英语口语答案doc.docx
- 文档编号:4781220
- 上传时间:2022-12-08
- 格式:DOCX
- 页数:6
- 大小:96.02KB
英语口语答案doc.docx
《英语口语答案doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口语答案doc.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语口语答案doc
Additionalexercises1.请注意,付款是以保兑的、不可撤销的、允许分批装运和转船、见票即付的信用证支付。
MayIhaveyourattention,please.Ourtermsofpaymentarebyconfirmed,irrevocableletterofcreditwithtransshipandpartialshipment,availablebydraftatsight.
2.我们的付款方式,一般是以保兑的、不可撤销的、以我公司为受益人的、按发票金额见票即付的信用证支付。
该信用证通过我们认可的银行开出。
Usually,ourtermsofpaymentisconfirmedandirrevocableL/C,thebeneficiaryisourcompany,andpayablebydraftatsightagainsttheinvoice.AndtheL/Cshouldbeopenedinourapprovedbank.
3.我们通常的做法是凭即期付款交单而不是信用证。
因此,我们希望你们对这笔交易和今后交易也接受付款交单方式。
Usually,ourtermsofpaymentisD/PatsightinsteadofL/C.so,wehopethatthistransactionandthatinthefuturecanbeacceptedbyD/Patsight.
4.对你方1156号订单,我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议。
货物装出后,我们将向你方开出60天期的汇票,请到期支付。
ForyourorderNo.1156,wewillacceptyouradviceofpaymentbytimedraft.Aftershippedthegoods,wewilldrawonyoudraftat60dayssight,pleasepayinduetime.
5.为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。
Foryoursellingourgoodswellinyourmarket,wewillacceptD/Patsightforspecial.
6.你方以付款交单方式付款的要求,我方已予以考虑。
鉴于这笔交易金额甚微,我们准备以此方式办理装运。
WehaveconsideredyourrequestofpaymentbyD/P.astotheamountoftransactionissmall,wewanttoarrangeshipmentinthisway.
7.我们想指出,我方第112号售货确认书(你方第4831号定单)项下的货物备妥待运已久,我们一直在等候你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何消息。
请见信后即告你方在开立信用证上究竟有何困难。
8.第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。
请速开来,以便装运。
Wemustpointthat,thegoodunderoursalesconfirmationNo.112(yourorderNo.4831)havebeenreadyforalongtime,andwearewaitingforyourL/C.butregretfully,wehaven5treceiveditandheardfromyouanymessageaboutit.PleasetelluswhatonearthdoyouhavesometroubleinopeningL/Caslongasyoureceivethisletter.
9.如你方信用证在月底前到达我处,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货。
IfyourL/Chaven5treachedus,wewilltryourbestarrangingthegoodsyouhaveorderedintheearlyofthismonth.
10.由于你方没有及时开立有关第1033号售货确认书的信用证,我们不得不撤销这份确认书,并要你方负担由此而产生的一切损失。
Becauseyoudidn'topenrelevantL/Cundersalesconfirmationinduetime,wehadtocancelthesalesconfirmationandalllossshouldberesponsiblebyyou.
11.你方可能记得,按照我方第321号售货确认书规定,有关信用证应不迟于11月15日到达我处。
因此,希望你方及时开证,以免耽误装运。
Youmayknowthat,accordingtooursalesconfirmationNo.321,theL/CshouldreachusnotlaterthanNovember15,sowehopeyoucanissuetheL/Cinduetimetoavoiddelayingshipment.
12.你方4567号信用证条款中,我们发现有两点与合同条款不符:
(1)...
(2)…货已备妥待运,请即电报修改你方信用证。
UnderyourL/Cstipulations,wefindtwodifferencesfromthecontractterms:
1.
2.
Thegoodshavebeenreadyforshipment,pleasecabledamendyourL/Cimmediately.
13.现通知,你方通过利物浦麦加利银行开出的有关我方第187号售货确认书的信用证第H-15号刚刚收到。
经审阅其中条款,我们遗憾地发现某些地方与合同规定的条款不符,其不符之处如下:
(1)佣金应是3%,不是6%。
(2)货物应于10月11月之间装运,不是10月30日或30日之前装运。
(3)货物按发票价值的110%投保保险,不是150%o
Now,weadviceyou,wejustreceivedyourL/CNo.H-15whichisissuedbyLiverpoolMacquarieBankagainstoursalesconfirmationNo.187.Aftercheckingthestipulationsofit,weareregretfultofindafewdiscrepanciesasfollows:
1.thecommissionshouldbe3%insteadof6%
2.thegoodsshouldshippedbetweenOctoberandNovemberinsteadofOctober30orbefore30th.
3.Theinvoicevalueofgoodsshouldinsured110%oftheinsuranceinsteadof150%
14.请把你方4761号信用证的装船期和有效期分别展至2006年1月30日和2月15日,并注意修改通知书要在2005年12月30日之前到达我处,否则我方绝不可能在1月装运。
PleaseextendyourL/CNo.4716theshipmentdateandvaliditytoJanuary30th,2006andFebruary15th.PleaseseetoitthatamendingadviceshouldreachusbeforeDecember30th,otherwise,wecan'tshippedbeforeJanuaryrespectively.
15.在我方第135号合约内明确规定该笔交易的佣金为3%o但发现你方第557号信用证要求佣金5%,这显然与合约条款不符。
为此,请通知你方银行把信用证修改为佣金3%,不胜感激。
WehaveclearlystipulatedintheconfirmationNo.135thatthecommissionis3%.ButwefindyourL/CNo.557arerequesteditfor5%.Apparently,itisnotaccordancewiththetermsofcontract.So,itwillbehighlyappreciatedyouradvisingyourbanktoamendthecommissionfor3%.
16.收到你方789号信用证,谢谢。
经核对条款,我们遗憾地发现你方信用证要求2005年10月份装运,但我方合约规定11月份装运。
因此,务请把装运期和议付期分别展至2005年11月30日和12月15日。
请即办理展证事宜,并尽早电复。
ThanksforyourL/CNo.789thatwehavereceived.Aftercheckingthestipulations,weareregretfultofindthatyourL/CisrequesttobeshippedinOctober,2005.ButwehavestipulatedwewilleffecttheshipmentinNovember.So,pleaseextendtheshipmentdateandnegotiationdatetoNovember30thandDecember15threspectively.Pleasearrangetheamendmentandreplyusassoonaspossible.
WritealetterinEnglishaskingforamendmentstothefollowingletterofcreditbycheckingitwiththegivencontractterms:
BankofSydney
Australia
Dateandplaceofissue:
January20,2005Sydney
To:
BankofChina,Beijing
WeherebyopenourirrevocableDocumentaryCreditNo.0189in
favorofHainanFoodstuffsTradingCompanyforaccountofThe
FruitCorporationofAustraliauptoanamountofUSD16,000(sayU.
S.DollarsSixteenThousandOnly)CFRSydneyfor90%oftheinvoicevalue.
Dateandplaceofexpiry:
April15,2005Melbourne.Partialshipmentsandtransshipmentareprohibited.
ShipmentfromChinaPorttoMelbourne,latestMarch2005.
Creditavailableagainstpresentationofthedocumentsdetailed
hereinandofyourdraftatsight.
Signedcommercialinvoiceinquadruplicate.
FullsetofcleanonboardoceanBillsofLadingmadetoorderof
BankofSydneymarkedccfreightprepaid”.
Insurancecertificateorpolicyendorsedinblankfor
fullinvoicevalueplus10%,CoveringAllRisksandWarRisk.
Covering8,000tinsof500gramsofYeshuBrandCannedLichee
atUSD2.00pertinCFRSydney,detailsasperyourS/CNo.CN122.
CN122号合同条款:
卖方:
海南食品贸易公司买方:
TheFruitCorporationofAustralia商品名称:
“椰树”牌罐装荔枝规格:
400克/听数量:
8000听
单价:
CFR悉尼2美元/听
总值:
16000美元
装运期:
2005年3月自海口至悉尼,在香港转船。
付款条件:
不可撤销即期信用证
DearSirs,
WehavedulyreceivedyourL/CNo.0189butregretfullyfindthatitcontainsafewdiscrepancies.Thereforeyouarerequestedtomakethefollowingamendments:
1.WeherebyopenourirrevocableDocumentaryCreditNo.0189shouldreadWeherebyopenourirrevocableCreditNo.0189should
2.ccPartialshipmentsandtransshipmentareprohibited,,shouldread“Partialshipmentsandareprohibitedandtransshipinhongkong/9
3.ccShipmentfromChinaPorttoMelbourne,,shouldreadccShipmentfromhaikouPorttoMelbourne/9
4.“Covering8,000tinsof500gramsofYeshuBrandCannedLichee”shouldread''Covering8,000tinsof400gramsofYeshuBrandCannedLichee.”
Pleaseamendthecreditimmediatelysothatwecanarrange
shipmentintime.Yourearlyreplywillbehighlyappreciated.
Sincerelyyours
UNIT6
1
(1)包装:
用结实的新的木箱包装,适合长途海运/邮寄包裹/空运的运输形式和气候的变化,能够很好的抵御水渍和撞击。
卖方应该全权负责所有的货物因为受损,以及由于出口商包装不适当引起的生锈所导致的任何花费。
所有的全套服务及维修说明书应当随箱附带。
(2)装运条款
A离岸价条款
a舱位应该由买方租订。
卖方应该在合同规定的装运日前45天用传真或者电子邮件通知卖方合同号、货物名称、数量、价格、包装数量、毛重和体积以及离港的装运时间。
b买方或者他的装运代理人应该在船到达装运港口前的12天通知买方船的名字、合同号、装运代理人名称。
卖方应该联系装运代理人,并安排货物备妥装运。
如果有必要改变运输船只或者存在船只早到或者延迟的情况发生,卖方或者装运代理人应该及时通知买房
c如果发生了装运船只已经及时到达装运港,货物没有备妥装运,卖方应当负责全部的空仓费和滞期费。
d在越过船舷和脱离挂钩之前,卖方承担所有的花费和风险B到岸价条款
卖方应当按照本合同在装运期限内装运货物,由起运港运到目的港并且按照本合同第12条的规定通知买方,使得卖方及时办理保险
(3)检验与索赔
买方应该有权利向、在货物到达目的港向广东进出口检验检疫局复检。
如果有数量,规格,质量,重量与本合同,信用证和发票不符,买方应该在货物到达目的地90天以内,除了保险公司和船公司负责人之外,凭他的检验检疫证书向卖方提出索赔。
2
(1)quality,quantity,andweightdiscrepancyandclaim:
Afterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,ifthebuyerfindthatthequality,quantity,andweightisnotaccordancewiththetermsofthecontract,thebuyerhasrighttolodgeclaimsagainstthesellerbasedontheinspectioncertificateswhichsignedbytheinspectionorganizationtwopartiesagreedonexpecttheresponsibilityoftheinsurancecompanyandshippingcompany.Qualitydiscrepancyclaimshouldbelodgedwithin30daysafterthearrivalofthegoods,andthequantityandweightdiscrepancyclaimshouldbelodgedwithin15daysafterthearrivalofthegoods.
(2)arbitration:
Alldisputeshappenedowningtoexecutingthecontractandrelatedtothecontract,thetwopartiesshouldsolveinfriendlynegotiation.Iftheycan5treachasettlement,theycansubmitforarbitrationinaccordancewiththearbitrationregulationsofthearbitrationorganizationintheaccusedcountry.Theendofthearbitrationisfinal,anditboundsuponbothparties.Theexpenseofarbitrationshouldbeofferedbythelosingpartyotherwisethearbitrationorganizationhassomeotherprevisions.
UNIT7
1
(1)我提供开立并提示的与信用证相符的汇票,我们保证出票人,背书人和善意持有者应该有义务履行付款
(2)有海运提单,在任何港口转运都被允许
(3)凭借次信用证开立的汇票必须在或者在。
。
。
。
之前,信用证到期日之后在中国议付
(4)单据必须在装运提单日期XXX日内议付
(5)为了空白背书和空白抬头,完成不少于两份清洁海运提单
(6)“已经装船”是必要的,“运费已付”必须提示。
装运单必须包含装运的下列明细。
不接受短式提单
(7)特殊条款:
单据必须在提单或者其他装运单开立后14天内提示
2
(1)pleaseamendtheL/CNo.345
1.longtonsshouldreadshorttons
2.thedestinationisHAMinsteadofLONDON
3.extendtheshipmentdatetotheendofAugustandpartialshipmentandtransshipmentispermitted
(2)yourL/CNo.3350,thequalityisnotaccordancewiththecontact,theamountisdifferentof75.6ponds.Pleaseamenditassoonaspossible
(3)amendtheL/CNo.2345byfaxtocanceltheclauseofccthecostofthebankshouldpaidbythebeneficiary”
(4)wehavereceivedyourL/Candfindthattheamountisinsufficient,pleaseincreaseby520pondsasperthecontract(increasedto3125ponds)
(5)pleaseextendtheshipmentdateandvaliditytoOctober15thandOctober30threspectivelyofyourL/C
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语口语 答案 doc
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)