八个女人.docx
- 文档编号:4365532
- 上传时间:2022-11-30
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:35.60KB
八个女人.docx
《八个女人.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《八个女人.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
八个女人
《八个女人》
马索:
男主人
盖碧:
女主人
苏珊:
女主人的大女儿
凯瑟琳:
女主人的小女儿
奥古斯汀:
女主人盖碧的妹妹
奶奶:
男主人马索的岳母,盖碧和奥古斯汀的母亲
瑟瑞特:
男主人的妹妹
路易丝:
女佣
香奈儿:
女佣
苏珊:
妈,我进去了……奶奶!
奶奶:
苏珊!
我的乖孙女
苏珊:
很高兴在圣诞节能见到你!
奶奶:
我也是
苏珊:
你的腿还好吧?
奶奶:
每天情况不一定,人老了真是可怕…病痛还不是最惨的,最惨的是得依赖别人成了个讨厌鬼
苏珊:
别那么说,你晓得我们都爱你,一家人就该彼此互相关心
香奈儿:
亲爱的苏珊!
苏珊:
香奈儿!
盖碧:
天气真坏,
香乃儿:
又见到苏珊真好
盖碧:
她是不是长的很漂亮?
香奈儿:
该结婚了!
苏珊:
我也是这么想!
越早越好!
奶奶:
你父亲会很高兴见到你。
通知他了吗?
香奈儿:
不,他吩咐任何人别吵醒他
苏珊:
什么?
爹地还在睡?
奶奶:
他在房里工作了一整夜
苏珊:
我好高兴回到家里,这美妙的房子
盖碧:
你的老家!
大雪让我觉得仿佛置身西伯利亚!
还好我们有电话和车子。
见过露易丝,新来的女佣
苏珊:
你好,露易丝!
露易丝:
你好,小姐!
一路上还好吧?
苏珊:
是的,谢谢你,只要别下那么大的雪就好
露易丝:
要我叫醒老爷吗?
盖碧:
不,暂且不要...
苏珊:
我去叫好吗?
盖碧:
不,最好别管他,他不想任何人吵醒他
露易丝:
还有别的事吩咐吗?
盖碧:
没有了,谢谢你,露易丝
苏珊:
那女孩打哪来的?
盖碧:
我想就这附近吧,她很棒!
我很幸运能找到她这样的人,她愿意整个冬天留在这里,我们太幸运了
苏珊:
奥古斯汀姑妈!
你看起来无精打彩,还好吧?
奥古斯汀:
还是老样子,心跳病快折腾死我了
苏珊:
是心脏病,姑妈...
奥古斯汀:
哦,对!
下这场大雪真冷!
你已经回来了?
你被退学了?
苏珊:
不,我回来过圣诞节,我在校成绩很好
奥古斯汀:
对,你妈有给我们看过,但成绩可以作假
奶奶:
那样真的不太好
奥古斯汀:
我不能问一下我侄女有没有用功吗?
苏珊:
当然行!
一切都会很好
盖碧:
至少有人很高兴!
奥古斯汀:
你们在说我吗?
盖碧:
我只是在说我女儿很高兴!
奥古斯汀:
是那样吗?
奶奶:
女孩们,出去吧!
奥古斯汀,你病情恶化,我们没什么可抱怨的,盖碧一直照顾着我们,虽然不是
自己家人,但要感激她...
奥古斯汀:
才不是!
该感激你父亲才对,苏珊!
他敬重你风烛残年的奶奶...就像我一样的贤德女人,感
谢马索...
奶奶:
当然还要感谢我们两个
苏珊:
别太难受!
你知道我们爱你!
你们不用对我太好,家中每一份子互相支持,不论是否有缺点
香奈儿:
咖啡来了
奥古斯汀:
啊!
刚出炉的奶油蛋卷!
我一直都吃吐司
香奈儿:
大家都一样,那些奶油蛋卷是为了迎接苏珊回家特地做的
苏珊:
吃一个!
奥古斯汀:
谢谢,我爱死了!
我房里还有一些巧克力,搀杂着吃味道更棒
奶奶:
我们得让她高兴些!
奥古斯汀真像个孩子!
(对苏珊)你婆婆脾气真好,竟受得了她的情绪多端
盖碧:
你称情绪多端,我称之无理取闹!
但马索容忍她...
苏珊:
爹地太令人钦佩了,容忍是少有的美德
奶奶:
真的,他总是笑脸迎人,甚至生意上不如意时也是如此!
苏珊:
哦,真的吗?
盖碧:
你比我还清楚他的忧虑。
我可不管,我喜欢维持现状就好。
我有我的烦恼,他有他的烦恼
奶奶:
前阵子我问他卖掉我的股份如何,他说...
盖碧:
你把股份卖掉了?
奶奶:
不!
他建议我再等等
盖碧:
没错,先留着,你不晓得
凯瑟琳:
猜猜看是谁?
苏珊:
凯瑟琳!
小凯瑟琳!
奶奶:
她真是活力充沛
盖碧:
你宁愿她变得像奥古斯汀姑妈一样吗?
凯瑟琳:
你有礼物要给我?
苏珊:
英国巧克力!
凯瑟琳:
真是巧思过人
苏珊:
16岁的不喜欢吃那些吗?
凯瑟琳:
我快17岁了
苏珊:
你永远是我的小妹妹。
你看起来很好!
凯瑟琳:
你也是!
你好像比较胖了!
苏珊:
真的吗?
不,或者...也许少吃些点心...
凯瑟琳:
爹地呢?
苏珊:
他还在睡觉
凯瑟琳:
太懒了!
要好好教训他一下吗?
奶奶:
说话请尊重一点,他是你父亲
凯瑟琳:
我很尊重他,用我自己的方式!
即使他有点古板
奥古斯汀:
你们到底说完了没?
凯瑟琳:
你来了!
奥古斯汀:
我对你很生气
凯瑟琳:
怎么了,男爵夫人?
奥古斯汀:
你开了一整晚的灯!
害我都睡不着。
一定又在看那些下流书籍!
苏珊:
什么下流书籍?
凯瑟琳:
姑妈觉得那些侦探、间谍、冒险小说...
奥古斯汀:
你太小,不适合看那些!
盖碧:
看看又不会怎样,可你连上五次厕所,把我们都吵醒了
奥古斯汀:
那又怎么了?
是我没错
盖碧:
你哪里觉得不舒服,亲爱的?
奥古斯汀:
我睡不着都要感谢小完美小姐……我想喝点东西,我口好渴,抱歉
露易丝:
(尖叫)啊~~~夫人!
……夫人!
盖碧:
怎么了?
露易丝:
老爷...
盖碧;到底怎么回事?
露易丝:
老爷...太可怕了
盖碧:
他怎么了?
露易丝:
他死在床上...背部插着一把刀子
盖碧:
你疯了!
你在胡说些什么?
露易丝:
他死了,到处都是血,好可怕
凯瑟琳:
妈妈...妈妈
奶奶:
这样一个孩子见到那样一定很可怕
奥古斯汀:
她已经够神经质了!
盖碧:
好好照顾她一下……照顾她
苏珊:
妈?
你确定吗?
盖碧:
我一定要去,我一定要亲眼瞧瞧……门锁住了!
凯瑟琳,是你锁的吗?
凯瑟琳:
我要把钥匙交给警方!
警方到达前,谁也不准进去!
奥古斯汀:
警方!
她说的对,报上常刊登,指纹!
盖碧:
但我可怜的马索...
凯瑟琳:
拿去,去吧
盖碧:
你认为你办的到吗?
苏珊:
是的!
我们得瞧瞧!
奥古斯汀:
来吧!
凯瑟琳:
小心!
也许凶手还在里面
奥古斯汀:
她说的对!
把门关上,快!
盖碧:
苏珊...苏珊...
苏珊:
妈妈
奶奶:
事业日益下滑,他才自杀
苏珊:
不对,刀子是插在他背后,我亲眼看见的
奶奶:
哦,若是那样的话...
露易丝:
匕首只剩握柄露在外头
香奈儿:
昨晚老爷说是要割些厚纸板
奥古斯汀:
厚纸板?
太奇怪了...他要厚纸板做什么用?
盖碧:
我们必须报警!
苏珊:
马上吗?
香乃儿:
我们已经等太久了
苏珊:
喂?
喂?
线路不通
奥古斯汀:
瞧,电话线被人剪断了
奶奶:
但谁剪的呢?
苏珊:
某个人吧!
现在怎么办?
要是不能报警的话?
盖碧:
警方会来的,我要去找他们
苏珊:
你不适合开车
盖碧:
露易丝,拿我外套来
露易丝:
夫人,狗!
狗?
昨晚都没吠半声!
奥古斯汀:
那又怎样?
露易丝:
狗那么凶一定会叫,只要...
盖碧:
只要怎样?
只要陌生人进屋子来?
露易丝:
一点也没错
奥古斯汀:
但如果没人从外面进来,那么...
苏珊:
最后那通电话是谁打的?
最后那通电话是谁打的?
香奈儿:
是我!
苏珊:
快说
香奈儿:
我在说了,早上7点半左右,我打给肉商,但因为下大雪他不能送过来
苏珊:
所以7点半时候凶手还在这里!
然后他切断电话线。
妈妈,谁继承爹地的遗产?
盖碧:
是我!
我是指我们...如此一来公司变卖后,钱会分给妻女,他的妻子分得一半财产...公证律师一清二楚哦……凯瑟琳,帮我拿条手帕来!
凯瑟琳:
好的,妈
苏珊:
真可怕!
一年后我回到家,父亲却被人杀了!
现在一切都改观了,才一年怎么变化这么大
盖碧:
那我看起来是不是比较老了?
苏珊:
不会,妈妈,你还是跟以前一样漂亮,纵使岁月流逝...
盖碧:
我可怜的马索,我俩心心相印,我们曾共同度过美好时光
奥古斯汀:
但却分床而睡
盖碧:
马索常常熬夜工作,很晚回家,他要我暂时搬到别的房间睡!
还有别的吗?
奶奶:
现在不适合讲这些!
我们得求援,盖碧去发动车子,快点!
凯瑟琳:
万一凶手还在这里怎么办?
香奈儿:
别担心!
他可能不等我们,早就逃得远远的了,照他来的原路回去,凶手比我们想像中还聪明,也更靠近
盖碧:
有男人在附近走动吗?
香奈儿:
男人?
为何是男人?
奶奶:
不然呢?
香奈儿:
嗯...女人!
奥古斯汀:
你真可耻!
你是在指控我们啰?
要是你神智清楚...
盖碧:
那你有怀疑的对象吗?
奥古斯汀:
比你清楚!
因为你讨厌我,所以你怀疑是我干的?
盖碧:
我才不在乎你!
奶奶:
奥古斯汀,亲爱的,冷静点
奥古斯汀:
当然了,都去巴结盖碧,她现在有钱了,她会把我们给踢出去!
保保你自己吧!
没人敢跟她作对,但我要把事情告诉警方
苏珊:
那是毁谤,你不能那样做!
盖碧:
让她说,亲爱的 她瞧不起我,她在嫉妒!
当然啦,我既美丽又有钱,而她既丑又穷
奥古斯汀:
下回就往你身上砸了
奶奶:
如此漂亮的花瓶!
你们想喝点什么吗?
奥古斯汀:
我讨厌用餐以外时间喝东西
凯瑟琳:
你今晚不是起床五次吗?
奥古斯汀:
那是别的回事,我病的很严重,心脏病
奶奶:
那就吃药啊
奥古斯汀:
好,我全吃光,你们就不用理我了
奶奶:
奥古斯汀,宝贝!
苏珊:
奶奶!
盖碧:
你的腿!
怎么了?
奶奶:
我好多了!
不是雪的关系就是圣诞奇迹
盖碧:
露易丝,拿我外套来,我已经叫你两次了
露易丝:
是的,夫人!
苏珊:
奶奶及奥古斯汀和爹地相处的好吗?
盖碧:
希望如此,他非常照顾他们,偶尔会起些争执,但不严重
苏珊:
争执?
为了什么事?
盖碧:
哦,一些芝麻小事……奶奶的股份守的牢牢的!
我努力说服她交给马索,出于报答之意。
奥古斯汀发现后就不断阻挠(露易丝在旁偷听)两人关系因感激与贪婪而决裂
苏珊:
你想怎样?
他们不像你有个有钱老公
盖碧:
那是我的错啰?
我必须求马索让他们住下来!
他受不了她们俩,你父亲喜欢年轻的
露易丝:
夫人,您的外套
苏珊:
告诉我,露易丝,你几时开始在此工作?
露易丝:
为什么问这个?
盖碧:
她十月份起就跟我们住在一起了
苏珊:
露易丝!
你确定狗安静无声?
露易丝:
当然,我送青草茶给他时,老爷脸色就不太好
盖碧:
老爷要喝青草茶?
但他从来不喝!
露易丝:
他在工作...也许他的胃不舒服,他有叫,我就送茶过去了
苏珊:
你有待很久吗?
露易丝:
我马上离开了
凯瑟琳:
那为何我没看见房间里有托盘?
奥古斯汀:
别来烦我!
奶奶:
盖碧,我需要你!
你妹想把药全吞了
盖碧:
她装装样子而已!
你竟然还相信她?
露易丝:
我可以走了吗,小姐?
苏珊:
不行!
告诉我,露易丝,你泡茶的时候,香奈儿还在附近吗?
露易丝:
不,她刚离开不久!
她睡在园子里的猎屋,她觉得这样比较自由,不行吗?
玩牌又不犯法
苏珊:
香奈儿也玩牌吗?
露易丝:
你不知道吗?
那我真不该说出来!
苏珊:
我当然知道!
她现在跟谁在玩?
露易丝:
我不喜欢打小报告
凯瑟琳:
我们不会告诉别人的
露易丝:
好了,和瑟瑞特小姐,你的姑姑
凯瑟琳:
是的!
苏珊:
你怎么知道?
露易丝:
奶奶看见了他们,她当时喝醉了告诉我的
苏珊:
所以奶奶又喝酒了?
她人怎样,琵瑞特姑妈?
露易丝:
听说做过脱衣舞娘!
香奈儿说像天使般纯洁,才华洋溢的艺术家那有何重要?
她懂得运用她的女性魅力不能怪她...
香奈儿:
奥古斯汀小姐呢?
苏珊:
在楼上
香乃儿:
这些拿去给她
苏珊:
马上,露易丝,快去!
露易丝:
是的,小姐
苏珊:
你昨晚什么时候离开的?
香奈儿:
大约午夜...
凯瑟琳:
你有去散步吗?
香奈儿:
开玩笑,这种天气?
凯瑟琳:
你确定?
香奈儿:
够了!
凯瑟琳:
但我认为你隐瞒了些事情
香奈儿:
你妹妹一点礼貌也没有
苏珊:
告诉我,香奈儿,露易丝工作胜任吗?
香奈儿:
让我告诉你她竟想勾引男主人!
其它方面的话...
奶奶:
什么?
香奈儿:
我要回厨房去了
奶奶:
我要告诉你一个秘密,你父亲半毛钱也没了!
苏珊:
真有趣,继续说
奶奶:
出于报答之意...我想把你祖父留给我的股份给他,他拒绝了!
他说"钱留着吧,反正我要破产了"所以我就把股份留下来了。
但维持不久…两天前遭窃不见了!
苏珊:
遭窃?
奶奶:
他们在我酒里头下了药!
到过我房间搜刮抢劫,他们知道我把东西藏在哪里
苏珊:
你枕头下?
奶奶你怎么知道?
苏珊:
奶奶,每个人都知道!
奶奶:
每个人?
好一个骗子!
阻止窃贼!
谋杀!
盖碧:
老天!
你为何喊的那样子?
苏珊:
他们偷了她的股份,她的股份!
奥古斯汀:
她在撒谎!
她把股份卖掉,连我的也卖了!
我要我的股份!
马上!
奶奶:
我发誓已经被偷了!
盖碧:
但你从未离开你的房间
奥古斯汀:
那不是真的!
我每晚听到她的地板咯吱作响
奶奶:
你不睡觉的吗?
奥古斯汀:
不睡,我整晚听着。
要不是女孩子们在这里,我就告诉我听见的
盖碧:
我可怜的奥古斯汀...
奥古斯汀:
我知道!
盖碧,是你偷的然后给了别人!
还来!
马上还来!
苏珊:
住手!
你们行为真是幼稚,父亲死了
盖碧:
你说的对,苏珊!
够了,每个人留在这里!
我去发动车子
露易丝:
夫人,你的钥匙...
苏珊:
你应该感到丢脸,奥古斯汀姑妈
奥古斯汀:
她以为我恨她,其实我很爱她,没人明白我的爱,她以为那是憎恨!
凯瑟琳:
有时美酒也会变成醋!
苏珊:
别对你姑妈那么坏
奥古斯汀:
她被她妈宠坏了,看书看整晚,害我睡不着觉!
但我会宽恕你妹妹!
苏珊:
为什么?
奥古斯汀:
我不会告诉你...你妈妈她经常向马索要钱!
天晓得把钱花在谁的身上了!
但也不干我的事,
我不想再讲了
盖碧:
坏消息,女士们,车子发不。
引擎遭人破坏了
露易丝:
谁干的?
盖碧:
你什么意思?
露易丝:
夫人,我只是问一下
盖碧:
我得告诉警方你经常在夜里外出,每个人都知道这回事
露易丝:
法律规定不许作伪证!
有遗产法!
盖碧:
什么意思?
露易丝:
你绝对清楚什么意思。
谁有动机呢?
盖碧:
我可没有
凯瑟琳:
继承人干的,侦探小说都这么写
盖碧:
去读你的小说!
苏珊:
够了!
我们必须谈谈,与外界隔绝真难受。
瞧!
花园里有人
露易丝:
凶手回来了!
奥古斯汀:
我觉得好不舒服...
盖碧:
闭嘴
瑟瑞特:
抱歉,女士们……我从未不请自来找我哥哥,尤其这种天气!
但今早有人通知我,说我哥被人蓄意谋杀了!
然后就挂断了,我有打过来,可是线路不通!
很可笑,不过的确吓到我了...你们为何那样盯着我看?
是个玩笑,对吧?
回答我!
为什么他的房门锁住了?
盖碧:
你怎么知道是他的房门?
你又没来过这里
瑟瑞特:
马索,让我进去!
马索,是我,琵瑞特!
怎么回事?
盖碧:
别再喊了,马索死了
瑟瑞特:
死了?
我不相信
盖碧:
被谋杀了,刀子插入他的背部。
我们必须问你一些问题
瑟瑞特:
拜托别烦我
盖碧:
谁打电话给你?
男的?
瑟瑞特:
不,是个女的
盖碧:
我不相信
瑟瑞特:
我干嘛要撒谎?
盖碧:
当作藉口好来这里!
你以前就来过这里!
瑟瑞特:
没有!
奥古斯汀:
那为何刚才狗没叫?
瑟瑞特:
我怎会知道?
盖碧:
别告诉我你没见过他
瑟瑞特:
我曾在城里找过他几次。
他非常爱我,事实上是你不允许我来这里打扰他
盖碧:
嗯,可你现在来了!
瑟瑞特:
是的!
那通电话教我们凑在一块。
但我哥已经死了,我怀疑你们所有人
奶奶:
礼貌都到哪去了?
我是马索的岳母,这是我的女儿,奥古斯汀!
我女婿哦就是你哥他同意我们住在这。
瑟瑞特:
那你是奥古斯汀?
我俩是同一所读书会的成员
奶奶:
你参加读书会?
我以为你讨厌唸书呢?
瑟瑞特:
我有说错话吗?
奥古斯汀:
完全没错!
完全没错!
我虽是成员,不过一本书也没借过
瑟瑞特:
哦,真的?
那长舌秘书告诉我,你每周借5本爱情小说
奥古斯汀:
你一定是弄错了!
瑟瑞特:
也许吧……但上周你在看"威尼斯之恋"对吧?
奥古斯汀:
威尼斯之恋?
瑟瑞特:
我接你之后看的,碰巧而已,我相当惊喜!
在书本里发现了你的意中人
苏珊:
你在书里发现了什么?
瑟瑞特:
一封写给我哥的信
盖碧:
给马索?
但你天天见到他!
奥古斯汀:
这女人在瞎编故事!
瑟瑞特:
很不幸地,我全保存下来了,老毛病。
“亲爱的马索别跟我作对...对我母亲咆哮股份的事。
我必须要求我的份,她才不会起疑心...我对你的感情!
我愿替你好好保管,我会尽力让你摆脱麻烦,但别跟盖碧联手愚弄我。
我把这封信放在你门底下,吾爱,奥古斯汀”
奥古斯汀:
说谎!
我鄙视马索,他是个花心萝卜,我是说,他到处捻花惹草!
他本来把我的份给他的情妇
瑟瑞特:
那算是威胁吗?
杀人动机和威胁足够起诉一个人了
奥古斯汀:
我不可能杀他,我一直在我房里!
盖碧:
你去了洗手间五次,所以你有五次机会
奥古斯汀:
洗手间?
哪个洗手间?
奶奶:
冷静点,奥古斯汀...
奥古斯汀:
别碰我!
苏珊:
好极了,你把焦点全集中在奥古斯汀身上,但我必须问你几个问题。
你说你不曾到过这里?
瑟瑞特:
是的
苏珊:
你在说谎,而且我能证明(指香奈儿)
香奈儿:
我发誓我什么也没对他们说,琵瑞特
盖碧:
这怎么回事?
苏珊:
是的,妈妈!
他们彼此认识,并固定往来。
他们俩喜欢玩牌!
香奈儿:
我最好告诉你,有时琵瑞特会来我房间过夜
盖碧:
天啊!
瑟瑞特:
我承认,我曾来跟我哥谈过一次话
盖碧:
我敢说她为了钱才来的!
瑟瑞特:
我绝非为钱而来
盖碧:
那钱是他自己花掉的?
瑟瑞特:
他知道我有困难,帮过我几次!
盖碧:
可那是我的钱!
钱是属于我的
瑟瑞特:
你的贪婪迟早会害死你
盖碧:
你听到没?
她真大胆...这女人太可怕了
苏珊:
要完全弄清楚,我们必须确实知道...每个人昨晚在做什么!
妈妈,当时你在哪?
盖碧:
我已经说过在我房间
苏珊:
曾离开房间吗?
盖碧:
没有,哦,有的...一次。
去探望一下凯瑟琳,我以为她在看书,所以就回房了
苏珊:
凯瑟琳,你有起来吗?
凯瑟琳:
我有去上洗手间,其他的什么也没看到
苏珊:
你没听见什么吗?
凯瑟琳:
姑妈问我要不要关灯!
奥古斯汀:
你还骂我呢。
笨小孩!
凯瑟琳:
苏珊,我忘了!
我听见一个奇怪的声音~我从奥古斯汀的钥匙孔偷看,我看到她...站在镜子前,拿着发亮的东西,原先我没想到,但现在我相信...她是在磨利刀子!
奥古斯汀:
你胡说!
那是我的梳子!
我在清理它!
盖碧:
在凌晨三点?
奥古斯汀:
梳子又不会睡!
我可以去拿来
苏珊:
不用了,奥古斯汀,我们相信你。
你去上了洗手间五次?
有看见任何人吗?
奥古斯汀:
没有!
盖碧:
你说你听见妈妈的地板咯吱作响?
奥古斯汀:
没错
盖碧:
你有起床吗?
奶奶:
没有,等等,有的...在一点左右,我去客厅拿我的毛线。
苏珊:
露易丝,你送茶时有看到谁吗?
露易丝:
有的,奥古斯汀小姐
苏珊:
我以为你说过没见着任何人呢?
奥古斯汀:
我忘了,我去喝个水
盖碧:
但你在马索房间附近鬼鬼祟祟,怎么回事?
凯瑟琳:
如果你们一块睡的话就知道了
盖碧:
我自己的孩子竟然审判我!
苏珊:
香奈儿,你何时离开的?
香奈儿:
大约半夜时候,五分钟后,我去打扫,露易丝想自己送茶过去
盖碧:
为什么你想自己去做?
露易丝:
先生要我去的,就是这么回事
盖碧:
事情逐渐明朗了,小姐们
露易丝:
我宁可被控有罪,也不愿被控谋杀
苏珊:
你昨晚在哪,琵瑞特?
瑟瑞特:
我去作私人拜访,不干你的事...跟这件谋杀没有关系
盖碧:
你确定你没看见马索?
瑟瑞特:
是的,我确定
盖碧:
所以你是最后目击我先生还活着的人,露易丝
路易丝:
很严重吗?
我会被控谋杀?
盖碧:
一点也没错!
露易丝:
那我宁可说出来,抱歉了,琵瑞特小姐
瑟瑞特:
我就知道
露易丝:
我送茶过去时,他妹妹也在那里
盖碧:
所以,琵瑞特,你在说谎!
你为何跟我丈夫在一起?
瑟瑞特:
我来找我哥聊天,我当时很伤心
盖碧:
你干嘛说这么大声?
你们吵架了吗?
瑟瑞特:
不,还笑呢!
盖碧:
那之后你在做什么?
瑟瑞特:
我们聊了一会,我就离开了
露易丝:
我很肯定,我看到她从厨房窗户爬出去
苏珊:
她还说了什么没有?
露易丝:
如果你放过我,我就告诉你。
她要我守口如瓶,并给了我十法郎
瑟瑞特:
我真后悔!
露易丝:
什么?
瑟瑞特:
你跟每个人上床,不是吗?
露易丝:
你没有?
甚至还跟同一个人睡过好几次
你为何给我钱?
我听见她对老爷说:
“给我钱,不然便杀了你”
瑟瑞特:
不,我说:
我就自杀
露易丝:
不,是我杀了你!
瑟瑞特:
我可怜的露易丝!
你无话可说,你只是一个女佣
露易丝:
真的?
你只不过像艘破船!
奶奶:
住口,你们疯了
露易丝:
我受够了!
我要去拦辆车子
苏珊:
毫无疑问地,凶手就在我们当中,你们七人其中一个
凯瑟琳:
嘿,苏珊检察官,你忘了问一个人
苏珊:
我们?
凯瑟琳:
你自己
苏珊:
我自己?
凯瑟琳:
是的!
你已知道我们昨晚在做什么,但你没告诉我们你在做什么
盖碧:
胡扯,她今早才抵达的
凯瑟琳:
不,不是的,亲爱的母亲!
我昨晚在这里看见苏珊
苏珊:
什么时候?
凯瑟琳:
四点左右,我打开门看到你进去父亲的卧室
苏珊:
我没杀我父亲,我发誓
盖碧:
再解释啊!
真令人吃惊
苏珊:
我搭的火车提前一天抵达,昨晚我溜进房子里!
我去找爹地,我只是有重要息...想让他知道!
没有他同意,我是不可能回来的.他太好了!
可怜的父亲...他肯帮我,叫我回车站去,照原定时间抵达,我同意,就这样。
盖碧:
什么事那么重要?
告诉我,亲爱的!
苏珊:
我怀孕了
露易丝:
夫人!
夫人!
盖碧:
又怎么了?
你不是去求援吗?
露易丝:
大门锁住了,我们出不去,我们被困在这里了!
苏珊:
妈妈?
盖碧:
什么事?
还有更多惊人的消息吗?
瑟瑞特:
你应该多包涵些
盖碧:
没你意见我们也能解决
瑟瑞特:
我只是想帮忙,如果我记得没错,当你嫁给我哥哥时,你的肚子也是越来越大!
盖碧:
闭嘴,你嘴巴真毒!
凯瑟琳:
侦探小说都是这么写:
我们其中有人说谎,那个人便是凶手,要找出杀人凶手,我们必须通通说实话
奥古斯汀:
听着...我有话要说...
奶奶:
哦……奥古斯汀!
她的心脏病发作了!
香奈儿,去烧些开水!
苏珊,拿她的药来
苏珊:
药在哪?
奶奶:
在她床头柜。
苏珊:
我找不到!
她的药不见了!
奶奶:
哦……宝贝,你觉得怎样?
奥古斯汀:
很糟,我的心跳停了
奶奶:
还在跳!
盖碧:
你不会死的!
只是你一天昏倒两次
瑟瑞特:
我们想帮忙,但你的药不见了
奥古斯汀:
不见了?
我懂了!
你们想叫我早点死
像街头野狗,所以把药藏起来,事情就是那样,不是吗?
很好!
我死!
怎么来怎么去,不用别人帮忙!
可怜的马索,只有他是纯洁的...因为你们的缺德他才会死
苏珊:
妈妈我找到药了!
奥古斯汀:
快点,快!
(奥古斯汀、奶奶、两仆人、凯瑟琳下)
盖碧:
你在哪找到的,苏珊?
苏珊:
在某个人床底下
盖碧:
谁的床?
苏珊:
你的床,妈妈
盖碧:
我的?
不可能!
有人想陷害我,无庸置疑!
不管是谁做的,肯定不怀好意。
没别的解释了!
瑟瑞特:
又想到我了?
盖碧:
不是特意的
但你知道你是马索的继承人,他告诉我他留给你两百万
瑟瑞特:
我倒是有不同的说法,他想将我纳入遗嘱里,所以你为了自身利益而干涉
盖碧
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 八个 女人