并且只能基于最优价格、高性能和诚信做出决定。
在考虑签署此类合同或采购物品或服务的过程中,绝对不能接受礼品、好处及其他个人利益与优惠。
Theselectionofsuppliers,contractorsandanyotherfirmsorindividualsretainedbyXXXforthepurchaseofgoodsorservicesistobemadeinaccordancewithXXX'spurchasingpolicyandsolelyongroundsofthebestavailableprice,superiorperformanceandintegrity.Giftsandfavorsandotherpersonalbenefitsoradvantagesmustnotbeacceptedinconsiderationofthegrantingofsuchcontractsorthepurchaseofgoodsorservices.
外部行为和董事任职/OutsideOfficesandDirectorships
员工有为XXX赢得良好公共关系的职责。
员工帮助慈善及教育活动可以给XXX带来良好声誉,应该得到鼓励。
EmployeesofXXXhaveaveryrealresponsibilityforgoodpublicrelations.TheirreadinesstohelpwithcharitableandeducationalactivitieshasbroughtgreatcredittoXXXandshouldbebroadenedandencouraged.
在某些情况下,员工担任企业董事与XXX利益可能是一致的。
担任外部企业董事必须经过XXX总经理事先同意。
然而,任何有损员工履行其在XXX的职责能力的外部活动,或与工作职责冲突的情况都应避免。
如果对员工是否正在考虑上述外部行为抱有疑问,应立即向部门负责人汇报。
Insomecases,itmaybeconsistentwithXXX'sinterestsforemployeestoserveontheboardsofbusinessenterprises.PriorapprovaltoserveontheboardofanoutsidebusinessenterprisemustbeobtainedfromtheGeneralManager.However,anyoutsideactivitieswhichimpairanindividual'sabilitytoattendtocompanyduties,orwhichmightconflictwithhisorherdutiesonbehalfofXXX,shouldbeavoided.Ifthereisanyquestionaboutanysuchoutsideactivitiesbeingcontemplatedbyanemployee,theheadresponsibleforhisorherdepartmentshouldbepromptlyinformed.
内幕信息/InsiderInformation
员工不能使用自己在雇用期间获得的尚未公开的重要信息(一般称之为“内幕信息”)为自己或他人牟利,例如亲戚朋友。
将内幕信息泄漏给其他个人或公司的行为是违法行为,会给个人和公司带来严重后果。
Employeesshallnotusematerialinformationgainedinthecourseofemployment(commonlyreferredtoas"insiderinformation")andwhichisnotgenerallyknowntothepublicforpersonalgainortheadvantageofotherssuchasfriendsandrelatives.Passinginsiderinformationtoanotherpersonorcompanyisillegalandanemployeewhodoessocouldexposehimselforherselfand/orcompanytoheavydamages.
“重要信息”包括重要事实以及涉及某企业当前或未来的财务状况、产品与服务、证券市场、XXX针对该企业的投资及投资意向等有关的重要变化。
未经广泛披露的,或者以一个具备正常理性的人在决定是否买卖或者持有证券时作为重要因素考虑的信息都被认定为是重要信息。
"Materialinformation"mayincludeinformationaboutamaterialfactormaterialchangeregardingthefinancialcondition,presentorfuture,ofabusinessenterprise,itsproductsandservices,themarketforitssecuritiesorXXX'sinvestmentsorinvestmentintentionswithrespecttosuchenterprise.Informationwillbedeemed"material"ifithasnotbeengenerallydisclosedandareasonablepersonwouldconsideritimportantindecidingwhethertopurchase,sellorholdanysecurities.
员工不允许利用重要信息为自己或其直系亲属的账户交易有价证券。
Noemployeemaytradeinsecuritiesforhisorheraccountortheaccountofanymemberofhisorherimmediatefamilyonthebasisofmaterialinformation.
员工知道或者有理由认为XXX正在进行或积极协商对某种证券的买卖或其它投资行为时,不得在XXX此项买卖完成前直接或间接地用自己或者直系亲属的账户买卖该证券。
AnemployeewhoknowsorhasreasontobelievethatXXXispurchasing,sellingoractivelynegotiatingwithrespecttoaparticularsecurityorotherinvestmentinabusinessmaynotpurchaseorsell,directlyorindirectly,thesecuritiesofthatbusinessforhisorherownaccountorthatofanymemberofhisorherimmediatefamilyuntilafterthecompletionofsuchpurchaseorsalebyXXX.
任何员工或其直系亲属,不得从XXX的证券交易经纪人或任何其它与XXX有证券交易往来的机构获得任何超出普通投资人应该得到的利益。
Noemplo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商业 行为准则