《诗经》第一百八十五篇《车攻》.docx
- 文档编号:4423584
- 上传时间:2022-12-01
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:26.05KB
《诗经》第一百八十五篇《车攻》.docx
《《诗经》第一百八十五篇《车攻》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《诗经》第一百八十五篇《车攻》.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《诗经》第一百八十五篇《车攻》
《诗经》第一百八十五篇《车攻》
【篇目】
[作品介绍]
[注释]
[译文]
[赏析一]~~[赏析五】
【古风泊客一席谈】车攻[诗经·小雅·南有嘉鱼之什]我车既攻,我马既同。
四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,田牡孔阜。
东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。
建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。
赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。
射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。
不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。
徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。
允矣君子,展也大成。
[作品介绍]《小雅·车攻》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
这是一首叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的长篇叙事诗。
全诗八章,每章四句,结构完整,一气呵成,首尾呼应,层次分明,按田猎过程依次道来,有条不紊,纹丝不乱,语言具有高度概括性和极富表现力,生动传神地描写了射猎的场面及各种不同的景象,充满了诗情画意。
[注释]
(1)攻:
修缮。
(2)同:
齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
(3)庞庞:
马高大强壮貌。
(4)言:
句中语气词。
徂(cú):
往。
东:
东都洛阳。
(5)田车:
猎车。
(6)孔:
甚。
阜(fù):
高大肥硕有气势。
(7)甫:
通“圃”,地名,在今河南中牟西。
(8)之子:
那人,指天子。
苗:
毛传:
“夏猎曰苗。
”
(9)选:
通“算”,清点。
嚣(áo)嚣:
声音嘈杂。
(10)旐(zhào):
绘有龟蛇图案的旗。
旄:
饰牦牛尾的旗。
(11)敖:
山名,在今河南荥阳东北。
(12)奕奕:
马从容而迅捷貌。
(13)赤芾(fú):
红色蔽膝。
金舄(xì):
用铜装饰的鞋。
舄,双层底的鞋。
(14)会同:
会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。
有绎:
绎绎,连续不断而有次序的样子。
(15)决:
用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。
拾:
皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。
佽(cì):
“齐”之假借字,齐备之意。
(16)调:
相称。
(17)同:
合耦,指比赛射箭的人找到对手。
(18)举:
取。
柴(zī):
即“紫”,或作“胔”,堆积的动物尸体。
(19)四黄:
四匹黄色的马。
(20)两骖:
四匹马驾车时两边的马叫骖。
猗(yǐ):
通“倚”,偏差。
(21)驰:
驰驱之法。
(22)舍矢:
放箭。
如:
而。
破:
射中。
(23)萧萧:
马长鸣声。
(24)悠悠:
旌旗轻轻飘动貌。
(25)徒御:
徒步拉车的士卒。
不:
语助词。
无义,下句同。
惊:
“警”之假借字,机警。
(26)大庖(pǎo):
天子的厨房。
(27)允:
确实。
君子:
指天子。
(28)展:
诚。
[译文]我的狩猎车早已整治坚利,供我驱驰的马儿早已备齐。
看那四匹雄马有多健壮啊,驾起车竟直奔往东部郡地。
我的狩猎车早已准备完善,看那四匹雄马有多么强健。
东都洛邑有很大一块圃田,驾起车奔往那里打猎射雁。
天子在夏季安排狩猎活动,点数步卒随从一派喧哗声。
车上遍插龟蛇旗和旄尾旗,驾起车去敖那里打猎兜风。
驾驭四匹雄壮宝马来狩猎,这四匹马儿跑起来多和谐。
诸侯们穿着红蔽膝金马靴,从四方赶来会朝络绎不绝。
射箭的板指护臂早已戴上,强弓和羽箭也已调适停当,射手随从们都已集合到位,就等着帮我把猎物来抬扛。
只见四匹黄骠马齐驱并驾,辕两侧的骖马照直往前拉;驭手驱车进退转旋皆有法,天子诸侯显身手箭不虚发。
猎罢得宽馀马儿萧萧长鸣,旌旗猎猎随晚风轻轻飘动。
步卒驭手们静悄悄地列队,君王后厨并不于是否充盈。
大队人马井然有序转回程,只闻车马行进不闻人语声。
君王是多么仁义可信赖啊,一定会成就伟业天下治平!
赏析壹
壹/
这是一首叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的诗。
《毛诗序》云:
“宣王内修政事,外攘夷狄,复文、武之境土,修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而造车徒焉。
”《墨子·明鬼篇》说:
“周宣王会诸侯而田于圃,车数万乘。
”清胡承珙还援引史实对《序》说详加证明:
“成康之时,本有会诸侯于东都之事。
《逸周书·王会解》首言成周之会。
孔晁注云:
王城既成,大会诸侯及四夷也。
《竹书》成王二十五年大会诸侯于东都,四夷来宾,皆其明证。
宣王中兴,重举是礼,故曰复会。
”(《毛诗后笺》)古代天子举行田猎活动,常有军事训练和军事演习的作用,周宣王会同诸侯狩猎,当有政治军事的特殊目的。
周王朝在厉王时期,社会动荡不安,各种礼仪制度遭到破坏,诸侯亦心离王室。
宣王继位后,志在复兴王室,一面治乱修政,一面加强军事统治。
宣王在东都会同诸侯田猎,一则和合诸侯,联络感情,二则向诸侯显示武力。
方玉润对此有精辟的见解。
《诗经原始》中说:
“盖此举重在会诸侯,而不重在事田猎。
不过籍田猎以会诸侯,修复先王旧典耳。
昔周公相成王,营洛邑为东都以朝诸侯。
周室既衰,久废其礼。
迨宣王始举行古制,非假狩猎不足以慑服列邦。
故诗前后虽言猎事,其实归重‘会同有绎’及‘展也大成’二句。
”
《诗经》中涉及田猎的诗篇有许多。
描写场面之宏大,当首推此诗。
全诗八章,艺术地再现了举行田猎会同诸侯的整个过程。
第一章是全诗的总冒,写车马盛备,将往东方狩猎。
战马精良,猎车牢固,队伍强壮,字里行间流露出自豪与自信。
第二、三章点明狩猎地点是圃田和敖山。
在那里人欢马叫,旌旗蔽日,显示了周王朝的强大声威。
第四章专写诸侯来会。
个个车马齐整,服饰华美,显示了宣王中兴、平定外患、消除内忧后国内稳定的政治状况。
第五、六两章描述射猎的场面。
诸侯及随从士卒均逞强献艺,驾车不失法度,射箭百发百中。
暗示周王朝军队无坚不摧、所向披靡。
第七章写田猎结束,硕果累累,大获成功,气氛由紧张而缓和。
第八章写射猎结束整队收兵,称颂军纪严明。
赞语作结,喜悦之情溢于言表。
全诗结构完整,层次分明,按田猎过程依次道来,有条不紊,纹丝不乱。
运用具有高度概括性和极富表现力的语言,生动传神地描写了射猎的场面及各种不同的景象,使读者如见其人,如闻其声。
如写射猎,仅用四句十六字就绘声绘色地将大规模的场面呈现于读者眼前。
“不失其驰,舍矢如破”凝炼传神;“萧萧马鸣,悠悠旌旆”,画出一幅队伍归来的景象,尤意境宏大而优美,真是充满了诗情画意。
《车攻》是《诗经》中的名篇,对后世产生了很大影响。
《石鼓文》中的“吾车既工,吾马既同”是因袭此诗而来。
方玉润《诗经原始》云:
“‘马鸣’二语,写出大营严肃气象,是猎后光景。
杜诗‘落日照大旗,马鸣风萧萧’本此也。
”可见一代诗圣杜甫也深受此诗的影响。
佚名赏析贰
贰/
一
朱熹解曰:
“赋也。
周公相成王,营洛邑为东都,以朝诸侯。
周室既衰,久废其礼。
至于宣王,内修政事,外攘狄夷,复文武之境土,修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而选车徒焉。
故诗人作此诗以美之。
首章泛言将往东都也。
”
第二章:
“赋也。
此章指言将往狩于圃田也。
”
第三章:
“数车徒者,其声嚣嚣,则车徒之众可知,且车徒不哗,而惟其数者有声,又见其静治也。
此章言至东都而选徒以猎也。
”
第四章:
“此章言诸侯来会朝于东都也。
”
第五章:
“赋也。
使诸侯之人助而举之,言获多也。
此章言既会同而田猎也。
”
第六章:
“赋也。
苏氏曰:
不善射御者,诡遇则获,不然不能也。
今御者不失其驰驱之法,而射者舍矢如破,则可谓善射御也。
此章言田猎而见其射御之善也。
”
第七章:
“赋也。
不盈,言取之有度,不极欲也。
盖古者田猎获禽,面伤不献,践毛不献,不成禽不献。
择取三等:
自左膘而射之,达于右隅,为上杀,以为干豆,奉宗庙;达右耳本者,次之,以为宾客;射左髀,达于右髀,为下杀,以充君庖。
每禽取三十焉,每等得十,其余以与士大夫习射于泽宫,中者取之。
是以获虽多,而君庖不盈也。
张子曰:
馔虽多而无余者,均及于众而有法耳,凡事有法,则何患乎不均也!
旧说:
不惊,惊也;不盈,盈也,亦通。
此章言其终事严而颁禽均也。
”
第八章:
“闻师之行而不闻其声,言至肃也。
信矣君子也,诚哉其大成也。
此章总叙其事之始终而深美之。
”
诗末注曰:
以五章以下考之,恐当作四章章八句。
二
这是一首记述天子会同诸侯田猎故事的诗篇。
第一二章可以合并起来看:
打猎的车马已经齐备,车坚马壮,赶往东都洛邑打猎去者!
第三四章可以合并起来看:
一是“选徒嚣嚣”,点数随从,应声不迭;二是“会同有绎”,各路诸侯,纷至沓来。
无论是写随从的应声与旗帜,还是写诸侯的纷至与盛装,都是烘托天子田猎之盛况。
第五六章可以合并起来看:
一写射猎准备阶段,弓矢协调,射夫聚齐,都在为天子狩猎提供辅助和服务;二写射猎最精彩的片断,四黄并驾齐驱,射御配合相谐,箭不虚发,可见天子弓马娴熟之至。
第七八章可以合并起来看:
用大量笔墨写射猎结束后的肃穆雅静情景,马鸣萧萧,旗飘悠扬,随从静默,有闻无声。
更可贵的是天厨有度,不是穷奢极欲之辈,因此诗人最后由衷地赞叹道:
“信矣君子,展也大成。
”诚信仁义的君子啊,一定会有大的成就,可致万世太平。
三
诗经中写田猎的篇什很多,各有千秋,此篇最完整,也最有深意。
特别是“大庖不盈”一句,写了君子之道。
另外,“萧萧马鸣”,对后世诗词创作有很大影响,唐诗人李白《送友人》“挥手兹兹去,萧萧班马鸣”,杜甫《后出塞》“落日照大旗,马鸣风萧萧”,都取意于此。
不过,李诗写马鸣之萧萧,杜诗写西风之萧萧,不同而已。
佚名赏析叁
叁/
《毛序》说:
“《车攻》,宣王复古也。
宣王能内修政事,外攘夷狄,复文武之境土;修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而选车徒焉。
”是说周宣王勤修内政,外服夷狄,中兴西周。
于是,借田猎之名大会诸侯于东都,以显示实力。
这是一首赞美周宣王会同诸侯于东都田猎的诗。
周朝自厉王以后,国势衰弱。
宣王即位以后,“内修政事,外攘夷狄”,号称中兴。
此次周宣王亲自率领浩浩荡荡的队伍去东都会猎,既不是一般的军事演习,更不是平常的狩猎游玩,而是藉田猎活动慑服诸侯,修复先王旧典,以示周室中兴。
全诗围绕着这一主旨,按照田猎的循序进程,细致地描写了这场大规模的田猎活动:
一二章写修车挑马,驾车出发;三四章写树旗选徒,会猎诸侯;五六章写骏马精良,射艺高超;七八章写马嘶旗飘,会猎成功。
从而构成了一幅形象逼真的“宣王会猎图”。
这首诗选材详略得当,对狩猎的过程几乎是一带而过,对捕获禽兽的多寡,也仅用“大疱不(pī)盈”一句轻轻带过,而把主要笔墨铺叙车马旌旗之盛,狩猎大军的威武雄壮,显示了周王朝的威势和力量,突出了炫耀武力、慑服诸侯的题旨。
本诗的写作很有意境,如“萧萧马鸣,悠悠旆旌”,以骏马的嘶鸣声和旌旗的飘动声,反衬了营地的静谧和队伍的整肃,深得“动中有静,静中有动”的奇妙。
后期唐代大诗人杜甫的“落日照大旗,马鸣风萧萧”,就是从这两句脱胎出来的,可见对后世文学的影响之深。
治理国家,是大有学问的。
孔子曾说,治理国家的理想结局是“近者悦,远者来”,首先是把本国的事情做好,让本国人民丰衣足食安居乐业,远处的人就会心向往之,进而“襁负其子而至矣”。
对于同属本国但又各自为政的四方诸侯,更需要恩威并施,使其心悦诚服,而这一切又需要有强大的力量作后盾,因而对其显示国威军威是十分必要和必须的,只有这样,才能慑服部众,使其不敢有反叛之念。
由此,我们可以看出,周宣王是一个深谙此道的一代明君。
佚名
赏析肆
肆/
這是一首敍述周宣王在東都會同諸侯舉行田獵的詩。
緊接著的一首《吉日》,毛詩序:
“《吉日》,美宣王田也。
”陳奐《詩毛氏傳疏》說:
“《車攻》會諸侯而田獵,《吉日》則專美宣王田也。
一在東都,一在西都。
”很有道理。
所以說這是一首敍述周宣王在東都會同諸侯舉行田獵的詩。
《詩》中涉及田獵的詩篇很多。
但是描寫如《車攻》這麽精彩,場面這麽大氣,格調這麽高遠的,卻還真是沒有那篇能與之比肩。
我車既攻,我馬既同。
四牡龐龐,駕言徂東。
程俊英注本說“石鼓文作‘我車既工’。
”這裡攻就是工,治理,修繕。
《爾雅》“攻,善也。
”善即繕也。
《小爾雅》“攻,治也。
”同,調配足力相當的健馬,使之足齊,則疾也。
“我車既攻,我馬既同。
”即相當於後面的“田車既好,四牡孔阜。
”龐龐,馬的肌肉厚實而又強壯的樣子。
言,在這裡是“而”的作用。
徂,往。
東,東都洛陽,古東都洛陽在今河南洛陽市西郊。
田車既好,四牡孔阜。
東有甫草,駕言行狩。
田,同“畋”,打獵。
田車就是打獵用的車。
要説明的是,西周和春秋時期,中國人是不騎馬的,這個可以參考相關資料。
孔,甚,很。
阜,肥壯。
甫草,毛傳:
“甫,大也。
”《鄭箋》:
“甫草者,甫田之草也。
鄭有甫田。
”鄭箋後面說的那個甫田是地名,在今河南開封中牟縣西北。
這句《韓詩》作“東有圃草”,《薛君章句》:
“圃,博也,有博大之茂草也。
”胡承珙曰:
“鄭之甫田正以廣大有草得名。
傳訓甫為大,而箋引甫田以証之,申傳,非易傳也。
”則“甫草”即廣大豐茂的草地。
狩,《爾雅》:
“火田爲狩。
”郭注:
“放火燒草獵亦爲狩。
”
之子于苗,選徒囂囂。
建旐設旄,薄狩于敖。
之子,程俊英說指天子,因爲天子是夏獵的首領;毛傳説是有司,因爲選徒者是有司,這是考慮到句子的流暢性。
毛傳:
“苗,夏獵曰苗。
”選,通算,清點。
囂囂,聲音噪雜。
此言囂囂,亦是衆多,是卒徒,而非數車徒者。
旐,繪著龜蛇圖案的旗子;旄,頂端裝飾旄牛尾的旗子。
薄,語助詞。
薄狩,一般本子都作“搏獸”,非,阮元等《校勘記》論説非常詳細,可參考之。
敖,敖山,在今河南滎澤西北(滎陽東北)。
駕彼四牡,四牡奕奕。
赤芾金舄,會同有繹。
牡是公馬,《詩》裏面說到四牡的地方很多,小雅的第二篇篇名就是《四牡》,說到四牡的地方有“四牡孔阜”“駕彼四牡,四牡項領”“四牡彭彭”“四牡騑騑”“四牡騤騤”“四牡蹻蹻”“四牡業業”,《韓奕》裏面也有“四牡奕奕”句。
奕奕,馬從容嫻習貌。
芾、舄在《詩》中用到的地方也很多。
芾,讀福,是蔽膝;金,黃赤色;舄,讀戯,當時鞋底很厚(雙層)的鞋子。
紅色蔽膝,黃赤色鞋子,都是當時諸侯之服。
會同,專有名詞,當時諸侯朝見天子,天子會合諸侯的專稱。
在這裡指參加天子的狩獵。
有繹,繹繹,絡繹不絕而且井然有序的樣子。
決拾既佽,弓矢既調。
射夫既同,助我舉柴。
決,用象牙或者獸骨製成的扳指,射箭時拉弦所用,用時套在右手大拇指。
拾,也叫臂韝,皮質的護臂,用時縛在左臂上。
佽,讀次,同齊,齊備的意思。
鄭箋:
“調謂弓強弱與矢輕重相得。
”射夫既同,助我舉柴,先說助我舉柴,柴,讀自,即“骴”或“胔”,獵物的積屍。
助我舉柴即幫助我搬運獵物的積屍。
射夫既同,程俊英解釋為“弓箭手既已齊備。
”其他註釋也基本相同。
鄭箋:
“既同,已射同復將射之位也。
雖不中,必助中者擧積禽也。
”某以爲鄭箋有正確的部分,既同,就是“已射同於將射之位也”,即箭射中的地方同於想射的地方。
説白了就是命中了目標。
命中了目標,接下來“助我舉柴”也就氣脈相聯了。
四黃既駕,兩驂不猗。
不失其馳,舍矢如破。
兩驂,古代用四匹馬駕車,兩邊的兩匹叫兩驂。
同時說一下,春秋時中國一般還沒有騎馬的習慣,打仗和田獵都是用車,只有戎狄有騎馬的習慣。
車前一般並排四匹馬,各用兩條繮繩(轡),兩驂靠裏面的繮繩都係在軾上,中間兩匹馬四條繮繩,所以握在手裏的都是六條。
因此我們在《詩》中經常會看到“六轡沃若”“六轡如琴”“六轡耳耳”等説法。
猗,音意皆同倚,偏斜。
馳,駕車的法則。
舍,箭離弓謂之舍。
如,而。
駕車時兩驂不偏不倚,是駕車者技術精良之故,自然也就不失其章法了;矢發則中,如錐破物,是射者箭法高妙之故。
蕭蕭馬鳴,悠悠旆旌。
徒御不驚,大庖不盈。
蕭蕭,摹聲詞,馬鳴聲。
悠悠,旌旗飄動貌。
徒御,馬瑞辰《通釋》引《爾雅釋訓》等論證為“輦者也”,也就是說徒御就是御輦者,即程俊英所謂馭手。
《大雅*崧高》中的“徒御嘽嘽”之徒御也是同一意思,但是程俊英在這個地方卻又注“徒,步兵;御,車夫。
”大庖,君庖也。
驚,阮元《校勘記》說當作“警”,馬瑞辰引正義亦論證為“警”。
不警,不盈,有幾種説法:
1,《鄭箋》:
“不警,警也;不盈,盈也。
反其言,美之也。
”因此有人沒取“反其言”,認爲“不”為語助詞;2,《孔疏》:
“豈不警戒乎?
言相警戒也。
”則句子為反問句,後面的也順理成章地為“豈不盈乎?
”,不為反問詞“豈不”;3,方玉潤《詩經原始》引《詩集傳》說“不盈,言取之有度,不極欲也(毛傳可能就是由這個意思引發了對古代畋禮的闡述)。
”前面的不驚解釋為“軍中不喧嘩也”;4,按照“不”在《詩》中的常用法,還可以解釋為“丕”,則無反意了。
之子于征,有聞無聲。
允矣君子,展也大成。
征,行,狩獵回來。
有聞,可以聽見隊伍回來;無聲,聼不到隊伍喧嘩之聲。
允,確實,真是。
君子,指天子。
這句詩說宣王確實有天子的姿態。
展,誠,確實,與允同意。
大成,成功,這裡指會獵比較成功。
《詩經原始》中說:
“蓋此舉重在會諸侯,而不重在事田獵。
不過籍田獵以會諸侯,修復先王舊典耳。
昔周公相成王,營洛邑為東都以朝諸侯。
周室既衰,久廢其禮。
迨宣王始舉行古制,非假狩獵不足以懾服列邦。
故詩前後雖言獵事,其實歸重‘會同有繹’及‘展也大成’二句。
”
《車攻》並不僅僅是作爲田獵詩而對後世產生了巨大的影響。
《石鼓文》“吾車既工,吾馬既同”雖是因襲此詩。
但是方玉潤《詩經原始》也說到:
“‘馬鳴’二語,寫出大營嚴肅氣象,是獵後光景。
杜詩‘落日照大旗,馬鳴風蕭蕭’本此也。
”可見杜甫引用了此詩中的文字,但是同樣的文字卻創造了不同的意境。
佚名
赏析伍
伍/
《毛传》:
“《车攻》,宣王复古也。
宣王能内修政事,外攘夷狄,复文、武之境土。
修车马,备器械,复会诸侯於东都,因田猎而选车徒焉”。
周宣王为中兴明君,他使周朝又中兴强盛起来。
这首诗歌记录了其会同各路诸侯打猎盛况。
会同各路诸侯打猎这个事件说明各路诸侯又开始遵从周王,回归周朝的管辖与统治,因此这次会同田猎作为周朝中兴的典型代表事例被记录在案。
正是这样一个非同寻常的田猎事件本身使这首诗歌有了进入《小雅》资格。
同《六月》《采芑》一样,它们都是忠实地记录了那个时代的重大历史事件,这就是这些诗歌的最大价值。
如果我们今天把它当做普通的帝王狩猎那就大错而特错。
这一点正是汉朝那些学究们(包括毛亨)有意无意忽略了的,所以《毛传》并没有点评出来,因为他们只在乎诗歌的文学价值,根本不在意诗歌史学价值。
在他们眼里史学就如同司马迁被汉皇帝阉割掉的东西一样毫无价值。
驾言徂东。
赶上车说向东走。
或,驾,‘就像皇上驾到’里的驾,专指周王。
周王说向东走。
这里的‘东’指的是东都,应是洛阳,这次会同诸侯的地点。
东有甫草,驾言行狩。
《毛传》等都用大篇笔墨解释‘甫草’一词。
也是,这‘甫草’一定是当时少见的词。
本来这里可以用更通用的‘甫田’,可诗歌偏偏用了‘甫草’这个人们不熟悉的词。
因此引起毛公等人对其品头论足一番,还搬出古代狩猎之规则与这个‘草’字的关系。
一个似是而非的解释,我是不甚了了。
简而言之,‘甫草’就是指猎场就是了。
‘之子于苗,选徒嚣嚣’和‘之子于征,有闻无声’。
之子,到底是谁?
有争论。
有说之周王,有说指有关官员。
我以为‘之子’决不能指君王,如果细细品味‘之子’,有一种轻慢的味道在里面,好像在说‘这小子’‘这(些)人’,最好的感觉是‘这个(些)君子’。
这些称呼都不宜用于君王。
更何况,‘之子于征,有闻无声。
允矣君子,展也大成’这句话也将‘之子’和‘君子’区别开来。
它们是指不同的人的,‘君子’是歌颂周王是‘展也大成’的君子。
‘之子’就应该是那些跟随狩猎跟随出征的官员们了。
这一点绝无质疑。
薄狩于敖。
又是‘薄’,不过这里越来越明显是‘搏杀’的‘搏’。
驾彼四牡,四牡奕奕。
赤芾金舃,会同有绎。
赤芾金舃,穿红蹬金的诸侯们驾着他们的驷马大车络绎不绝地赶来会同狩猎。
一句‘会同有绎’就把周王的威望彰显出来,大概没有人敢不来吧?
助我举柴。
《毛传》等都解为堆积的猎物。
我不以为然。
从诗歌的秩序来看,第五章在写猎前的准备,而《毛传》则认为是写猎后通过再射猎物来进行猎物的分配,得到猎物后由人举着。
这样看似有理,但显然不合诗序。
因为第六章才是描写狩猎。
助我举柴,我意像夜晚举薪火一样,那些帮助狩猎的人手举柴棒以拦截防止猎物出逃。
实际上,猎物的分配在第七章有所显示。
徒御不惊,大疱不盈。
《毛传》的解释更无理,说什么不惊就是惊,不盈就是盈。
不知所云。
‘徒御不惊’是指打猎的人与马都训练有素,没有惊慌的。
‘大疱不盈’这里就是指分配,虽然猎物很多,但周王的厨房却并没有充盈,都分配掉了。
朱熹曰:
‘不盈,言取之有度,不极欲也。
盖古者田猎获禽,面伤不献,践毛不献,不成禽不献。
择取三等:
自左膘而射之,达于右隅,为上杀,以为干豆,奉宗庙;达右耳本者,次之,以为宾客;射左髀,达于右髀,为下杀,以充君庖。
每禽取三十焉,每等得十,其余以与士大夫习射于泽宫,中者取之。
是以获虽多,而君庖不盈也。
张子曰:
馔虽多而无余者,均及于众而有法耳,凡事有法,则何患乎不均也!
’
之子于征,有闻无声。
允矣君子,展也大成。
跟随出征的人有闻无声。
说明纪律严明,君子有威,臣子有素矣,这样的君子能不成其大事乎?
佚名《车攻》[诗经·小雅·南有嘉鱼之什]
“我车既攻,我马既同。
四牡庞庞,驾言徂东。
田车既好,田牡孔阜。
东有甫草,驾言行狩。
之子于苗,选徒嚣嚣。
建旐设旄,搏兽于敖。
驾彼四牡,四牡奕奕。
赤芾金舄,会同有绎。
决拾既佽,弓矢既调。
射夫既同,助我举柴。
四黄既驾,两骖不猗。
不失其驰,舍矢如破。
萧萧马鸣,悠悠旆旌。
徒御不惊,大庖不盈。
之子于征,有闻无声。
允矣君子,展也大成。
“
译文:
“我的狩猎车早已整治坚利,供我驱驰的马儿早已备齐。
看那四匹雄马有多健壮啊,驾起车竟直奔往东部郡地。
我的狩猎车早已准备完善,看那四匹雄马有多么强健。
东都洛邑有很大一块圃田,驾起车奔往那里打猎射雁。
天子在夏季安排狩猎活动,点数步卒随从一派喧哗声。
车上遍插龟蛇旗和旄尾旗,驾起车去敖那里打猎兜风。
驾驭四匹雄壮宝马来狩猎,这四匹马儿跑起来多和谐。
诸侯们穿着红蔽膝金马靴,从四方赶来会朝络绎不绝。
射箭的板指护臂早已戴上,强弓和羽箭也已调适停当,射手随从们都已集合到位,就等着帮我把猎物来抬扛。
只见四匹黄骠马齐驱并驾,辕两侧的骖马照直往前拉;驭手驱车进退转旋皆有法,天子诸侯显身手箭不虚发。
猎罢得宽馀马儿萧萧长鸣,旌旗猎猎随晚风轻轻飘动。
步卒驭手们静悄悄地列队,君王后厨并不于是否充盈。
大队人马井然有序转回程,只闻车马行进不闻人语声。
君王是多么仁义可信赖啊,一定会成就伟业天下治平!
“
关于《车攻》的诗旨,毫无争议。
这是一首叙述周宣王在东都会同诸侯举行田猎的诗。
对于泊客这样不学无术来说,《车攻》就显得太过深奥了,字都认不全。
只得老老实实地翻看译注,勉强进行通读。
《毛诗序》云:
“宣王内修政事,外攘夷狄,复文、武之境土,修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而造车徒焉。
”
宋代朱熹《诗集传》:
“赋也。
周公相成王,营洛邑为东都,以朝诸侯。
周室既衰,久废其礼。
至于宣王,内修政事,外攘狄夷,复文武之境土,修车马,备器械,复会诸侯于东都,因田猎而选车徒焉。
故诗人作此诗以美之。
首章泛言将往东都也。
”
这就是诗旨。
从《毛诗序》和《诗集传》得知两层意思:
一是宣王中兴。
二是田猎的由来,但说得比较隐晦。
而清代方玉润《诗经原始》则解曰:
“盖此举重在会诸侯,而不重在事田猎。
不过籍田猎以会诸侯,修复先王旧典耳。
昔周公相成王,营洛邑为东都以朝诸侯。
周室既衰,久废其礼。
迨宣王始举行古制,非假狩猎不足以慑服列邦。
故诗前后虽言猎事,其实归重‘会同有绎’及‘展也大成’二句。
”
此一句就真正说出了这次田猎的意义所在。
田猎对于春秋战国来说,有演武演习的意义,也有游猎的事实。
但,对于《车攻》的田猎来说,则是“此举重在会诸侯,而不重在事田猎。
”。
也即《车攻》诉说的田猎演兵实则上就是一场大阅兵,是场对于诸侯来说的耀武扬威。
有夸耀之意,更有震慑之意。
由此也可以看出,为什么宣王能中兴,因此,《车攻》其实也是一首对于周宣王的颂歌。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 诗经 车攻 第一 百八十