KeytoExercises习题答案.docx
- 文档编号:4279555
- 上传时间:2022-11-28
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:32.42KB
KeytoExercises习题答案.docx
《KeytoExercises习题答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《KeytoExercises习题答案.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
KeytoExercises习题答案
KeytoExercises(习题答案)
第一单元准备交易
TaskOneEstablishmentofBusinessRelations(建立贸易关系)
I.Dothemultiple-choicequestions.
ABDACBCCCCBBBBA
II.Completethefollowingletterbythepartsgiveninbrackets.
1.through2.in3.notice4.with5.to
6.relations7.for8.enclosing9.appreciate10.from
III.PutthefollowingsentencesintoChinese.
1.我们热烈欢迎你公司与我们在丝制产品业务方面建立直接的业务关系。
2.我们专营丝制产品,希望同你公司在该业务方面进行交易。
3.本公司获悉您是中国丝制产品的潜在客户,而中国丝制产品正属于我们经营范围之内。
4.我们希望介绍我公司的是一家经营丝制产品的国营进出口公司。
5.承蒙贵国商会的介绍,我公司得知了贵公司的情况。
6.我们猜想你国驻我国商务参赞处已经把我公司介绍给你方,以同你方建立业务关系。
7.为了使您了解本公司经营的产品,我们随函寄去几本产品样本。
8.我们的产品销往许多国家,在世界市场上享有盛誉。
9.我们接受以客户的商标或品牌供货的订单。
10.我们静候佳音。
IV.PutthefollowingsentencesintoEnglish.
1.YourletterofJuly18thexpressingthehopeofestablishingbusinessconnectionswithushasbeenreceivedwiththanks.
2.ThroughthecourtesyofMessrs.Freeman&Co.,welearnthatyouareoneoftheleadingimportersofsilkproductsinyourcountry.
3.BeingoneoftheleadingimportersofsilkproductsinEngland,wearewritingtoyouinthehopeofestablishingdirecttraderelationswithyourfirm.
4.Wehopetoenterintotraderelationswithyouonthebasisofequalityandmutualbenefit.
5.Wearedesirousofestablishingbusinessrelationswithyourcorporationsoastoexpandthesalesofourproductsatyourend.
6.Ourproductshavelongenjoyedagreatfamebothathomeandabroadandweareinthebeliefthattheywillhavegreatpotentialityofthemarketinyourcountry.
7.Incaseyouneedmoreinformationaboutourbusinessstatus,weshallbeonlytoogladtoansweryourinquiriesatanytime.
8.Pleaseletusknowyourspecificreqirementsothatwesendyoubyseparatelypostingourcatalogueandquotation.
9.Welookforwardtoyourearlyreplyandtrustthatthroughourmutualcooperationweshallbeabletoconcludethistransactionwithyouinthenextfuture.
10.Wewillsendyouourquotationsandsamplesimmediatelyuponreceiptofyourspecificenquiry.
Ⅵ.TranslatethefollowingletterintoChinese.
亲爱的先生,
感谢贵方本月第十的信。
我们将很高兴与贵公司建立业务关系。
按照你方要求,我们寄
上,根据不同的封面,我们最新的目录和价格表。
如欲订货,请电传或传真给我们。
等待你的答复!
TaskTwoFinancialStandingInvestigation(资信调查)
I.Dothemultiple-choicequestions.
BCBADBADABABABC
II.Completethefollowingletterbythewordsgiveninbrackets.
(1)referring
(2)established(3)cost(4)quality(5)object
(6)responsibility(7)part(8)satisfied(9)information(10)decision
III.PutthefollowingsentencesintoChinese.
1.我们从互联网获知贵方姓名及地址,现致信希望同贵方建立商务关系。
2.为帮助贵方了解我方产品,随附当前可供出口的主要类别的大桃插图目录一份,以供参考。
3.如收到贵方询价,我们将非常高兴地予以报价。
4.我们想确切地知道他们的信用状况如何。
5.可否知公司或银行名称以便向其查询资信情况?
6.买方要求记账交易并提出东京住友银行作为资信备询人。
7.假如你能以机密的方式告诉我们有关他们的财务状况和经营业务的方式,我们将不胜感激。
8.我们乐意将我方货物发给你们试销,运费由我方承担,贵方没有任何责任。
IV.PutthefollowingsentencesintoEnglish.
1.Asweknow,youhavelonghadabusinessrelationshipwiththefirm.
2.Willyoupleasebekindenoughtopresentusallinformationpossiblerespectingthecreditstandingofthefirm.
3.Anyinformationyoumaygiveuswillbetreatedasstrictlyconfidential.
4.WehavebeenoneofthelargestdealersoflightindustrialproductinShanghaiforover20years.
5.Theinformationisconfidentialandwithoutanyresponsibilityonourpart.
6.ABCCo.isoneofthelargestcompaniesinthatarea.Theyareenjoyingagoodreputationinthebusinessworld.
7.Asfarasourinformationgoes,theyarepromptandpunctualinalltheirtransactions.
8.Inouropinion,youmayrunnoriskindoingbusinesswiththem.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
Dearsirs,
WeregrettosaythatthecompanyforyourletterofJune5thhasnotbeensatisfactorybusinesswithus.Indeed,ourcompanyhasbusinessdealingswiththecompanytwoyearsago.Butalotof
troubleoccurredrepeatedlyintheaccountssettlement.Thecompanystillowed$10000,andit
happens6monthsago.Nowourcompanyisentrustedalawyertocollectthemoney.Ofcoursethisinformationisconfidentialandisgivenwithoutanyresponsibilityonourpart.
Yourssincerely,
第二单元磋商交易
TaskOneEnquiries(询盘)
I.Dothemultiple-choicequestions.
DDBDCDBDADDDADD
II.Completethefollowingletterwithwordsandphrasesgiveninthebox.
①inform②details③including④samples⑤dealers
⑥promisingmarket⑦moderatelypriced⑧replying⑨dicount
⑩insuranceandfreight
III.PutthefollowingsentencesintoChinese.
1.请以传真报贵方最优价,说明包装、规格、可供数量以及最早交货期。
1.如果贵方能寄来全套织物式样的资料与价目表,我们将不胜感激。
2.对于贵方在电子邮件中指出的那一数额的订单,我们从全部净价中给贵方以特别折扣。
3.我们当然可向贵方提供商界及银行资信材料。
4.我们愉快地随函附上我方第286号询价单,请贵方据此报FOB价。
5.如果你方认为这一报盘可接受,请即来电,以便我方确认。
6.现按你方请求报盘如下,以我方最后确认为准。
7.请按我们询价单中的要求报最低价,并说明发货日期。
8.我们给你们做如下报价,以你方5日内复到为准。
9.如你方能按照我方随函附寄的询价单以具竞争的价格供货,我们相信贵方能获得我们的大量订单。
VI.PutthefollowingsentencesintoEnglish.
1.Weshallbegratefulifyoukindlysendusacopyofyourcataloguewithdetailsofyourpricesandpaymentterms.
2.Wewouldapprexiateitifyouwillpleaseletusknowtherulingpricesofthegoods.
3.Kindlyquoteusyourkeenestpricesforthegoodslistedbelow.
4.Yourenquiryisnowhavingourattentionandwewillletyouhaveourofferinafewdays.
5.Weregrettoinformyouthatwedonotnaveinstockthegoodsindesiredquantity.
6.Theseitemsarecurrentlyinstockandcanbeshippedassoonaswereceiveyourorder.
7.Ifyourpricescomparefavorablywiththoseofothersuppliersweshallsendyouanorder.
8.Ifyousupplygoodsofthetypeandqualityreqiured,wemayplaceregularordersinlargequantities.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
SeeingyouradvertismentinItalyTradeDirectory,youareexportersofhand-made
handbagsinavarietyofnaturalleathers.WeareoneofthelargestdepartmentstoresinChinaand
believethereisasteadydemandhereformoderatelypricedhandbagsofhighquality.
Wouldyoupleasesendusassoonaspossiblethedetailsofourvariousranges,including
sizes,colorsandyourlatestpricelist,withthelowestquatations,togetherwiththesamplesof
differentqualitiesofmaterialused.
Weshallbepleasedtohaveyouinformusofyourreferenceandlookforwardtoreceiving
yourimmediatereply.
Yourstruly,
TaskTwoOffers(发盘)
I.Dothemultiple-choicequestions.
DDBDCDBDADDDADD
II.Completethefollowingletterwithwordsandphrasesgiveninthebox.
①grateful②enquiring③onoffer④at⑤keptopen⑥month⑦Inviewof⑧onconditionthat⑨ingreatdemand⑩recommend
III.PutthefollowingsentencesintoChinese.
1.应贵方要求,现我方就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准。
2.为了鼓励交易,我们准备给贵方3%的优惠。
3.希望以上报盘能为贵方所接受,而且有意等候贵方早日订购。
4.由于市场坚挺,行情看涨,为了贵方利益,我们建议你们接受报价。
5.我们相信上述报盘可为贵方接受,热切期待贵方试订单。
6.尽管我们附上了现行价目表,但由于目前新材料市价很不稳定,我们必须指出,价格如
有变更,不另行通知。
7.为采取必要措施以满足贵方对工艺品的要求,我们将十分乐意了解贵方市场情况。
8.我们相信通过贵方竭诚推销我方产品,双方贸易将蓬勃发展。
VI.PutthefollowingsentencesintoEnglish.
1.Wehavetheofferreadyforyou.
2.We’rewillingtomakeyouafirmofferatthisprice.
3.InreplytoyourinquiryofMay10,wearepleasedtoquoteasfollows.
4.Thisofferisbasedonanexpandingmarketandiscompetitive.
5.Wetrustyouwillfindourquotationsatisfactoryandlookforwardtoreceivingyourorder.
6.Ourofferwasbasedonreasonableprofit,notonwildspeculations.
7.Weofferyoufirmsubjecttoyourreplyherewithinoneweekfromtoday.
8.WecanofferyouvariouskindsofChinesecottonpiecegoodsatattractiveprices.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
Inreplytoyourletterof21stJanuary,wehavepleasureinenclosingadetailedquotationforbathroomshowers.Theillustratedcataloguewealsoenclosedshowsvariousbathroomfittings,ofwhichmosttypescanbesuppliedfromstock.
Youwillearna2%discountonallordersofUS$5,000invalueandover,anda3%onordersexceedingUS$15,000.Anyordersyouplacewithuswillbeprocessedpromptly.
Yoursfaithfully,
TaskThree Counter-Offers(还盘)
I.Dothemultiple-choicequestions.
DBDABCDDCA
II.Completethefollowingletterwithwordsandphrasesgiveninthebox.
1acknowledge②captioned③Inreply④narrow⑤sources
⑥in⑦innocase⑧counteroffer⑨asper⑩acceptance
III.PutthefollowingsentencesintoChinese.
1.我们所报的价格,确实是最低价格。
正因为如此,我们无法降价,甚为遗憾。
2.我们发现你方报价比我们从其他地方收到的略高,请你方降价以适应竞争。
3.我们同意你们所说,但我们的意见是,其他品牌产品的质量无法同我们的产品相比。
4.贵方的报盘很适合我们。
不过我们坚持要求于11月底以前交货。
5.贵方可能注意到最近糖价暴涨/暴跌。
6.很报歉,我们不能接受任何还盘,因为我们的报盘是实盘,以11月21日以前复到为有效。
7.如果贵方准备降价5%,我们有望达成一致。
8.原材料成本增长幅度相当大,所以我们不能降价。
9.我们已按你方要求在箱上注明毛重、皮重及净重。
10.很遗憾我们不能接受你们的报价,因为你们的价格偏高。
VI.PutthefollowingsentencesintoEnglish.
1.Thepriceyouofferedisoutoflinewiththemarket,soitisbeyondwhatisacceptabletous.
1.Idon’tthinkIcancutourpricetothatextentyourequired.ShallIsuggestthatwemeeteachotherhalfway?
2.Thesizeofourorderdependsgreatlyonyourprice.
3.Wecan’tacceptyourofferunlessthepriceisreducedby5%.
4.Regretfully,weareunabletoacceptyourpaymentterms.
5.Inrespecttoquality,Idon’tthinkthatthegoodsofotherbrandscancomparewithours.
6.Thisisourrockbottomprice.Wewouldn’tmakeanyfurtherconcessions.
7.Weverymuchregretthatweareunabletosupplyyouwiththesmallquantityyourequire.
8.Weareanticipatingyouracceptanceatanearlydate.
10.Wehopeyouwillfurnishuswithfurthermutuallyprofitableoffersinthefuture.
V.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
DearSirs,
Wehavecarefullyconsideredyourcounter-proposalofMay26toourofferofSteelBars.Muchtoourregret,wearenotabletoacceptit.
ThepricesquotedinourletterofMay24leaveuswithonlythesmallestmargins.Infact,theyaremuchlowerthanthoseofourcompetitorsforgoodsofsimilarquality.
Wehopeyouwillgivefurther
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- KeytoExercises 习题 答案