服装专业外语 2解析.docx
- 文档编号:474158
- 上传时间:2022-10-10
- 格式:DOCX
- 页数:55
- 大小:101.79KB
服装专业外语 2解析.docx
《服装专业外语 2解析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《服装专业外语 2解析.docx(55页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
服装专业外语2解析
服装英语(第三版)
Chapter1
PartAAnEvolutionofFashion(时装业的演变)
Theworldoffashionbeganwithindividualcouturiersandevolved,asaresultoftheIndustrialRevolution,intoamass-marketindustry.
evolution[英][,i:
və’lu:
ʃən][美][,ɛvə’lu:
ʃən]n. 演变;进化;发展
individual[英][,indi’vidjuəl][美][,ində’vidʒuəl]adj.1. 个别的,单独的,个人的 ;个体的
couturier[英][ku:
‘turiə]n. 女裁缝师,女装设计师,女式时装店
couture[英][ku’tju:
ə][美][ku‘tur]n.1. 高级时装业2.女装设计
evolved[英][i’vɔlvd]1.进化了的2.进化演变3.发展,展开,使逐渐形成
asaresultof由于
IndustrialRevolution工业革命
mass-market大规模经营(市场)
industryn产业、工业
(时装业最初起源于个体高级时装设计师,后来由于工业革命,发展成现在的大规模经营的产业。
)
Bystudyingthisevolution,webecomebetterequippedtounderstandtheorganizationofthefashionindustryandthedirectionsinwhichitismoving.
becomebetterequippedto更好地
direction[英][di’rekʃən]n. 方向,趋向,趋势,动向
(通过研究这种演变,我们可以更好地认识时装业的产业结构及其发展趋势。
)
TheBeginningofCouture(高级时装业的开始)
Althoughthehistoryuntilthelate1700sthatoffashionmaybetracedbackhundredsofyears,itwasnotindividualityofdesignbegantoemerge.Stylesweresetbyroyaltyandcarriedoutbythedressmakerswhoservedthem.Onlytheupperclasscouldaffordwhatwasfashionableandfinelyproduced.Thepoormadetheirownclothingorworethecast-offsoftherich.
tracedback被追溯
individuality[英][,ində,vidʒu:
’æliti:
]n 个性,个人特征,特质
emerge[英][i’mə:
dʒ]n. 出现;显出;暴露
royalty[英][’rɔiəlti]n. 王族(成员)、皇室
dressmaker裁缝
afford[英][ə’fɔ:
d]vt. 买得起,担负得起
oldcast-offs废弃的旧衣物
worewear的过去式,穿、戴
Bytheendofthe18thcentury,onenamehademergedinfashiondesign--Rose Bentin.Initiallyamilliner‘sapprentice,shebecameFrance’spremierdesigner.AsaresultoftherecognitionshereceivedfromthePrincessdeConti,Beninwasappointedcourtmillinerin1772.Inthatposition,shewasintroducedtoMarieAntoinette.Shesoonbecamethequeen‘sconfidanteaswellasherofficialdesigner.
Initially[英][i’niʃɵli]adv.最初,开始
milliner[英][’milinə]n.女帽商
apprentice[英][ə’prentis]n. 学徒,徒弟
premier[英][’premiə]adj.1. 最好的,最重要的2. 首要的,首位的;最前的;第一的
recognition[英][,rekəɡ’niʃən]n.1. 认识;认出;识别;承认;认可2. 酬谢,酬劳3. 赞誉;赏识;奖赏
princess[英][prin’ses]n.公主王妃
confidante[英][,kɔnfi’dænt]n. 知己的女友
(到了18世纪末,在时装设计界出现一个名字——罗斯·本廷)(她由最初的一个女帽商的学徒,成为了法国最好的服装设计师。
)(由于受到公主德·孔蒂的赏识,本廷在1772年被任命为宫廷【皇家】女帽商)(在那个职位上,她被介绍给女王玛丽·安托瓦内特。
)(她很快就成了女王的红颜知己以及她的官方设计师。
)
Eventually,Bertin becameMinisterofFashionfortheFrenchcourt.Asherreputationgrew,shewascommissionedtodesignhatsanddressesforthearistocracy.Herfamespreadtoother countries,andshesoonstartedtoexporthermerchandise.
eventually[英][i’ventjuəli]adv最后、终于
minister[英][’ministə]n.部长、大臣
reputation[英][,repju’teiʃən]n. 名气,名声,名誉
grew[英][ɡru:
]grow的过去式
commission[英][kə’miʃən]vt. 委任,委托
aristocracy[英][,æri’stɔkrəsi:
]贵族
fame[英][feim]n. 名声,名望
merchandise[英][’mə:
tʃəndaiz]经营、买卖、商品
(最终,Bertin成为法国宫廷的服装设计总监【服装大臣】。
)(她开始出名了,她被委托为贵族设计帽子和服装。
)(她的名声传播到其他国家,她很快就开始出口贸易。
Garmentsforthewealthyclasswereelaboratelytailoredandtrimmed.Eachpiecewashandsewn,embroidered,jeweled,andembellishedtoperfection.
elaborately[英][i’læbəreitli]adv苦心经营、精心地
tailored[英][’teiləd]adj.1. 剪裁讲究的2.订做的;合身的3.特制的;专门的
trimmed[英][trimd]adj修剪
sewn[英][səʊn] sew的过去分词缝纫
embroidered[英][em’brɔidə]绣花;刺绣
jeweled[英][’dʒu:
əld]adj饰有宝石的
embellish[英][em’beliʃ] 美化;装饰;修饰;润色
perfection英音:
[pə'fekʃən]美音:
[pɚ'fɛkʃən]完美;尽善尽美
(对于贵族阶级,服装都是精心制作的。
)(每一个衣片都是手工缝制、绣花、镶嵌宝石,并且精美装饰。
)
AsidefromBertin,thenamesofthedressmakerstotheroyalfamiliesandthearistocracyweregenerallyunknown.Thosewhoemployedthemjealouslyguardedtheiridentitiestoavoidlosingthemtootherfamilies.[1]
Asidefrom除了
jealously[’dʒeləsli]adv1. 妒忌的,猜疑的2. 妒羡的;羡慕的3. 精心守护的,珍惜的
identity[英][ai’dentiti]n.1. 身份2. 个性,特性3. 同一性,一致性
(除了Bertin,受雇于皇室和贵族的裁缝们的名字通常是未知的。
)(那些裁缝的雇主们对他们的身份严格保密,唯恐别家把他们挖走。
)
Duringtheearly19thcentury,theopulentdesignsthatdominatedthewardrobesoftherichbegantodisappear;lesselaboratedressbecametheorderoftheday.Itwasnotuntilafter1845,whentheEnglishmanCharlesFrederickWorthemigratedtoParis,thattheworldwouldcometoknowanotherdesigner.InParis,hefirstworkedforafabricdealer,whomheconvincedtoopenadressdepartment.
opulent[英][’ɔpjələnt]adj.1. 富裕的,豪华的
dominate[英][’dɔmineitid]vt.&vi.1.控制,支配,统治,左右,影响2. 在…中占首要地位
wardrobe[英][’wɔ:
drəub]n.1. 衣柜,衣橱;[英]放置衣物的壁橱
theorderof头等大事,最重要的事
emigrated[英][’emiɡreitd]移民到国外
dealer[英][’di:
lə]商人
convince[英][kən’vins]vt.1.使相信;使明白,使确信2.说服,劝说(某人做某事)
(在19世纪初,曾经在富人衣柜中占首要地位的豪华设计逐渐消失;而相对简单的女装开始大行其道。
)(直到1845年后,英国人查尔斯·弗雷德里克·沃斯移居巴黎,世界才了解到另一个设计师。
)(在巴黎,他先为一个面料商人工作,他说服面料商人开了一家服装店。
)
In1858,WorthwasthefirsttoopenacouturehouseonRuedelaPaix.AlongwithalistofprivateclientsinEuropeandAmerica,hewasc
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 服装专业外语 2解析 服装 专业 外语 解析
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)