ECER21关于就内饰件装置批准车辆的统一规定.docx
- 文档编号:4611776
- 上传时间:2022-12-07
- 格式:DOCX
- 页数:97
- 大小:674.22KB
ECER21关于就内饰件装置批准车辆的统一规定.docx
《ECER21关于就内饰件装置批准车辆的统一规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ECER21关于就内饰件装置批准车辆的统一规定.docx(97页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
ECER21关于就内饰件装置批准车辆的统一规定
E/ECE/324
Rev.1/Add.20/Rev.2/Amend.1
E/ECE/TRANS/505
30April1998
欧洲经济委员会/324
修订本1/增补件20/修订本2/修正本1
欧洲经济委员会/内陆运输委员会/505
1998年4月30日
AGREEMENT
CONCERNINGTHEADOPTIONOFUNIFORMTECHNICALPRESCRIPTIONSFORWHEELEDVEHICLES,EQUIPMENTANDPARTSWHICHCANBEFITTEDAND/ORBEUSEDONWHEELEDVEHICLESANDTHECONDITIONSFORRECIPROCALRECOGNITIONOFAPPROVALSGRANTEDONTHEBASISOFTHESEPRESCRIPTIONS*/
协定
关于对轮式车辆、安装和/或用于轮式车辆的装备和部件采用统一技术法规以及采用统一条件以相互承认基于上述技术法规的批准的协定书*/
(Revision2,includingtheamendmentsenteredintoforceon16October1995)
(修订本2,包括1995年10月16日开始强制执行的修正本)
Addendum20:
RegulationNo.21
Revision2-Amendment1
增补件20:
标准编号21
修订本2–修正本1
Supplement2tothe01seriesofamendments-Dateofentryintoforce:
18January1998
修正本01系列的增补件2–强制执行日期:
1998年1月18日
UNIFORMPROVISIONSCONCERNINGTHEAPPROVALOFVEHICLES
WITHREGARDTOTHEIRINTERIORFITTINGS
关于就内饰件方面批准车辆的统一规定
UNITEDNATIONS
联合国
∗/FormertitleoftheAgreement:
*/协定书以前的标题
AgreementConcerningtheAdoptionofUniformConditionsofApprovalandReciprocalRecognitionofApprovalforMotorVehicleEquipmentandParts,doneatGenevaon20March1958.
关于采用统一条件批准机动车辆装备和部件并相互承认此批准的协定书,1958年3月20日制定于日内瓦。
Paragraph4.4.1.,footnote1/,amendtoread:
段落4.4.1.,脚注1/,修正处请查阅:
“1/1for.....24(vacant),25forCroatia,26forSlovenia,27forSlovakia,28forBelarus,29forEstonia,30(vacant),31forBosniaandHerzegovina,32-36(vacant)and37forTurkey.Subsequentnumbers.....”
“1/1....24(空缺),25(克罗地亚),26(斯洛文尼亚),27(斯洛伐克),28(白俄罗斯),29(爱沙尼亚),30(空缺),31(波斯尼亚及黑塞哥维亚),32-36(空缺)和37(土耳其)。
后来的号码.....”
Annex4,paragraph1.4.2.,amendtoread:
附件4,段落1.4.2.,修正处请查阅:
"....Theheadformshallstrikethetestcomponentataspeedof24.1km/hor,inthecaseofcomponentswhichcoveranuninflatedairbag,ataspeedof19.3km/h;thisspeedshallbeachievedeitherbythemereenergyofpropulsionorbyusinganadditionalimpellingdevice."
“....头部模型将以24.1km/h的速度撞击测试组件或者以19.3km/h的速度撞向覆盖未展开的安全气囊的组件;可以通过纯粹的推进力或者使用附加的驱动装置来达到此速度。
”
E/ECE/324
Rev.1/Add.20/Rev.2/Corr.1
E/ECE/TRANS/505
9November2000
欧洲经济委员会/324
修订本1/增补件20/修订本2/勘误本1
欧洲经济委员会/内陆运输委员会/505
2000年11月9日
AGREEMENT
CONCERNINGTHEADOPTIONOFUNIFORMTECHNICALPRESCRIPTIONSFORWHEELEDVEHICLES,EQUIPMENTANDPARTSWHICHCANBEFITTEDAND/ORBEUSEDONWHEELEDVEHICLESANDTHECONDITIONSFORRECIPROCALRECOGNITIONOFAPPROVALSGRANTEDONTHEBASISOFTHESEPRESCRIPTIONS*/
关于对轮式车辆、安装和/或用于轮式车辆的装备和部件采用统一技术法规以及采用统一条件以相互承认基于上述技术法规的批准的协定书*/
(Revision2,includingtheamendmentsenteredintoforceon16October1995)
(修订本2,包括1995年10月16日开始强制执行的修正本)
Addendum20:
RegulationNo.21
Revision2-Corrigendum1
增补件20:
标准编号21
修订本2–勘误本1
Corrigendum1tothe01seriesofamendmentssubjectofDepositaryNotificationC.N.423.2000.TREATIES-1dated27June2000
修正本01系列的勘误本1信托公司通告C.N.423.2000.条约1的题目—注明日期:
2000年6月27日
UNIFORMPROVISIONSCONCERNINGTHEAPPROVALOFVEHICLESWITHREGARDTOTHEIRINTERIORFITTINGS
关于就内饰件方面批准车辆的统一规定
UNITEDNATIONS
联合国
∗/FormertitleoftheAgreement:
*/协定书以前的标题
AgreementConcerningtheAdoptionofUniformConditionsofApprovalandReciprocalRecognitionofApprovalforMotorVehicleEquipmentandParts,doneatGenevaon20March1958.
关于采用统一条件批准机动车辆装备和部件并相互承认此批准的协定书,1958年3月20日制定于日内瓦。
“1/.....24forIreland,.....32forLatvia,33(vacant),34forBulgaria,35-36(vacant),37forTurkey,38-39(vacant),40forTheformerYugoslavRepublicofMacedonia,41(vacant),42fortheEuropeanCommunity(ApprovalsaregrantedbyitsMemberStatesusingtheirrespectiveECEsymbol),43forJapan,44(vacant),45forAustraliaand46forUkraine.SubsequentnumbersshallbeassignedtoothercountriesinthechronologicalorderinwhichtheyratifyoraccedetotheAgreementConcerningtheAdoptionofUniformTechnicalPrescriptionsforWheeledVehicles,EquipmentandPartswhichcanbeFittedand/orbeUsedonWheeledVehiclesandtheConditionsforReciprocalRecognitionofApprovalsGrantedontheBasisofthesePrescriptions,andthenumbersthusassignedshallbecommunicatedbytheSecretary-GeneraloftheUnitedNationstotheContractingPartiestotheAgreement.”
“1/....24(爱尔兰),.....32(拉脱维亚),33(空缺),34(保加利亚),35-36(空缺),37(土耳其),38-39(空缺),41(空缺),42(欧盟)(各成员国批准使用其各自的ECE标志代号),43(日本),44(空缺),40(前马其顿南斯拉夫共和国),45(澳大利亚)和46(乌克兰)。
接下来的序号将根据其批准认可或同意加入《关于采用统一条件批准机动车辆装备和部件并相互承认此批准的协定书》的时间顺序分配给其它国家,且这些序号将由联合国秘书长通知给所有协定书的缔约国。
”
Paragraph5.3.4.1.,correcttoread:
段落5.3.4.1.,更正处请查阅:
“5.3.4.1.Componentsmountedontheroof,butwhicharenotpartoftheroofstructure,suchasgrabhandles,lampsandsunvisors,etc.shallhavearadiusofcurvaturenotlessthan3.2mm.Inaddition,thewidthoftheprojectingpartsshallnotbelessthantheamountoftheirdownwardprojection;alternativelytheseprojectingpartsshallpasstheenergy-dissipatingtestinaccordancewiththerequirementsofannex4.”
“5.3.4.1.安装于顶盖但并不构成顶盖结构的组件,如把手、灯和遮阳板等等,应满足曲率半径不小于3.2mm的要求。
此外,凸出物的宽度不应小于其向下凸出的高度,或者这些凸出物能够通过附件4要求的吸能试验。
”
E/ECE/324
Rev.1/Add.20/Rev.2/Amend.2
E/ECE/TRANS/505
25March2003
欧洲经济委员会/324
修订本1/增补件20/修订本2/修正本2
欧洲经济委员会/内陆运输委员会/505
2003年3月25日
AGREEMENT
CONCERNINGTHEADOPTIONOFUNIFORMTECHNICALPRESCRIPTIONSFORWHEELEDVEHICLES,EQUIPMENTANDPARTSWHICHCANBEFITTEDAND/ORBEUSEDONWHEELEDVEHICLESANDTHECONDITIONSFORRECIPROCALRECOGNITIONOFAPPROVALSGRANTEDONTHEBASISOFTHESEPRESCRIPTIONS∗/
关于对轮式车辆、安装和/或用于轮式车辆的装备和部件采用统一技术法规以及采用统一条件以相互承认基于上述技术法规的批准的协定书*
(Revision2,includingtheamendmentswhichenteredintoforceon16October1995)
(修订本2,包括1995年10月16日开始强制执行的修正本)
Addendum20:
RegulationNo.21
Revision2-Amendment2
增补件20:
标准编号21
修订本2–修正本2
Supplement3tothe01seriesofamendments-Dateofentryintoforce:
31January2003
修正本01系列的增补件3–强制执行日期:
2003年1月31日
UNIFORMPROVISIONSCONCERNINGTHEAPPROVALOFVEHICLESWITHREGARDTOTHEIRINTERIORFITTINGS
关于就内饰件方面批准车辆的统一规定
UNITEDNATIONS
联合国
∗/FormertitleoftheAgreement:
*/协定书以前的标题
AgreementConcerningtheAdoptionofUniformConditionsofApprovalandReciprocalRecognitionofApprovalforMotorVehicleEquipmentandParts,doneatGenevaon20March1958.
关于采用统一条件批准机动车辆装备和部件并相互承认此批准的协定书,1958年3月20日制定于日内瓦。
Paragraph1.,amendtoread:
段落1.,修正处请查阅:
1.ThisRegulationappliestotheinteriorfittingsofvehiclesofcategoryM1withregardto:
1.此标准适用于M1类车辆内饰件的以下相关方面:
1.1.theinteriorpartsofthepassengercompartmentotherthantherear-viewmirrorormirrors;
除了后视镜或视镜以外的乘员座舱的内饰件;
1.2.thearrangementofthecontrols;
1.2.控件的布置;
1.3.therooforopeningroof,and
1.3.顶盖或活动式顶盖,以及
1.4.theseat-backandtherearpartsofseats.
1.4.座椅靠背和座椅的后侧零部件。
1.5.power-operationofwindows,roofpanelsandpartitionsystems.
1.5.车窗、天窗面板和分隔系统的电动操作。
Paragraph2.2.,amendtoread:
段落2.2.,修正处请查阅:
“2.2.“vehicletype”withregardtotheinteriorfittingsofthepassengercompartmentmeansvehiclesofcategoryM1whichdonotdifferinsuchessentialrespectsas:
”
“2.2.关于乘员座舱的内饰件的“车辆类型”是指与下述这些基本方面一致的M1类车辆:
”
Insertnewparagraphs2.2.3.and2.2.3.1.,toread:
插入新段落2.2.3和2.2.3.1,请查阅:
“2.2.3.theperformanceoftheprotectivesystem,ifthereferencezonewithintheheadimpactzonedeterminedaccordingtoannex8(dynamicevaluation)ischosenbytheapplicant.
“2.2.3.保护系统的性能,如果申请者选定位于头部碰撞区域内的基准区域,该头部碰撞区域根据附件8(动力学评价)进行确定。
2.2.3.1.Vehiclesthatdifferonlyintheperformanceoftheprotectivesystem(s)belongtothesamevehicletypeiftheyofferanequalorbetterprotectionfortheoccupantscomparedwiththesystemorvehiclesubmittedtothetechnicalserviceresponsibleforconductingtheapprovaltests.”
2.2.3.1.与那些提交给技术部门的能够通过批准测试的系统或车辆相比,仅保护系统性能存在不一致的车辆,若它们可以提供等效或更优的乘员保护,属于相同的车辆类型。
”
Paragraph2.3.,amendtoread:
段落2.3.,修正处请查阅:
“2.3.“referencezone”istheheadimpactzoneasdefinedinannex1tothisRegulation,oratthechoiceofthemanufacturer,accordingtoannex8,excludingthefollowingareas:
(seeannex10,explanatorynotes,paragraphs2.3.and2.3.1.)”
“2.3.“基准区域”是指像本标准的附件1中定义的头部碰撞区域,或者制造商根据附件8选定的区域,但是要排除以下区域:
(见附件10,说明性记录,段落2.3.和2.3.1)”
Paragraph2.3.1.,amendtoread:
段落2.3.1.,修正处请查阅:
“.......straightahead.(seeannex10,explanatorynotes,paragraphs2.3.and2.3.1.)”
“.....正前方。
(见附件10,说明性记录,段落2.3.和2.3.1.)”
Paragraph2.3.2.,amendtoread:
段落2.3.2.,修正处请查阅:
“.......steeringcontroland;(seeannex10,explanatorynotes,paragraphs2.3.and2.3.1.)”
“.....转向控件和;(见附件10,说明性记录,段落2.3.和2.3.1.)”
Paragraph2.3.3.,amendtoread:
段落2.3.3.,修正处请查阅:
“.......sidepillars;(seeannex10,explanatorynotes,paragraphs2.3.and2.3.1.)”
“.......侧立柱;(见附件10,说明性记录,段落2.3.和2.3.1.)”
Paragraph2.4.,amendtoread:
段落2.4.,修正处请查阅:
“......totheinstrumentpanel;(seeannex10,explanatorynotes,paragraph2.4.)”
“......至仪表板;(见附件10,说明性记录,段落2.4.)”
Paragraph2.5.,amendtoread:
段落2.5.,修正处请查阅:
“......oftheside-walls;(seeannex10,explanatorynotes,paragraph2.5.)”
“侧围的......;(见附件10,说明性记录,段落2.5.)”
Paragraph2.7.,amendtoread:
段落2.7.,修正处请查阅:
“......seat-beltanchoragespoints;(seeannex10,explanatorynotes,
paragraphs2.5.and2.7.)”
“......座椅安全带安装点;(见附件10,说明性记录,段落2.5.和2.7.)”
Paragraph2.8.,amendtoread:
段落2.8.,修正处请查阅:
“......beltline(seeannex10,explanatorynotes,paragraph2.5.);”
“......安全带线路;(见附件10,说明性记录,段落2.5.)”
Insertnewparagraphs2.10.to2.18.,toread:
插入新段落2.10.和2.18.,请查阅:
“2.10.“Protectivesystem”meansinteriorfittingsanddevicesintendedtorestraintheoccupants.
“2.10.“保护系统”是指有意去限制乘员的内饰件和装置。
2.11.“Typeofaprotectivesystem”,meansacategoryofprotectivedeviceswhichdonotdifferinsuchessentialrespectsas:
2.11.“保护系统类型”,是指与下述这些基本方面一致的一类保护装置:
2.11.1.theirtechnology;
2.11.1.它们的技术;
2.11.2.theirgeometry;
2.11.2.它们的几何形状;
2.11.3.theirconstituen
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- ECER21 关于 内饰件 装置 批准 车辆 统一 规定
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)