新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译.docx
- 文档编号:4009130
- 上传时间:2022-11-27
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:38.45KB
新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译.docx
《新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译
新视野大学英语2全部课文中英文翻译
Unit1
Americansbelievenoonestandsstill.Ifyouarenotmovingahead,youarefallingbehind.Thisattituderesultsinanationofpeoplecommittedtoresearching,experimentingandexploring.TimeisoneofthetwoelementsthatAmericanssavecarefully,theotherbeinglabor.
美国人相信没有人会停滞不前。
如果你不前进,你就落后了。
这种态度造就了一个致力于研究、试验和探索的民族。
时间是美国人谨慎节约的两个要素之一,另一个是劳动。
"Weareslavestonothingbuttheclock,”ithasbeensaid.Timeistreatedasifitweresomethingalmostreal.Webudgetit,saveit,wasteit,stealit,killit,cutit,accountforit;wealsochargeforit.Itisapreciousresource.Manypeoplehavearatheracutesenseoftheshortnessofeachlifetime.Oncethesandshaverunoutofaperson’shourglass,theycannotbereplaced.Wewanteveryminutetocount.
有人说:
“我们只是时钟的奴隶。
”。
时间被视为几乎真实的东西。
我们预算它,节省它,浪费它,偷走它,杀死它,削减它,解释它;我们也为它收费。
它是一种宝贵的资源。
许多人对生命的短暂有一种相当敏锐的感觉。
一旦剃须刀用完沙漏,就无法更换。
我们要珍惜每一分钟。
Aforeigner’sfirstimpressionoftheU.S.islikelytobethateveryoneisinarush--oftenunderpressure.Citypeoplealwaysappeartobehurryingtogetwheretheyaregoing,restlesslyseekingattentioninastore,orelbowingothersastheytrytocompletetheirshopping.Racingthroughdaytimemealsispartofthepaceoflifeinthiscountry.Workingtimeisconsideredprecious.Othersinpubliceating-placesarewaitingforyoutofinishsothey,too,canbeservedandgetbacktoworkwithinthetimeallowed.Youalsofinddriverswillbeabruptandpeoplewillpushpastyou.Youwillmisssmiles,briefconversations,andsmallexchangeswithstrangers.Don’ttakeitpersonally.Thisisbecausepeoplevaluetimehighly,andtheyresentsomeoneelse“wasting”itbeyondacertainappropriatepoint.
外国人对美国的第一印象很可能是每个人都很匆忙,通常都有压力。
城里人似乎总是匆匆忙忙地赶往他们要去的地方,在商店里焦躁不安地寻求关注,或者在他们试图完成购物时用肘推挤别人。
在这个国家,在白天吃饭是生活节奏的一部分。
工作时间被认为是宝贵的。
其他人在公共用餐场所等你吃完,这样他们也可以在允许的时间内得到服务并回去工作。
你也会发现司机会很唐突,人们会从你身边挤过去。
你会怀念微笑、简短的交谈和与陌生人的小交流。
别把它当真。
这是因为人们高度重视时间,他们憎恨别人把时间“浪费”到某个适当的时间点之外。
ManynewarrivalstotheStateswillmisstheopeningexchangesofabusinesscall,forexample.Theywillmisstheritualinteractionthatgoeswithawelcomingcupofteaorcoffeethatmaybeaconventionintheirowncountry.Theymaymissleisurelybusinesschatsinarestaurantorcoffeehouse.Normally,Americansdonotassesstheirvisitorsinsuchrelaxedsurroundingsoverextendedsmalltalk;muchlessdotheytakethemoutfordinner,orforaroundonthegolfcoursewhiletheydevelopasenseoftrust.Sincewegenerallyassessandprobeprofessionallyratherthansocially,westarttalkingbusinessveryquickly.Timeis,therefore,alwaystickinginourinnerear.
例如,许多新来美国的人会错过商务电话的开场交流。
他们会怀念那种礼节性的互动,这种互动伴随着一杯热茶或咖啡,而这可能是他们自己国家的惯例。
他们可能会怀念在餐馆或咖啡馆里悠闲的商务聊天豪斯。
正常情况下,美国人不会在这种轻松的环境中,通过长时间的闲聊来评估他们的访客;更不用说,当他们建立起信任感时,他们会带他们出去吃晚饭,或者在高尔夫球场上四处逛逛。
由于我们一般都是从专业角度而不是社会上进行评估和调查,所以我们很快就开始谈生意了。
因此,时间总是在我们的耳边滴答作响。
Consequently,weworkhardatthetaskofsavingtime.Weproduceasteadyflowoflabor-savingdevices;wecommunicaterapidlythroughfaxes,phonecallsoremailsratherthanthroughpersonalcontacts,whichthoughpleasant,takelonger--especiallygivenourtraffic-filledstreets.We,therefore,savemostpersonalvisitingforafter-workhoursorforsocialweekendgatherings.
因此,我们努力工作以节省时间。
我们生产稳定的节省劳力的设备;我们通过传真、电话或电子邮件而不是通过个人联系进行快速沟通,虽然这很令人愉快,但需要更长的时间——尤其是考虑到我们交通拥挤的街道。
因此,我们把大多数私人拜访留到下班时间或周末社交聚会上。
Toustheimpersonalityofelectroniccommunicationhaslittleornorelationtothesignificanceofthematterathand.Insomecountriesnomajorbusinessisconductedwithouteyecontact,requiringface-to-faceconversation.InAmerica,too,afinalagreementwillnormallybesignedinperson.However,peoplearemeetingincreasinglyontelevisionscreens,conducting“teleconferences”tosettleproblemsnotonlyinthiscountrybutalso--bysatellite--internationally.
对我们来说,电子通信的客观性与手头事务的重要性几乎没有或根本没有关系。
在一些国家,没有眼神交流,没有需要面对面的交谈,任何重大的业务都不可能进行。
在美国,最终协议通常也要亲自签署。
然而,人们越来越多地在电视屏幕上见面,通过“电话会议”来解决这个国家的问题,而且——通过卫星——在国际上解决问题。
TheU.S.isdefinitelyatelephonecountry.Almosteveryoneusesthetelephonetoconductbusiness,tochatwithfriends,tomakeorbreaksocialappointments,tosay“Thankyou,”toshopandtoobtainallkindsofinformation.Telephonessavethefeetandendlessamountsoftime.Thisisduepartlytothefactthatthetelephoneserviceissuperbhere,whereasthepostalserviceislessefficient.
美国绝对是一个电话国家。
几乎每个人都使用电话进行业务、与朋友聊天、进行或中断社交约会、说“谢谢”、购物和获取各种信息。
电话节省了脚和无尽的时间。
这部分是由于这里的电话服务很好,而邮政服务效率较低。
Somenewarrivalswillcomefromcultureswhereitisconsideredimpolitetoworktooquickly.Unlessacertainamountoftimeisallowedtoelapse,itseemsintheireyesasifthetaskbeingconsideredwereinsignificant,notworthyofproperrespect.Assignmentsare,consequently,felttobegivenaddedweightbythepassageoftime.IntheU.S.,however,itistakenasasignofskillfulnessorbeingcompetenttosolveaproblem,orfulfillajobsuccessfully,withspeed.Usually,themoreimportantataskis,themorecapital,energy,andattentionwillbepouredintoitinorderto“getitmoving.”
一些新来的人来自那些认为工作太快是不礼貌的文化。
除非允许一定的时间过去,否则在他们看来,所考虑的任务似乎是微不足道的,不值得适当的尊重。
因此,随着时间的推移,任务被赋予了更大的分量。
然而,在美国,它被视为熟练或有能力解决问题或成功完成工作的标志速度。
通常,一项任务越重要,投入的资金、精力和注意力就越多,以便“推动它前进”
Unit2
2号机组
LearningtheOlympicStandardforLove
学习奥林匹克的爱的标准
NikolaiPetrovichAnikinwasnothalfasintimidatingasIhadimaginedhewouldbe.No,thissurelywasnottheex-Sovietcoachmyfatherhadshippedmeoutto
尼古拉·彼得罗维奇·安尼金并不像我想象的那么吓人。
不,这肯定不是我父亲送我去的前苏联教练
meet.
见面吧。
ButNikolaihewas,Petrovichandall.Heinvitedmeinsideandsatdownonthecouch,pattingtheblanketnexttohimtogetmetositnexttohim.Iwassonervousinhispresence.
但尼古拉,他是,彼得罗维奇和所有人。
他邀请我进去,坐在沙发上,拍拍旁边的毯子让我坐在他旁边。
当着他的面我很紧张。
"Youareyoung,"hebeganinhisRussian-styleEnglish."IfyouliketotryforOlympicGames,Iguessyouwillbeabletodothis.NaganoOlympicstoosoonforyou,butfor2002
“你还年轻,”他用俄语风格的英语说如果你想参加奥运会,我想你能做到。
长野奥运会对你来说太早了,但是2002年
inSaltLakeCity,youcouldbeready."
在盐湖城,你可以准备好了。
”
"Yes,whynot?
"herepliedtotheshockedlookonmyface.
“是的,为什么不呢?
”他回答了我脸上震惊的表情。
Iwasapromising
我是个有前途的人
amateurskier,butbynomeansthetopskierinthecountry."Ofcourse,therewillbemanyhardtrainings
业余滑雪者,但决不是全国最好的滑雪运动员。
”当然,会有很多艰苦的训练
Unit1
Americansbelievenoonestandsstill.Ifyouarenotmovingahead,youarefallingbehind. Thisattitude results in anationofpeoplecommittedtoresearching,experimentingandexploring. TimeisoneofthetwoelementsthatAmericanssavecarefully,theotherbeinglabor.
"Weareslavesto nothing but theclock,”ithasbeensaid. Timeistreatedasifitweresomethingalmostreal. We budget it,saveit,wasteit,stealit,killit,cutit, account for it;wealso charge for it.Itisapreciousresource. Manypeoplehavearather acute senseoftheshortnessofeachlifetime. Oncethe sandshaverunoutofaperson’s hourglass,theycannotbe replaced. Wewanteveryminutetocount.
A foreigner’sfirstimpressionoftheU.S.islikelytobethateveryoneis in a rush --often under pressure. Citypeoplealwaysappeartobehurryingtogetwheretheyaregoing, restlessly seekingattentioninastore,or elbowing othersastheytrytocompletetheirshopping. Racingthroughdaytimemealsispartofthepaceoflifeinthiscountry. Workingtimeisconsideredprecious. Othersinpubliceating-placesarewaitingforyoutofinishsothey,too,canbeservedandgetbacktoworkwithinthetimeallowed. Youalsofinddriverswillbe abrupt andpeoplewillpushpastyou. Youwillmisssmiles, brief conversations,andsmallexchangeswithstrangers. Don’ttakeitpersonally.Thisisbecausepeoplevaluetimehighly,andtheyresentsomeoneelse“wasting”itbeyondacertainappropriatepoint.
ManynewarrivalstotheStateswillmissthe opening exchangesofabusinesscall,forexample. Theywillmissthe ritual interaction that goes with awelcomingcupofteaorcoffeethatmaybea convention intheirowncountry. Theymaymiss leisurely businesschatsinarestaurantorcoffeehouse.Normally,Americansdonot assess theirvisitorsinsuchrelaxed surroundings overextendedsmalltalk;muchlessdotheytakethemoutfordinner,orforaroundonthe golf coursewhiletheydevelopasenseoftrust. Sincewe generally assessand probe professionallyratherthansocially,westarttalkingbusinessveryquickly. Timeis,therefore,always ticking inourinnerear.
Consequently,we work hard at thetaskof saving time. Weproduceasteadyflowof labor-saving devices;wecommunicaterapidlythrough faxes,phonecallsor emails ratherthanthroughpersonalcontacts, whichthoughpleasant,takelonger--especiallygivenourtraffic-filledstreets. We,therefore, save mostpersonalvisiting for after-workhoursorforsocialweekendgatherings.
Toustheimpersonalityof electronic communicationhaslittleornorelationtothe significance ofthematter at hand. Insomecountriesnomajorbusinessis conducted withouteyecontact,requiringface-to-faceconversation. InAmerica,too,afinalagreementwillnormallybesigned in person. However,peoplearemeeting increasingly ontelevisionscreens,conducting“ teleconferences ”tosettleproblemsnotonlyinthiscountrybutalso--by satellite --internationally.
TheU.S.isdefinitelyatelephonecountry. Almosteveryoneusesthetelephonetoconductbusiness,tochatwithfriends,tomakeorbreaksocialappointments,tosay“Thankyou,”toshopandto obtain allkindsofinformation. Telephonessavethefeetandendlessamountsoftime. Thisis due partly tothefactthatthetelephoneserviceis superb here, whereas thepostalserviceislessefficient.
Somenewarrivalswillcomefrom
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新视野 大学 英语 全部 课文 原文 中英文 翻译