参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx
- 文档编号:4598199
- 上传时间:2022-12-07
- 格式:DOCX
- 页数:26
- 大小:31.79KB
参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx
《参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
参考文档功夫熊猫剧本范文word版33页
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
==本文为word格式,下载后可方便编辑和修改!
==
功夫熊猫剧本
篇一:
电影功夫熊猫1_中英文台词
看电影学英语KungfuPanda《功夫熊猫》
-Narrator:
Legendtellsofalegendarywarrior...legend:
传奇legendary:
传奇的warrior:
武士
传奇故事传颂着一名传奇武士,
whosekungfuskillswerethestuffoflegend.他的功夫出神入化。
Hetraveledthelandinsearchofworthyfoes.insearchof:
寻找foe:
敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon:
Iseeyouliketochew.chew:
咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,
Maybeyoushouldchewonmyfist!
有种就吃了我的拳头!
-Narrator:
Thewarriorsaidnothingforhismouthwasfull.
武士一言不发,因为正忙着吃,Thenheswallowed.然后一口吞下,Andthenhespoke.开口道:
“Enough
talk.
Let'sfight!
Shashabooey!
Shashabooey!
”
“别废话,动手吧!
沙哈波易!
沙哈波易!
”-Narrator:
Hewassodeadlyinfact他的一招一式如此彪悍
thathisenemieswouldgoblindfromoverexposuretopureawesomeness.
exposure:
暴露pure:
完全的awesomeness:
敬畏
他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon:
Myeyes!
我的眼睛!
-Rabbit1:
He'stooawesome!
awesome:
令人惊叹的他太彪悍了!
-Rabbit2:
Andattractive!
太有魅力了!
-Rabbit1:
HowCanWerepayyou?
-Warrior:
Thereisnochargeforawesomeness.awesomeness:
非凡的伟大不求回报
Orattractiveness.
attractiveness:
魅力迷人更无所需
Kablooey!
Kablooey!
哼哼哈哈!
哼哼哈哈!
-Narrator:
Itmatterednothowmanyfoeshefaced.他征战无数
Theywerenomatchforhisbody!
无人堪与匹敌,
Neverbeforehadapandabeensofeared!
从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,Andsoloved.
又让人如此爱戴。
EventhemostheroicheroesinChina,即使是神州大地之上最英勇的勇士们theFuriousFive,furious:
凶猛的
勇猛五杰,
bowedinrespecttothisgreatmaster.也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。
-Monkey:
Weshouldhangout.
hangout:
出去咱出去玩玩怎样?
-Warrior:
Agreed.同意。
-Narrator:
Buthangingoutwouldhavetowait.但出去玩的事情得先放一边,
Becausewhenyou'refacingthe10000demonsofshemonMountaindemon:
恶魔
因为尚有万千暴徒待铲除,
there'sonlyonethingthatmattersandthat's...正经事只有一件,就是?
?
-Monkey:
Po!
Getup!
Po,快起床!
You'llbelaterforwork!
要误了生意了!
-Po:
What?
什么?
[Scene:
thedreamisover,andPogetsuptowork.]
-Dad:
Po!
Getup!
Po,快起床!
Po.Whatareyoudoingupthere?
Po,你磨蹭啥呢?
-Po:
Nothing.
没啥。
Monkey!
Mantis!
Crane!
Viper!
Tigress!
mantis:
螳螂crane:
鹤viper:
毒蛇Monkey!
Mantis!
Crane!
Viper!
Tigress!
-Dad:
Po!
Let'sgo!
You'relateforwork.
Po!
快点,都误了生意了。
-Po:
Coming!
来啦?
?
Sorry,dad.对不起,老爸
-Dad:
Sorrydoesn'tmakethenoodles.
对不起可变不出面条来。
Whatwereyoudoingupthere?
你在搞什么名堂?
Allthatnoise.稀里哗啦的。
-Po:
Nothing.Ijusthadacrazydream.
没什么,就是个乱七八糟的梦。
-Dad:
Aboutwhat?
什么梦?
Whatwereyoudreamingabout?
梦到什么了?
-Po:
WhatwasI...?
梦到了?
?
我梦见了?
?
Iwasdreamingabout...我梦见了?
?
...noodles.?
?
面条。
-Dad:
Noodles?
面条?
Youwerereallydreamingaboutnoodles?
你真梦见面条了?
-Po:
Yeah.WhatelsewouldIbedreamingabout?
没错。
不然还能梦见啥?
Careful!
Thatsoupissharp.小心!
汤很锋利哦(有飞镖)。
-Dad:
Oh,happyday!
哦,太让人高兴了!
Mysonfinallyhavingthenoodledream!
Youdon'tknowhowlongI'vebeenwaitingforthismoment.
哦,你不知道我等这一刻都等了多久!
Thisisasign,Po.sign:
迹象
这是个好兆头,Po。
-Po:
Asignofwhat?
什么好兆头?
YouarealmostreadytobeentrustedwiththesecretingredientofmySecretIngredientSoup.entrust:
委托ingredient:
原料
我终于可以把我的私酿密汤的配方传给你了。
Thenyouwillfulfillyourdestinyandtakeovertherestaurant!
destiny:
命运takeover:
继承
这样你就能不辱使命,继承这间饭馆了。
AsItookitoverfrommyfatherwhotookitoverfromhisfather...
就像我子承父业,父承祖父业一样,...whowonitfromafriendinmahjong.mahjong:
麻将
这店可是爷爷来麻将从朋友手里赢来的。
-Po:
Dad,Dad,Dad,itwasjustadream.
老爸,老爸,这不过是场梦。
-Dad:
No,itwasthedream.
不,这是注定的梦。
Wearenoodlefolk.
folk:
特定集团中的人我们是面条世家,Brothrunsthroughourveins.broth:
肉汤vein:
静脉流淌着肉汤面条的血脉。
-Po:
But,Dad,didn'tyoueverwanttodosomething
else?
可是,老爸,你有没有?
?
想过做点别的?
Somethingbesidesnoodles?
除了面条之外的?
-Dad:
Actually,whenIwasyoungandcrazy,
其实,我还年少轻狂的时候,
Ithoughtaboutrunningawayandlearninghowtomaketofu.
曾想过离家出走,学做豆腐。
-Po:
Whydidn'tyou?
那你干吗不做?
-Dad:
Becauseitwasastupiddream.
因为这是个黄梁蠢梦,Canyouimaginememakingtofu?
你能想象我做豆腐的样子吗?
Tofu.豆腐?
No!
Weallhaveourplaceinthisworld.别提了!
我们各有其命。
Mineishere,我就是面条命,andyoursis...而你?
?
-Po:
Iknow,ishere.
我知道了,也是面条命。
-Dad:
No!
it'sattables2,5,7and12.
错!
是2号桌,5号桌,7号桌还有12号桌。
Servicewithasmile.别忘了微笑服务。
[Scene:
intheJadePalace,Masterandhisstudentsareplayingkungfu,andthebadnewscomes.]
-Master:
Welldone,students...干得好,徒儿们!
ifyouweretryingtodisappointme.
如果还有什么想让我挑剔的地方,就是Tigress,youneedmoreferocity!
ferocity:
凶猛Tigress,力道要更强!
Monkey,greaterspeed.Monkey,速度要更快。
Crane,height.Crane,更高。
Viper,subtlety.Mantis...subtlety:
微妙
Viper,更精准。
Mantis?
?
-Zeng:
MasterShifu.
大师傅。
-Master:
What?
!
插什么嘴?
!
-Zeng:
It'sMasterOogway.
是Oogway大师,Hewantstoseeyou.他想见您。
-Master:
MasterOogway,yousummonedme?
summon:
召唤
Oogway大师,您召见我。
Issomethingwrong?
是出什么事了吗?
-Oogway:
Whymustsomethingbewrongformetowanttoseemyoldfriend?
为何非要出事才能与老友相聚呢?
-Master:
Sonothing'swrong?
这么说,没出啥事?
-Oogway:
Well,Ididn'tsaythat.
我倒也没这么说,-Po:
Youweresaying?
您是说?
?
-Oogway:
Ihavehadavision.
vision:
幻觉我看见了些幻相,TaiLungwillreturn.TaiLung会重现江湖。
-Master:
Thatisimpossible!
Heisinprison.
这不可能!
他还在牢里呢。
-Oogway:
Nothingisimpossible.
一切皆有可能。
(阿迪达斯赞助了?
)
-Master:
Zeng!
Zeng!
FlytoOhorh-Gomprisonandtellthem,马上飞到桃岗天牢去告诉他们,
todoubletheguards,doubletheirweapons,doubleeverything!
看守加倍,兵器加倍,什么都加倍,TaiLungdoesnotleavethatprison!
确保TaiLung不会越狱-Zeng:
Yes!
MasterShifu!
遵命!
师傅大师
-Oogway:
Oneoftenmeetshisdestinyontheroad
hetakestoavoidit.avoid:
拒绝
有言,子欲避之,反促遇之。
-Master:
Wemustdosomething!
我们不能无动于衷!
Wecan'tlethimmarchonthevalley,marchon:
向...推进valley:
山谷我不能让他来谷中泄愤,takehisrevenge!
takerevenge:
报复以报私恨
He'll...他会?
?
-Oogway:
Yourmindislikethiswatermyfriend.
你心如此水,老朋友。
Whenitisagitateditbecomesdifficulttosee.agitated:
不安的乱则不明。
Butifyouallowittosettle...但若心如止水,
...theanswerbecomesclear.?
?
答案便尽现眼前。
TheDragonScroll.
dragon:
龙scroll:
卷轴龙之卷轴。
Itistime.是时候了。
-Master:
Butwho?
可传给谁?
Whoisworthytobetrustedwiththesecrettolimitlesspower?
谁能有能力继承这无限的力量?
TobecometheDragonWarrior?
warrior:
武士成为“龙武士”?
-Oogway:
Idon'tknow.
我亦不知。
[Scene:
MasterOogwayisgoingtochoosethe“DragonWarrior”,andPogoestoseetheselection,andtheunexpectedthinghappens.]
-Po:
Excuseme.Pardonme.Sorry.
借过,抱歉,
-Customer:
Watchit!
嘿,看着点走!
-Po:
Sorry.
对不起,
-Customer:
Suckitup!
suckup:
吸收(吸尽)把这个擦掉!
-Po:
Sorry.Athousandpardons.
对不起,一千个抱歉。
What?
什么?
MasterOogway'schoosingtheDragonWarrior!
Today!
Oogway大师选龙武士?
!
今天!
Everyone!
GettotheJadePalace!
jade:
翡翠
大伙们,快去翡翠宫!
OneoftheFiveisgonnagettheDragonScroll!
五杰之一要得到龙卷轴了!
We'vewaited1000yearsforthis!
千年等一回啊!
Takethebowl!
吃完就快去啊!
Thisisthegreatestdayinkungfuhistory!
Justgo!
今天是功夫史上最伟大的一天,(别操心付账了)快去吧!
-Dad:
Po!
Whereareyougoing?
Po!
你要去哪儿?
-Po:
TotheJadePalace.
去翡翠宫。
-Dad:
You'reforgettingyournoodlecart.
cart:
搬运车
可你忘了你的面条车了,
Thewholevalleywillbethereandyou'llsellnoodlestoallofthem.
整个山谷的居民都会去,你就可以大卖特卖了。
-Po:
Sellingnoodles?
卖面条?
But,Dad,Iwasthinking,maybeI...可是,老爸,我在想我可不可以?
?
-Dad:
Yeah?
什么?
-Po:
IwasthinkingMaybeI...
我在想我可不可以?
?
couldalsosellthebeanbuns.bean:
豆bun:
圆形小点心可不可以也顺道卖点绿豆糕,They'reabouttogobad.它们快坏了。
That'smyboy!
真是个好孩子!
Itoldyouthatdreamwasasign.我说过那个梦是个好兆头。
-Po:
Yeah.GladIhadit.
是呀,真高兴我做了这个梦。
-Rabbit1:
I'makungfuwarrior!
我是功夫兔子!
-Rabbit2:
Metoo!
我也是!
-Rabbit1:
There'sspotsatthetop.
比赛地点在山顶呢!
-Rabbit2:
Let'sgo.
我们走。
-Po:
Comeon.Comeon!
加油,加油!
Almostthere.就要到了。
What?
什么?
No!
Oh,no!
不会吧,不,不!
-Rabbit:
Sorry,Po.
不好意思了,Po。
We'llbringyoubackasouvenir.souvenir:
纪念品我们会给你带纪念品的。
-Po:
No.I'llbringmebackasouvenir.
不,我要自己带纪念品下来。
-Master:
Itisanhistoricday.
这是历史性的一天,Isn'tit,MasterOogway?
是吧?
Oogway大师?
-Oogway:
Yes,andoneIfearedIwouldnotliveto
see.
没错,我还怕我不能活着等到这天。
Areyourstudentsready?
你的徒弟们准备好了吗?
-Master:
Yes,MasterOogway.
准备好了,Oogway大师。
-Oogway:
Knowthis,oldfriend.
老朋友,你得明白,
WhomeverIchoosewillnotonlybringpeacetothevalley...
不管我选了谁,不仅是给山谷带来安宁?
?
butalsotoyou.
也是给你带来安定。
-Master:
Letthetournamentbegin!
tournament:
锦标赛比武大会现在开始!
[Scene:
thetournamentbegins,andPofinallygetstotheJadePalace,butunfortunately,heisshutoutof
thedoor,andhemanagestogetin.]
-People:
Yeah.帅!
-Po:
No,no,wait!
不!
等等!
I'mcoming!
Wait,wait!
我来了!
等等!
Yes!
到了!
Hey!
Openthedoor!
嗨,把门儿开开!
Letmein!
让我进去!
-Master:
CitizensoftheValleyofPeace,
平和谷的居民们,
itismygreathonortopresenttoyou...Tigress!
我深感荣幸为你们介绍,Tigress!
Viper!
Crane!
Monkey!
Mantis!
Viper!
Crane!
Monkey!
Mantis!
TheFuriousFive!
勇猛五杰!
-People:
Yeah,theFuriousFive!
耶,勇猛五杰!
-Master:
Warriors,prepare!
武士们准备!
-Po:
Wait.No.Oh,peeky-hole.peeky:
可窥视的
等等,不,噢,可以从门洞里看。
-Master:
Readyforbattle!
准备比武!
-People:
Yeah.太好了!
-Master:
TheThousandTonguesofFire.
数千火舌。
-People:
Lookatthat.
哇噢,看看那个!
-Po:
Hey!
Getoutoftheway!
嗨!
别挡着我!
-Master:
AndfinallyMasterTigress!
最后出场的是Tigress!
Andbelieveme,citizensyouhavenotseenanythingyet.
相信我,居民们,你们将大开眼界。
-Po:
Iknow!
篇二:
功夫熊猫剧本
《功夫熊猫》
11级动画2班302教室
《乌龟大师之死》
淡入
内宫殿——夜
师傅盘腿坐在宫殿中央的台子上,周围点满了蜡烛。
他闭着眼睛,起手运气。
师傅:
内心的平静……内心的平静……
身后有些微“飒飒”的响声。
师傅的耳朵微微动了一下,无视声音,继续运气。
师傅:
内心的……内心的……内心的平静……
身后的声音越来越大。
师傅终于忍耐不住了,回头。
师傅(喊):
不管是谁发出的声音,给我安静点!
身后暂时安静了下来,师傅停了几秒,转过身来,准备继续运气。
师傅:
内心的……
突然“嘎”的一声,一只不明生物从天而降,摔到师傅身后的空地上,扬起了一阵灰尘。
师傅烦躁地翻了个白眼,回头站了起来。
一只鸭子从地上爬了起来,师傅看到了他,表情瞬间变得温和起来。
师傅:
哦~郑!
太好了,我正想听点好消息呢!
郑一脸焦虑的想要开口,可是话到嘴边又咽了回去,支支吾吾不知道该怎么说。
外悬崖边——夜
繁星满天,山崖下云雾环绕,乌龟大师站在山崖边的桃树下。
师傅顺着冗长的石阶焦急地跑上悬崖。
师傅:
大师!
大师!
乌龟大师正单脚站立,缓慢的舞动着手中的权杖,十分泰然。
师傅:
我有……
师傅放慢了脚步。
师傅:
非常坏的消息……
乌龟大师闭着眼,缓缓摆了摆手。
乌龟大师:
师傅,只有消息,不分好坏。
乌龟大师慢慢的转过身来。
师傅却焦急得手舞足蹈。
师傅:
大师,你的预感……你的预感是对的,太郎从监狱跑出来了,他正在来的路上!
乌龟大师瞪大了眼睛,停顿了几秒。
乌龟大师:
是个坏消息……
随即,乌龟大师的神情又恢复了以往的淡定。
乌龟大师:
前提是你不相信龙之武士能阻止他。
师傅一脸急躁和困惑。
师傅:
熊猫?
大师,那熊猫可不是龙之武士。
他就不应该来这里,这是个意外!
说
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 参考文档功夫熊猫剧本范文word版 33页 参考 文档 功夫 熊猫 剧本 范文 word 33