完整版高中语文必修四文言文翻译必修4doc.docx
- 文档编号:4133611
- 上传时间:2022-11-28
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:28.94KB
完整版高中语文必修四文言文翻译必修4doc.docx
《完整版高中语文必修四文言文翻译必修4doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整版高中语文必修四文言文翻译必修4doc.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
完整版高中语文必修四文言文翻译必修4doc
廉颇是赵国优秀的将领。
赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,
大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。
于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯
各国。
蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。
赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。
秦昭王听说这件事,派人送给赵王一
封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。
赵王跟大将军廉颇及许多大
臣商量:
想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,
又担心秦兵打过来。
主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。
宦官头目缪贤说:
“我的门客蔺相如可以出使。
”赵王问:
“您根据什么知道他
可以出使呢?
”缪贤回答说:
“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。
我的
门客蔺相如阻拦我说:
‘您凭什么知道燕王(会收留您)?
’我告诉他,我曾跟
随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知
道他,所以打算去他那里。
蔺相如对我说:
‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王
宠幸,所以燕王想跟您结交。
现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种
形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。
您不如袒胸露臂,
趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。
我听从了他的意见,幸而大王赦
免了我。
我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。
”
于是赵王召见蔺相如,问他:
“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给
他?
”蔺相如说:
“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。
”赵王说:
“拿走我的璧,不给我城,怎么办?
”蔺相如说:
“秦王用城换璧而赵国不答应,
理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。
比较这两种对策,
宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。
”赵王问:
“可以派谁去呢?
”蔺相如
回答说:
“大王如果找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。
城给了赵国,就把
璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。
”赵王就派
蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。
秦王坐在章台宫接见蔺相如。
蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。
秦王非常高兴,
把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。
蔺相如看出秦王没有把
城酬报给赵国的意思,就上前说:
“璧上有点毛病,请让我指给大王看。
”秦王
把和氏璧交给蔺相如。
蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,
像要把帽子顶起来。
他对秦王说:
“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵
王召集所有大臣商议,都说:
‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来诈取和氏璧,
补偿给赵国的城恐怕得不到。
’打算不给秦国和氏璧。
但是我认为平民之间的交
往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!
而且因为一块璧的缘故惹得强
大的秦国不高兴,不应该。
于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行
过叩拜礼,亲自拜送了国书。
这是为什么?
为的是尊重大国的威望而表示敬意。
现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后
又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。
我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以
又把它取回来。
大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!
”
蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。
秦王怕他撞碎和氏璧,
就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点
着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。
蔺相如料定秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就
对秦王说:
“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。
赵王送
璧的时候,斋戒了五天。
现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,
我才敢献上和氏璧。
”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把
蔺相如安置在广成宾馆里。
蔺相如料定秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就让
他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。
秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。
蔺相如来到,对秦王说:
“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是
坚守信约的。
我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从
小路到达赵国了。
再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵
国会立刻捧着璧送来。
现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢
留着璧而得罪大王呢?
我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。
希
望大王和大臣们仔细商议这件事。
”
秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。
侍从中有的要拉蔺相如离
开朝堂加以处治。
秦王就说:
“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断
绝了秦、赵的友好关系。
不如趁此好好招待他,让他回赵国去。
难道赵王会因为
一块璧的缘故而欺骗秦国吗?
”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送
他回赵国去了。
蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,
就任命他做上大夫。
此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。
后来,秦军攻打赵国,攻下石城。
第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。
秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。
赵王害怕秦国,
想不去。
廉颇、蔺相如商量说:
“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。
”赵王于
是动身赴会,蔺相如随行。
廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:
“大王这次出行,
估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。
如果大王三十天
没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。
”赵王同意
廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。
秦王喝酒喝得高兴时说:
“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!
”
赵王就弹起瑟来。
秦国的史官走上前来写道:
“某年某月某日,秦王与赵王会盟
饮酒,命令赵王弹瑟。
”蔺相如走向前去说:
“赵王私下听说秦王善于演奏秦地
的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!
”秦王
发怒,不肯敲缶。
在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。
秦王不肯敲击瓦缶。
蔺相如说:
“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够
把自己颈项里的血溅在大王身上!
”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪
着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。
于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。
蔺相如回头召唤赵国史官写道:
“某年某月某日,秦王为赵王击缶。
”秦国的众
大臣说:
“请赵王用赵国的十五座城来给秦王献礼。
”蔺相如也说:
“请把秦国
的都城咸阳送给赵王献礼。
”
直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。
赵国又大量陈兵边境以防备秦
国入侵,秦军也不敢轻举妄动。
渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉
颇之上。
廉颇说:
“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几
句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。
再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到
羞耻,不甘心位居他之下!
”扬言说:
“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。
”蔺相
如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次
的高下。
过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。
在这种情况下,门客一齐规劝他说:
“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过
是因为仰慕您的高尚品德。
现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,
您却怕他,躲着他,怕得太过分了。
平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况
是将相呢!
我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!
”蔺相如坚决挽留他们,
说:
“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?
”门客回答说:
“(廉将军)不如秦
王厉害。
”蔺相如说:
“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,
侮辱他的臣子们。
相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?
但是我想到这样
一个问题:
强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!
现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。
我之所以这样做,是以国家之急为先而
以私仇为后啊!
”
廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:
“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!
”
蔺相如和廉颇终于和好,成为誓同生死的朋友。
苏武字子卿,年轻时因为父亲职任的关系而被任用,兄弟二人都做了皇帝的
侍从官,渐渐升到栘中厩监。
当时汉朝接连讨伐匈奴,多次互相派遣使者窥探观
察(对方情况)。
匈奴先后扣留了汉使郭吉、路充国等共十余人,汉朝也扣留匈
奴使者作为抵押。
天汉元年,且鞮侯单于初立为王,害怕汉朝袭击,就说:
汉天
子是我的长辈啊。
把路充国等人都放回汉朝。
汉武帝很高兴,就派苏武以中郎将
的身份,持节旄出使匈奴,送被扣押在汉的匈奴使者回国,并送给单于丰厚的礼
物,回报他的好意。
苏武和副使中郎将张胜及临时充任使臣属吏的常惠等,招募
士卒和侦察敌情的一百多人出发了。
到了匈奴后,置办了一些财物给单于,单于
渐渐倨傲了,并不是像汉朝所期望的(那样)。
汉朝正要打算送苏武等人的时候,适逢匈奴国内缑王与原长水校尉虞常等人
密谋反叛。
缑王是昆邪王的姐夫,与昆邪王一起投降汉朝,后来又随浞野侯陷没
在匈奴;以及卫律所带领的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密谋劫持单于的
母亲阏氏归附汉朝。
正赶上苏武等来到匈奴,虞常在汉朝的时候,平时与副使张
胜交好,私下里对张胜说:
“听说汉朝皇帝非常痛恨卫律,我可以为汉朝私下里
用弩弓射死他,我母亲和弟弟都在汉朝,希望能得到朝廷的赏赐。
”张胜答应了,
送了一些财物给虞常。
一个多月后,单于出去打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。
虞常等七十多人
准备动手,他们当中一个人夜里跑了出来,告发了这件事。
单于子弟派士兵与他
们战斗。
缑王等人都死了,虞常被活捉。
单于让卫律处理这件事,张胜听说后,
担心以前与虞常的话泄露,把情况告诉苏武。
苏武说:
“事情到了这个地步,一
定会牵连到我。
等到被匈奴侮辱以后才死,更加对不起国家。
”想自杀,张胜、
常惠拦住了他。
虞常果然招出了张胜,单于大怒,召集贵族们商议,想要把汉朝
的使者都杀了。
左伊秩訾说:
“假使谋杀单于,又该用什么更重的处罚呢?
应该
让他们都投降。
”单于派卫律召苏武去受审讯。
苏武对常惠等人说:
“于节操
有亏,又辜负了使命,即使活着,又有什么面目回到汉朝?
”苏武拔出刀来自杀,
卫律大惊,急忙抱住苏武,派人骑马去找医生。
医生在地上挖了个坑,放进无焰
的火,把苏武背朝上放在火坑上,踩他的背使其出血。
苏武已经气绝了,半天才
又能呼吸。
常惠等哭了,将苏武抬回营帐。
单于很钦佩苏武的气节,早晚都派人
问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来。
苏武身体日渐好转,单于又派人通知苏武,会同判定虞常的罪,想趁这个时
候让苏武投降。
用剑斩杀虞常后,卫律说:
“汉使张胜谋杀单于近臣,应当处死。
单于招募投降的人免罪。
”举起剑想要杀他,张胜请求投降。
卫律对苏武说:
“副
使有罪,有关的人连同治罪。
”苏武说:
“我本没有参与密谋,又不是他们的亲
属,为何要受牵连?
”卫律举剑作势要杀苏武,苏武神色不改。
卫律说:
“苏先
生,我先前背叛汉朝投奔匈奴,幸而受到单于的大恩,赐我爵号称王,有几万手
下,满山的牛羊,富贵到这种地步!
苏先生今天投降了,明天也会这样。
白白把
身体给野草做肥料,谁又能知道呢?
”苏武不理他。
卫律又说:
“你通过我的关
系投降,我就和你结为兄弟,要是不听我的话,以后再想见我就难了。
”苏武大
骂说:
“你本是汉朝大臣,不顾恩德,背叛主上,离弃双亲,在异族那里作奴隶,
我要见你做什么?
单于信任你,让你来判定人的生死,你不公平处理,反而想借
此使汉天子和单于相斗,自己幸灾乐祸,你明明知道我不会投降,想要两国互相
攻打,匈奴的灾难,从我苏武开始了。
”
卫律知道终究无法迫使苏武投降,就报告了单于。
单于更想让他投降了,就
把苏武关在一个大地窖中,不给他吃的,喝的。
天降大雪,苏武躺着吃雪,把雪
和毡毛一起吞下肚去,过了几天都没有死。
匈奴人视之为神,就把他放到北海边
无人区,让他放公羊,公羊产奶了,才放他回来。
分开他的随从官吏常惠等人,
分别投放到别的地方。
苏武到北海后,不给他粮食。
他只好掘野鼠,收草籽来吃,
拄着汉朝的旌节牧羊,每天起来就拿着,节上的牦牛尾的毛全部脱落。
过了五六
年,单于的弟弟於靬王在北海打猎。
苏武能结网纺缴,矫正弓弩,於靬王很喜欢
他,供给他衣食。
三年多,於靬王病重,赐给苏武牛马,生活用品,帐篷等。
於
靬王死后,其手下都迁移到别处去了。
这年冬天,丁灵人偷走了他的牛羊,苏武
又陷于困境。
当初,苏武与李陵都是皇帝的侍从。
苏武出使匈奴的第二年,李陵投降了,
不敢访寻苏武。
时间过了很久,单于派李陵到北海。
李陵为苏武置办酒席,安排
歌舞。
对苏武说:
“单于听说我和你一向关系很好,所以派我来劝你,(单于)
准备以礼相待。
你这样长期不能回国,在这荒无人烟的地方白白受苦,有谁知道
您对汉朝的信义呢?
前些时候您大哥做奉车都尉,跟随皇帝到雍城的棫阳宫去,
扶着皇帝的车子下殿阶,碰到柱子上把车辕折断了,被指控为“大不敬”,伏剑
自杀了,皇上赐给二百万钱给他安葬。
您弟弟孺卿跟随皇帝去河东后土祭祀,一
个宦官和黄门驸马争船,把驸马推入河中淹死后逃跑了。
皇帝派孺卿去抓捕,没
有抓到,他因害怕而喝毒药自杀了。
我临来时,你母亲已去世,我送葬到阳陵。
你妻子还很年轻,听说已改嫁了。
只剩下两个妹妹和你的两个女儿、一个儿子,
现在又过去了十多年,也不知他们是否还活在世上。
人生如朝露般短暂,你又何
必久久地这样折磨自己!
我刚投降时,精神恍惚,好像发狂一样,痛心自己对不
起汉朝,加上听说老母被拘押在保宫。
你不想投降的心情难道还超得过我?
再说
皇帝现在年事已高,法令无常,大臣们无罪而全家被杀的就有几十家,即便回国
也是吉凶难测,你又为谁守节呢?
听我的话吧。
不要再说什么了。
”苏武说:
“我
们父子几人本没有什么功劳才能,全靠皇帝的栽培,为将封侯,兄弟三人都成为
皇帝的侍从,常常希望为朝廷献身。
现在能有机会牺牲生命报效朝廷,即使被杀,
也是心甘情愿,臣子侍奉君主,就像儿子侍奉父亲一样,儿为父死,不会有怨,
请你不要再说了。
”
李陵与苏武连饮数日,又说:
“请你听一听我的话!
”苏武说:
“我早已是
该死的人了!
大王一定要逼我投降,那么就请结束今天的欢聚,我就死在大王面
前!
”李陵见他是真的不会投降,感叹道:
“唉,你真是一位义士!
我李陵和卫
律的罪行无以复加。
”泪水沾湿了衣襟,与苏武告别而去。
汉昭帝即位后几年,匈奴与汉朝和亲。
汉朝要求放回苏武等人,匈奴却谎称
苏武已死了。
后来汉使又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去见汉使,得以
夜里见汉使,自己详细地陈述这几年的情况。
教使者对单于说:
汉天子在上林苑
射猎时,射下一只雁,脚趾上系着一封信,说苏武等人在某大泽中。
使者大喜,
按常惠教的话去责备单于。
单于环顾左右,大惊,对汉使者说:
“苏武等人确实
还活着。
”
单于召集苏武的随行人员,除了已降和已死的外,跟随苏武回国的还有
九人。
苏武在始元六年春回到首都长安。
苏武被扣留在匈奴共十九年,壮年出使,
等回国时,头发和胡须都已变白了。
张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。
张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”
一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高
于世人,却并不骄傲自大。
(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一
般的世俗之人交往。
永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都
没有就任。
此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。
张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。
(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。
大将军邓骘认为他是奇才,屡
次征召他,他也不去应召。
张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用
心。
汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。
两次迁升为太史令。
于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、
历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵
宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。
(汉)顺帝初年,(张衡)两次转任,又做了太史令之职。
张衡不趋附当时
的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。
自他从太史令上离任后,
过了五年,又回到这里。
顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。
这个地动仪是用纯铜铸造的,直
径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒尊。
外面用篆体文
字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。
内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八
条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。
外面有八条龙。
龙口各含一枚铜丸,龙
头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。
仪器的枢纽和机件
制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。
如果发生
地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它
接住。
铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。
地震
发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。
按照震动的龙头所指的
方向去寻找,就能知道地震的方位。
用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相
符,真是灵验如神。
从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。
有一次,一条
龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都怪它这次没有应验。
几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都
叹服地动仪的绝妙。
从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的
方位。
当时政治昏暗,中央权利向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。
后来
被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。
皇帝曾经向
张衡问起天下人所痛恨的是谁。
宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于
是没对皇帝说实话。
但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。
张衡
常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄
赋》表达和寄托自己的情思。
(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。
当时河间王骄横奢侈,
不遵守制度法令;又有很多豪族大户,与河间王一起胡作非为。
张衡上任之后治
理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于
是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。
(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷
上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。
张衡活了六十二岁,于永和四年去世。
附录
文言文知识点复习
一、通假字:
《廉颇蔺相如列传》
可与不:
不,通“否”。
拜书送于庭:
庭,通“廷”,朝廷。
召有司案图:
案,通“按”,审察,察看。
设九宾礼于廷:
宾,通“傧”。
秦自缪公以来,未尝有坚明约束者也:
缪,通“穆”。
唯大王与群臣孰计议之:
孰,通“熟”,仔细地。
臣所以去亲戚而事君者:
事,通“侍”,侍奉。
《苏武传》
畔主背亲:
畔,通“叛”,背叛。
与旃毛并咽之:
旃,通“毡”,毛织的毡毯。
掘野鼠去草实而食之:
去,通“弆”,收藏。
空自苦亡人之地:
亡,通“无”,没有。
信义安所见乎:
见,通“现”,表现。
请毕今日之驩:
驩,通“欢”,欢聚。
因泣下霑衿:
霑,通“沾”,打湿;衿,通“襟”,衣襟。
与武决去:
决,通“诀”,诀别。
《张衡传》
精思傅会:
傅,同“附”。
员径八尺:
员。
同“圆”。
尊则振龙:
振,通“震”,震动。
一时收禽:
禽,通“擒”,捉拿。
二、实词活用:
1、名词活用:
(1)名词活用作状语:
《廉颇蔺相如列传》
相如奉璧西入秦:
向西。
怒发上冲冠:
上,向上。
故令人持璧归,间至赵矣:
从小路。
卒廷见相如:
在朝廷上。
而相如廷叱之:
在朝廷上。
《苏武传》
其一人夜亡:
夜,在夜里。
剑斩虞常已:
剑,用剑。
陵与卫律之罪上通于天:
上,向上。
朝夕遣人侯问武:
朝夕,早晚。
《张衡传》
时天下承平日久:
时,当时。
(2)名词活用作动词:
《廉颇蔺相如列传》
相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:
上前。
秦御史前书曰:
上前。
于是相如前进缶:
上前。
臣乃敢上璧:
上,献上。
舍相如广成传舍:
舍(shè),安置住宿.
乃使从者衣褐,怀其璧:
衣(yì),穿着。
左右欲刃相如:
刃,用刀杀。
请以赵十五城为秦王寿:
寿,献礼。
相如每朝时:
朝,上朝。
《苏武传》
天雨雪:
雨,下。
羝乳乃得归:
乳,生育,生子。
武能网纺缴:
网,结网。
檠弓弩:
檠,矫正。
杖汉节牧羊:
杖,柱着。
惠等哭,舆归营:
舆,抬着。
爵通侯:
爵,封爵位。
《张衡传》
皆共目之:
目,使眼色。
2、形容词活用:
(1)形容词活用作名词:
《苏武传》
兄弟亲近:
亲近,亲近之臣。
(2)形容词活用作动词:
《廉颇蔺相如列传》
大国之威以修敬也:
,尊重。
不知将
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整版 高中语文 必修 文言文 翻译 doc