《国际贸易基础知识》.docx
- 文档编号:4495259
- 上传时间:2022-12-01
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:25.57KB
《国际贸易基础知识》.docx
《《国际贸易基础知识》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《国际贸易基础知识》.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《国际贸易基础知识》
国际贸易基础知识
一基本流程
说明
(1)买卖双签定的为CIF合同,结汇方式为信用证。
BothpartiessignedthecontractfortheCIF,thesettlementbyletterofcredit
(2)卖方备好货后,找到承运人办理运输手续。
(3)取得信用证规定相应的单证后,向银行递交,收回货款。
(4)卖方根据国家外汇规定,到外汇局办理核退税手续。
(5)买方在得知卖方备好货后,到银行开立信用证。
付款并取得信用证规定相应的单证。
(6)凭提单到承运人处提货。
Sellerpreparethegoods,theprocedurestofindthecarriertransportprocess.
(3)theprovisionsoftheappropriatedocumentstoobtaincreditafterthesubmissiontothebankandwithdrawmoney.
(4)theSelleraccordingtonationalforeignexchangeregulations,foreignexchangebureaustogothroughtheproceduresofnuclearrebate.
(5)thebuyerthatthesellerpreparethegoods,tobankcredit.Paymentandcreditrequirementstoobtaintheappropriatedocuments.
(6)withthebillofladingtothecarrieratthedelivery.
二贸易术语
贸易术语(Tradeterms),又称贸易条件,价格术语(price
terms),是用一个简短的概念或三个字母外文缩写来表示价格的构
成和买卖双方在货物交接中有关手续,费用和风险责任的划分。
现在依据的标准为《国际贸易术语解释通则2000》
Tradeterms(Tradeterms),alsoknownastermsoftrade,priceterms(priceterms),istheconceptofashortorthree-letterabbreviationtoindicatethepriceofforeignlanguagecompositionandbuyersandsellersinthetransferofgoodsintheprocedures,costsandriskliabilitydivision.Standardsarebasedon"internationalINCOTERMS2000"
贸易价格术语
组别国际电码交货地点
卖方责任
E组(启运术语)EXW商品产地,所在地卖方在自己的处所把货交给买方
F组(主运费未付)FCA出口地承运人接货地卖方须将货物交至买方指定的承运人
TradeTerms
Groups
Internationalcode
Placeofdelivery
Sellerresponsibility
E(shipmentterms)EXWoriginofthegoods,thesellerwherethegoodsintheirpremisestothebuyer
F(Maincarriageunpaid)FCAexporterofgoodstothesellerthenthecarrierdeliverthegoodstothecarriernominatedbythebuyer
FAS装运港船边
FOB装运港船上
C组(主运费已付)CFR装运港船上卖方承办运输,必要时代办保险但不承担启运后的任何风险或额外费用
CIF装运港船上
CPT出口地承运人接货地
CIP出口地承运人接货地
FASFreeAlongsidetheportofshipment
FOBportofshipmentonboard
C(Maincarriagepaid)CFRportofshipmentonboardthetransportcontractorseller,ifnecessary,taketimetodotheinsurance,butnotafterthedepartureofanyrisksoradditionalcosts
CIFportofshipmentonboard
CPTexporterofgoodstothecarrieraccess
CIPexporterofgoodstothecarrieraccess
D组(抵达术语)DAF出口国边境卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险
DES卸货港船上
DEQ卸货港码头
DDU卸货港保税仓库
DDP进口国买方指定地点
D(arrivedterm)DAF-exportingcountriesborderthesellermustbearthecountryofdestinationtobringthegoodstothefullcostandrisk
DESshipportofdischarge
DEQdischargeportterminal
BondedWarehouseDDUportofdischarge
DDPplaceoftheimportingcountrynamedbythebuyer
主要分类
按术语的性质分
(1)待运合同(E组)卖方无需运输装运。
(2)装运合同(F、C组)卖方仅负责装运,不保证买方收到货物。
(3)到货合同(D组)卖方需保证买方收到货物。
MainCategories
Accordingtothenatureoftheterm
(1)thecontracttobetransported(E)Thesellershippedwithouttransportation.
(2)shipmentcontract(F,Cgroup)thesellerisonlyresponsibleforshipment,doesnotguaranteethebuyerreceivedthegoods.
(3)Thearrivalofthecontract(D)Thesellermustguaranteethatthebuyerreceivedthegoods.按交货方式分
(1)象征性交货(symbolicdelivery),也叫单证交货。
卖方可
通过向买方提交货运单据来完成其交货义务。
CFR、CIF、CPT、CIP组属于此类。
(2)实际交货(physicaldelivery)卖方必须按规定的方式将货物交到指定的地点,实际地交付货物。
其他组属于此类。
Bywayofdeliverypoints
(1)symbolicdelivery(symbolicdelivery),alsoknownasdocumentdelivery.Thesellertothebuyerbyshippingdocumentssubmittedtocompleteitsdeliveryobligations.CFR,CIF,CPT,CIPgroupinthiscategory.
(2)theactualdelivery(physicaldelivery)thesellermustbethemannerprovidedinthedesignatedlocationtodeliverthegoodsactuallydeliveredthegoods.Othergroupsinthiscategory.
三、常用术语介绍
1)FOB,FreeOnBoard(…namedportofshipment)
这一术语通常译为装运港船上交货,简称船上交货,也就是常听到的离岸价格。
《通则》解释为:
卖方在指定的装运港将货物装船,越过船舷后,履行其交货义务。
这意味着买方必须从此开始承担全部费用及货物丢失损坏的风险。
同时要求卖方付出口的货物清关。
Third,commonterminologyintroduced
1)FOB,FreeOnBoard(...namedportofshipment)
ThetermisusuallytranslatedasFOB,FOBforshort,whichisoftenheardFOB.
"General"interpretedas:
thesellerinthenamedportofshipmenttoshipmentofthegoodsacrosstheship'srail,theperformanceofitsdeliveryobligations.
Thismeansthatthebuyermustbearallthecostsfromthebeginningandtheriskofdamagetocargoloss.Alsorequiresthesellertopaytheexportofcargoclearance.
★FOB术语的变形
在具体的运用中,与装船有关的费用,主要是理舱费和平舱费等装船费由何方负担,买卖双方需要在合同中做详细的规定。
FOBtermsofdeformation
Inthespecificapplication,thecostsassociatedwithshipping,mainlystowedchargefeespeacefulcabinwheretheburdenofshippingcostsfrombuyersandsellersneedtodointhecontractprovisionsindetail.
(1)FOBlineterms(班轮条件)
(2)FOBundertackle(吊钩下交货)
(3)FOBstowed(理舱费在内)
(4)FOBtrimmed(平舱费在内)
2)CIF,Cost,InsuranceandFreight(…namedportofdestination)
这一术语通常译为成本,加保险费、运费(指定目的港)也就是常听到的到岸价格。
<通则>解释为:
卖方必须在合同规定的装运期内在装运港将货物交
至运往指定目的港的船上,装运后及时通知买方,承担货物越过装
运港船舷为止的一切风险,并负责办理货运保险和租船订舱,支付保险费用和从装运港到目的地的费用。
★CIF术语的变形
对于卸货费用的负担,各国港口有不同的做法。
买卖双方在合同中对此又有详细规定。
Thetermisusuallytranslatedintocost,plusinsurance,freight(namedportofdestination)thatisoftenheardCIF.
thesellermustbeshippedunderthecontractduringtheperiodtheportofshipmentwillbeshippedthegoodstothenamedportofdestinationonboard,notifythebuyeraftershipment,takethegoodspasstheship'srailattheportofshipmentuntilalltherisksandberesponsibleforhandlingcargoinsuranceandcharterbooking,paythepremiumandtheportofshipmenttothedestinationfromthecost.
★CIFtermsofdeformation
Dischargetheburdenofcostsforvariouscountrieshavedifferentapproachestotheport.Buyersandsellersinthecontracttherearedetailedprovisionsonthis.
(1)CIFlineterms(班轮条件)
(2)CIFex-ship’shold(舱底交货)
(3)CIFlanded(卸到岸上)
★买卖双方对FOB和CIF的取合。
在实践中提倡卖CIF,买FOB。
(1)提高贸易的灵活性和盈利性。
(2)减少或避免损货差甚至被诈骗的危险。
BuyersandsellersontheFOBandCIF'sChoice.Inpractice,topromotesalesCIF,buyFOB.
(1)improvetheflexibilityandprofitabilityoftrade.
(2)reduceoravoiddamagegoodsandevenworsetheriskoffraud.
3)DDU,delivereddutyunpaid(…namedplaceofdestination)这一术语通常译为未完税交货(指定目的地)
《通则》解释为:
卖方负责将货物运至进口国指定目的地向买方或
买方指定的另一人交付,但无需将货卸下,即卖方是在目的地的运
输工具上交货的。
买方自行卸货,办理进口请关,并承担货物交付起的一切费用。
ThetermisusuallytranslatedasDeliveredDutyUnpaid(namedplaceofdestination)"General"interpretedas:
thesellerisresponsibleforthegoodstotheimporterofthespecifieddestinationtothebuyeroranotherpersonnamedbythebuyertodeliver,butdonotunloadthegoodsthatthesellerisameansoftransportonthedeliverydestination.Buyerdischarge,forimport,pleasepass,andbearallcostsfromdeliveryofthegoods.
4)DDPdelivereddutypaid(…namedplaceofdestination)这一术语通常译为完税后交货(指定目的地)
《通则》解释为:
卖方负责将货物运至进口目的指定地,经进口请
关,交由买方或买方指定的另一人支配。
货物交付前的一切风险,
责任和费用(包括进口请关的捐税和费用)均由卖方负担。
所以当
卖方无法直接或间接取得进出口许可证时,不应采用此术语。
ThetermisusuallytranslatedasDeliveredDutyPaid(namedplaceofdestination)"General"interpretedas:
thesellerisresponsibleforthegoodstothedesignatedpurposeofimports,theimportrequestsbythecustomsbythebuyerorthedominationofanotherpersonnamedbythebuyer.Beforedeliveryofthegoodsofallrisks,liabilityandcosts(includingimporttaxesandrelatedexpenses,please)bytheSeller.Sowhenthesellercannotdirectlyorindirectlytoobtainimportandexportlicenses,weshouldnotusethisterminology.
四、结汇方式
货物支付工具
Settlementofexchange
Paymentofgoods
货币(CURRENCY)
票据(BILL)
a、汇票(DRAFT)
b、本票(PROMISSORYNOTE)
c、支票(CHECK)
结汇方式
1、汇付(Remittance)
指汇出行(Remittingbank)应汇款人(Remitter)的要求,以一
定的方式,把一定的金额,通过汇入行或付款行(Payingbank)的
国外联行或代理行,付给收款人(Payee,Beneficiary)的一种方式。
★ 业务流程(T/T)
收款人(卖方)汇款人(买方)
汇入行汇出行
MeanstheExportBank(Remittingbank)shouldbethesender(Remitter)therequirementstoacertainway,toacertainamount,orpaymentbyHuiruHangBank(Payingbank)foreignjointbankoragents,topaythepayee(Payee,Beneficiary)inaway.
★BusinessProcess(T/T)
Therecipient(theseller)sender(buyer)
HuiRuxingExportBank
1、申请并交款
2、取得交款回执
3、电报通知付款
4、核实通知并付款
5、转寄付讫收据
★ 分类
1,applicationandpayment
2,toobtainpaymentreceipt
3,telegraphnoticeofpayment
4,toverifythenotificationandpayment
5,forwardpaidreceipt
★Categories
1、电汇(TelegraphicTransfer,简称T/T)
2、信汇(MailTransfer,M/T)
3、票汇(Banker’sDemandDraft,D/D)
★ 区别
电汇和信汇的收款人只能向付款行自取或委托往来的银行代收,记
入其账户,不能经过背书转让流通,而票汇的收款人加具背书可以转让汇票。
II.托收(Collection)
是出口商将开具的汇票交给所在地银行,委托该行通过它在进口商所在地的分行或代理向进口商收取货款。
Difference
Wireandmailtransferoftherecipientonlytothepayingbankawayorentrustthebankcollectingcontacts,creditedtheiraccountsandcannotflowthroughtheendorsementofthetransfer,butatsightoftherecipienttoadditsendorsementtopurchasemoneyorders.II.Collection(Collection)
Exporterswillbeissuedabilltothelocalbank,commissionedbythebankthroughitsbrancheslocatedintheimporteroragentfeepaidtotheimporter.
★ 业务流程(D/P)
委托人(出口人)付款人(进口人)
托收行代收行
1、出口人按合同规定装运后,填写委托申请书,开立即期汇票,连同货运单据交托收行,请求代收货款。
2、托收行根据托收申请缮制托收委托书,连同汇票、货运单据交
进口地代收行委托代收货款。
3、代收行按照委托书的指示向进口人提示汇票和单据。
4、进口人付款。
5、代收人交单。
6、代收行办理转账并通知托收行已收妥。
7、托收行向出口人交款。
BusinessProcess(D/P)
Client(exporter)payer(importer)
Remittingbankcollectingbank
1,theexporteraftershipmentunderthecontract,fillinApplicationform,openimmediatelyonthemoneyorder,shippingdocumentssubmittedwiththeremittingbank,requestingthecollectionofmoney.
2,theremittingbankforpreparingthecollectionundercollectionpowerofattorney,togetherwithbillsofexchange,shippingdocumentssubmittedtothecollectingbankcommissionedthecollectionofimportpayment.
3,thecollectingbankinaccordancewiththeinstructionsof
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易基础知识 国际贸易 基础知识