英语美文摘抄150字5篇doc.docx
- 文档编号:4119026
- 上传时间:2022-11-28
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:23.33KB
英语美文摘抄150字5篇doc.docx
《英语美文摘抄150字5篇doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语美文摘抄150字5篇doc.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语美文摘抄150字5篇doc
英语美文摘抄150字5篇
很多时候,我们以为得到想要的物质了,却又丧失了可贵的情感;我们以为交到很多的朋友了,却又遗憾没有懂得自己的知音。
下面是关于英语美文摘抄150字5篇。
欢送大家阅读!
Timeflowsquietly,timekeepschanging.Fromtheinitialignorance,totoday'smaterialdesires,wecontinuetoruninlife,butalsoconstantlycreatedinlife.Donotknowistomeettheirowndesires,orinordertorealizethevalueoflife,wesweatandtearsinthenon-stopeffortsandstruggle.
Thejourneyoflife,therewillalwaysbe,orthisorthatregret,perhapsnotagoodfamilybackground,perhapsnotenoughintelligence,orthereisnosuitableplatformfordevelopment.ButGodneverpaysspecialattentiontosomeone,or,inparticular,toexcludesomeone.Frombirth,everythingwehave,andthepeoplewemeet,isnotagiftfromgod.Manythingsappearinourlives,wemustlearntoadapt,learntoovere.
Lifeislikethis,weloveit,itlovesus,weabandonit,anditabandonsus.That'strue.Lifealwaysesacrossthisorthat.Butaslongaswefaceuptoitandmakeunremittingefforts,itbeesthecornerstoneofoursuess.Lifewillnotbewithoutsetbacks,andtherewillbenoluck.Onlywhenwecontinuetochallengeandgrowconstantlycanweperfectourselvesandachievewhatwewant.
Inthejourneyoflife,wewillgetmoreandmore,ofcourse,willnotloseless.Mostofthetime,wethinkwehavewhatwewant,butwelosevaluableemotion.Wethinkwehavemademanyfriends,butweregretnothavingknownourbosomfriend.Inthisworldofwineandwine,weareseducedbyallsortsofthings,money,fame,power......Thereisnoneedforourheartstostirup.
中文
时光安静地流淌,岁月不断地变迁。
从最初的懵懂无知,到如今的物欲横流,我们在生活里不断地奔波,也在人生中不断地创造。
不知道是为了满足自己的欲望,还是为了实现人生的价值,我们在汗水和泪水中不停地努力着、拼搏着。
生命的旅程,总会有或这或那的遗憾,也许是没有良好的家庭背景,也许是没有足够的聪明才智,又或者是没有适宜的开展平台。
可是上天从来就不会特别去眷顾某人,或者特别去排斥某人。
从出生开始,我们所拥有的一切,和遇到的人事,并非是上天赠予的礼物。
很多东西,出现在我们的生命,我们要学着去适应,学着去克服。
生活本就这样,我们热爱它,它就热爱我们,我们抛弃它,它也抛弃我们。
确实如此,人生总会遇到或这或那的困难,可是只要我们勇敢地面对,不懈地努力,这一切就成了我们成功的基石。
生活不会没有挫折,也不会没有幸运,只有我们不断地挑战,不断地成长,才可以将自己完善,获得想要的未来。
在人生的旅途上,我们得到的会越来越多,失去的当然也不会少。
很多时候,我们以为得到想要的物质了,却又丧失了可贵的情感;我们以为交到很多的朋友了,却又遗憾没有懂得自己的知音。
在这灯火酒绿的世界里,我们被各种东西诱惑着,金钱、名利、权势……无一不让我们的内心蠢蠢欲动。
Thegeesehadsilent,thewindhadnotrace,likeaflowerbloominginthefleetingtimeinthesummerflowers,theseasons,ringcrazyturn,eventuallyarrivedbuttheseasonofthebleak,fallred,bypassingthefingers,flyingalloverthesky,overthehorizon,fallintothedust,chanafanghua.So,inthisway,bloomandwither;smokeandclouds.
Thebeautifulflowers,andredalsoarrivedattheseasons;thegorgeousyouthah,thentheUnitedStatescannotliveafleeting.
Timemaymakeapersonbeevicissitudesoflife,butexperiencewillalsomakepeoplebeecalmandpeaceful.Inapeacefulafternoon,thesunneverpullthecurtainsonthewindowpouringin,wantonspilledhalfyellow.Listentothelightmusic,quietonafoldingchair,apotoftea,holdingabook,anyteaintheelegant,22intersection,anytimeinthesun,warmandquiet.
Intheroadoftime,running,towardthedreamoftheoriginalplace,andconstantlyclose.Fallandclimbup,cryandsmile,intheupsanddownsoflife,experiencetheirownwonderful,theirowngainsandlosses,theirpain......Theseintheroadalongtheway,experiencedavarietyofupsanddownsinthefuture,itisalsoararetreasure.
中文
雁过无声,风过无痕,时光像一朵盛开在流年里的夏花,四季更替,年轮疯转,终究抵不过季节的萧瑟,落红一地,绕过指间,纷飞漫天,散尽天涯,落入尘埃,刹那芳华。
就这样,盛开又凋零;就这样,烟消又云散。
那美丽的花儿啊,再红也抵不过四季的轮回;那绚烂的青春啊,再美也经不住逝水的流年。
岁月也许会让人变得沧桑,但经历亦会让人变得沉稳,平和。
在一个祥和的午后,阳光从未拉上窗帘的窗户上倾泻而进,肆意的撒落半地金黄。
听着轻音乐,安静的靠在折叠椅上,品一壶香茗,握一席书卷,任茶香在书香中,两两相交,任时光在阳光里,安暖静好。
在时光这条路上,不断的奔跑,向着梦想最初的地方,不断靠近。
跌倒又爬起,哭过又微笑,在跌岩起伏的人生中体验着各自的精彩,各自的得失,各自的伤痛……这些在光阴路上一路走来经历的种种酸甜苦辣在往后回味起来也是一种难得的财富。
Theemptynight,lessdisturbingbyothers,unusuallyactive.Walkingalongtheroadstillfamiliar,thesceneryaroundhasnotchanged,buttheheartalwaysfeelsomethingless,itseemsempty.Inamoonlitnight,thelightscatteredstarshiddeninthepalesky,itinasecretwayinwithmonthsofsolitude.Thesceneryaroundornotmuch,ifany,thoughnotinthedaytoseethereal,butahazystateofaspecious,leftinfinitedaydreamspace.ToasolitarymonthiftheresidualYingouthoughtwanderingalone,thinkingthatIhadslumpedbetweenareasonofexpectations,butinthebackimplicatedunclear,thebeautifulyearningintheconstantdesiretodisappointment,desireanddisappointmentoftheoverlap,andagainpiledintomypalethesilence..
WalkalongthemoonlitdirectionaroundthedarkandbrightsceneryandgivepeopleasenseofconfusionThatcannotbedescribed..Sotheroadintheconfusionontheroad,infrontofapondsuddenlyappearedinfrontoftheinstant,throughthehazymoonlightwatchingdistance,lonelyinthenightsky,somesparsestarshiddeninthefaintmoonlight,thestarsandthemooninthenightskyandthefaint,andthesilencewiththemoregentleatmosphere.Thislaxativeunderthemoonlightontothelake,thewatersuddenlypouredhazyoriginallythrownlight.Lookatthesurfaceofthemoonemergesonthesurfaceoftilereflection,lightclearmoonlight,likewhetheryouhadmakeuplike?
Nowlookatthemoonfloatinginwater.Thinkofdistance,buthadtofinditisdesolate,everythingseemsgoodunreal.Watermoonshadebeauty,suddenlyaconceptintoashes.Thepasthasbeendifficult,andhowothernondiscrimination?
Burstsofbreezeblowing,thelakerippling,lostthemoonsodissipate.Infrontofthebrokenmoonhasbeendifficulttopiecetogetherintact,Idonotknowthiscannotretainthesenseofloss,whetheritisasyouprintedinthemindofthefaceingeneral,clearandhiddendimvague?
中文
空寂的夜晚,少了别人的打搅,心绪异常的活泼。
延着依旧熟悉的路途向前走,身边的景物未曾改变,只是心间总是觉得少了些什么,显得空荡荡的。
在一览无余的月夜下,淡淡的疏星掩映在苍白的夜空中,它以一种隐秘的方式在点缀着月的寂寥。
假设有假设无的景物在四周隐现,虽不如白日里看的真切,但却有一种似是而非的朦胧态,给人留下了无限的遐想空间。
对着一轮残假设银钩的孤月深思独徘徊,颓然间的思维闪现使我产生一种无缘由的期望,可是在牵连不清的追溯中,美好的向往在不断的渴望中不断的失望,渴望与失望的重叠,又一次的堆积成了我苍白的默然。
-
沿着月光洒落的方向前行,周围忽明犹暗的景物给人一种莫可名状的错乱之感。
就这样行进在迷茫的道路上,前方的一处池塘瞬然间显现在了眼前,借着这朦胧的月色观望远方,寂寥的夜空中,几点稀疏的星光暗藏在淡淡的月色中,星与月在夜空中的隐约而现,又把此静寂的气氛点缀的更加柔美。
这轻泻而下的月光投射到湖面,原本朦胧的水面倾然间泛起了清辉。
看着水面上浮现的半月深思,平铺在湖面上的淡清月色,是否一如你当初的素颜般纯洁?
而今望着水中的浮月遥思远方,却也只好是自寻凄凉罢了,一切显得好虚幻。
水中望月浮影美,恍然一现念成灰。
前尘往事已难追,虚实相映怎辨非?
阵阵清风吹来,湖面泛起了涟漪,遗落下的月影就这般的消散了。
眼前碎裂的浮月已再难拼凑完整,不知这无可挽留的失落之感,是否也如同你那印在脑海中的容颜一般,清晰而又隐暗的模糊呢?
-
Atdusk,theskylowdown,asifwithinablackcloudfromtheNorth'stumbling,pressuregraduallytothetopofthehead,theskybecamegloomyanddepressed,soIhavetogaspthedesire,likeafishinwater.
Istoodatthewindow,lookingatthedistantmountains,buildings,schools,andstreetnakedwithoutaleafofthetree,andthecarsandpeopleslowlycreepingonthestreets,asifeverythingismotionless,likeapostcardscenery,beautiful,buthasnovitality.Dull,dull.
Infact,stillnessisonlyrelative.Itisanillusionofstandinghighandlookingdownward.Atthistimeoftheyear,peoplemustbehurryingtothehometocatchawarmandbrightplace.TheTangDynastypoetBaiJuyisaid:
GreenAntsnewgrainswine,redsmallstove.Latedaytosnow,candrinkacup?
Thiskindofweather,suchmood,for32friends,sataroundthefire,talkingslowlydrink.Letgoofworriesandpressures,abandondesireandutility,beaspureandbeautifulassnow,andbeaspoeticassnow.
Istoodbythewindow,thinkingofcallingmybestfriend,askingforadrinkortea,whenIsawasmallsnowflakefloatinggently,likeashygirl.Gently,hersong,dance,with.Ifeltasoftmoveinmyheartandgottheurgetoreachforit.
Thesnowflakecrystal,clear,gentleandsoft.Transparentcrystal,withtheair,thereisnosupportlostsenseofdirection,itislikeaspiritdancingwiththewind,flyingupanddown,likeagracefuldancedancer,thebeautifuldancewithoutreservationtothesky,untilthedeadbeat,finallyslowlyrotatestothewindow,fallingslowly,asiftheenditiswithsadnessandnostalgia......
中文
薄暮时分,天空低低的垂下来,仿佛触手可及,有黛黑的云自北边翻滚而来,渐渐压至头顶,天空变得暗淡和压抑,让我有了想大口喘气的欲望,仿佛一条失水的鱼。
我站在窗边,看着远处的山,楼房,学校,还有街边光溜溜的没有一片叶子的树,和街道上慢慢蠕动的汽车和人流,仿佛一切都静止不动,像明信片上的风景一样,美那么美矣,但,却毫无生命力可言,晦暗,呆滞。
其实静止只是相对而言,那只是站在高处向下看时的一种错觉,这个时节,这样的天气,人们一定是步履匆忙的往家里赶,往有温暖和光亮的地方赶。
唐朝诗人白居易说:
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
这样的天气,这样的意境,适合三两知己,围炉而坐,畅谈慢饮。
暂且抛下烦恼和压力,抛却欲望和功利,像雪一样纯洁而美好,像雪一样执着而诗意。
我站在窗边,思量着给哪位好友打,邀约一起喝酒或饮茶,突然看见一片小雪花轻轻地飘过来,像一位略带羞涩的少女。
轻轻的、低眉、含首、潋滟。
我心中柔软的动了一下,有了想伸手接住的冲动。
那片雪花晶莹、剔透,轻柔绵软。
透明的晶体,在微微的气流中,毫无支撑地失去了方向感,它像精灵一样随风起舞,上下翻飞,像一个舞姿曼妙的舞者,把美丽动人的舞姿毫无保存的献给了天空,直至精疲力竭,最后才慢慢旋转到窗前,缓缓飘落,仿佛终是带着不舍和留恋……
Thekiteisakite,hasalonghistoryinChinese.Therearemanytheoriesabouttheoriginofthekite,suchashats,leavessaidthatthekiteinspiredbywindblownhats,leaves,andsailing,tents,birdsetc..Althoughtheviewsarenotuniform,thekiteappearedinChinaveryearlyandhasnoobjection."OutsideHanfeiziReservesaid"leftrecords"Mo-tseforthreeyearsandawoodenkite,Feidayanddefeat.Thedisciplesaid:
"Mr.Qiao,tomakewoodenkiteflying.""ItcanbeseenthattherewerekitesinspringandautumnandWarringStatesperiod,butonlyforwooden.Kiteshavelongbeenusedformilitarypurposesandhavethefunctionofreconnaissance,municationandevencallingforhelp.InLiangDynasty,HouJingrebellion,theemperorwastrappedinthebeam.TheprinceintheTaiChitemple,takethenorthwestwindcastkitesoutforhelp,unfortunatelytherebelsfoundshotdown,eventuallythecapitalwasbroken.Theancientkiteoncethemonarchsystemsafety,thisreadingisreallysurprising.
DuringtheTangandSongDynasties,kitesgraduallychangedfrommilitaryusetorecreationaltools,andwiththedevelopmentofpapermakingtechnology,thekitebecamemoreandmore."Nightskypalacestaticstringsound,trustbetweenwind"istheTangDynastypoetGaopianin"thekite"inapoemaboutthekiterecord,"strings
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语 美文 摘抄 150 doc