非文学翻译口译week10DOC.docx
- 文档编号:3876875
- 上传时间:2022-11-26
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:21.55KB
非文学翻译口译week10DOC.docx
《非文学翻译口译week10DOC.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《非文学翻译口译week10DOC.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
非文学翻译口译week10DOC
翻译讲评
Dieselengineoperatingfeatures(paragraph2)
Nowletuscomparethedieselenginewiththegasolineengine.Firstly,theexplosivemixtureofthegasolineengineisprovidedbyacarburettor,butinthecaseofthedieselenginethesupplyiseffectedbyaninjectionor"jerk"pumpwhichforcesa"shot"offuelintoeachcylinderinturnaccordingtothecorrectfiringsequence.
✓explosivemixture爆炸性混合物/(可)爆燃混合气
✓thesupply=thesupplyoftheexplosivemixture
✓toeffect=tobringabout;tocausesthtooccur使产生;使发生
✓…thesupplyiseffectedby…=…themixtureissuppliedby…
✓aninjectionor"jerk"pump=aninjectionpumpor“jerk”pump
✓injectionpump喷射泵/喷油泵
✓jerkpump高压燃油喷射泵/脉动作用泵
译:
现在,让我们比较一下柴油发动机和汽油发动机。
首先,汽油发动机的爆燃混合气是由化油器提供的,而柴油机的爆燃混合气则由喷油泵(即脉动作用泵)提供,由喷油泵按照正确的点火顺序将燃油依次“射”入各汽缸。
Secondly,thefundamentaldifferencebetweengasolineanddieselenginesisthatinthegasolineenginethesourceoftheheatforignitingthecharge,namely,anelectricspark,isgeneratedoutsidetheengine,andistaken,asitwere,intothewaitingchargeattherequiredinstant.
a.thesourceoftheheat热源
b.thecharge燃料/混合燃气
c.thesourceoftheheat=anelectricspark
d.asitwere:
usedwhendescribingsomethinginawaythatisnotquiteexact可以说;可谓
viz.,
译:
其次,汽油发动机与柴油发动机的基本区别在于:
汽油机中用于点燃混合燃气的热源(即电火花)是在发动机外面产生的,可以说电火花总是在需要的时刻被引入待燃的混合气中。
Inthedieselenginethesourceofheatforignitingthechargeiscreatedwithintheenginebycompressingpureairtoadegreethatwillinitiatecombustionandthen[by]injectingthefuelattherighttimeinrelationtothemovementofthecrankshaft.
a.Thesourceofheatiscreatedbycompressing…andtheninjectingthe…
b.toinitiatecombustion是什么在燃烧?
是空气还是燃料(charge)?
译:
而在柴油发动机中,用于点燃混合气的热源是在发动机内部产生的,方法是将纯空气压缩,直到燃料可以被引燃的程度,随后,因应曲轴的运动,燃油适时地喷入。
Bothclassesofenginesareofverysimilarconstruction.Butasthedieselengineiscalledupontowithstandverymuchgreaterstressesduetohigherpressuresincylinders,ithastobeofmoresubstantialconstruction,andisthusheavier.
a.construction结构
b.stresses应力
e.g.astressof240MPa/astressof200–1000Pa/astressof2900kg/cm2
译:
这两种发动机的结构是很相似的,但是由于柴油发动机汽缸内压强更高,它必须能够承受大得多的应力,因此它的结构必须更加坚固,重量也更大些。
Ingeneral,thedieselenginemayweighabout9.25kilogramsperkilowatt.Themostimportantadvantageofthegasolineengineisitslowerweightperkilowatt.Thegasolineengineforautomobilesweighsabout6.17kilogramsperkilowatt,andgasolineenginesforairplanesmayweighaslittleas0.77kilogramsperkilowatt.Thisadvantagepreventsthedieselenginefromreplacingthegasolineengineinsomeautomobilesandairplanes.
一般来说,柴油机每千瓦重量可达9.25公斤。
汽油机最重要的优点是每千瓦的重量较轻。
用于汽车的汽油发动机每千瓦重量为6.17公斤,而用于飞机的汽油发动机的每千瓦重量最轻仅有0.77公斤。
汽油机的这一优点使柴油机无法代替某些汽车以及飞机上使用的汽油发动机。
However,thedieselengineismoreefficient,becauseithasahighercompressionratio.Itsratiomaybeashighas16to1.Upto40percentofthechemicalenergyoftheburningfuelmaybechangedintomechanicalenergy.Inaddition,thedieselenginerunscoolerthanthegasolineengine.Thisadvantageisespeciallyobviousatlowerspeeds.Dieseloilisnotonlycheaperthangasoline,butalsosafertostore.
Mechanicalpropertiesofamaterial
Amechanicallysoundstructurelikeabridgeontheriver
然而,柴油发动机的效率更高些,因为柴油机具有较高的压缩比,可达16比I。
高达40%的燃料燃烧产生的化学能可转化为机械能。
此外,柴油发动机比汽油发动机的工作温度低。
这一优点在低速运转时尤为明显。
柴油不仅比汽油便宜,而且储存更为安全。
XIII.文化负载词汇--中外翻译策略比较
1.运动会吉祥物:
1)福娃、乐羊羊、盼盼
2)Amik-Montreal1976
"Amik"inIndianlanguagemeansbeaver.Thebeaverhasalwaysbeenassociatedwithhardwork.(Note:
Thename"Amik"isnottranslatedas“beaver”foruseinEnglishor“castor”inFrench.)
3)Hodori-Seoul1988
The"Ho"in"Hodori"comesfromtheKoreanwordfortiger,and"Dori"isacommonmasculinediminutive.
4)Naranjito,mascotofFootballWorldCup,Spain,1982
Thenamecomesfromnaranja,Spanishfororange,andthediminutivesuffix"-ito"
5)Pique,mascotofFootballWorldCup,Mexico,1986
Thenamecomesfrompicante,Spanishforspicypeppersandsauces
6)Ciao,mascotofFootballWorldCup,Italy,1990
7)GoleoVandPille,mascotofFootballWorldCup,Germany,2006
Goleoisaportmanteauofthewords"goal"and"leo",theLatinwordforlion.InGermany,"Pille"isacolloquialtermforafootball
2.饮食
1)饺子,馒头,豆腐,汤圆,点心,茄汁,荔枝
2)tofu,gyoza,sake,pizza,macaroni(通心粉),spaghetti,ravioli,pasta(面条类)cappuccino,sauté(煎),mayonnaise(蛋黄酱),pâté(酱;馅饼),foiegras(鹅肝酱),Vodka,Champagne,CabernetSauvignon
pickle,oshinko,sauerkraut,kimchi
3.体育运动
1)武术,太极拳,咏春拳WingTsun,截拳道JeetKuneDo,围棋,象棋,
2)judo,taekundo,karate,go,MuayThai,kabaddi,canoe,épée,sabre,fleuret,
4.音乐舞蹈
1)唢呐,琵琶,京剧,昆曲,粤曲,采茶戏Tea-pickingOpera,客家山歌HakkaFolkSongs/Hakkamountainsongs
2)cello,concerto,allegro,andante,tempo,libretto,ballet,soprano,scherzo,tango,samba,rumba,serenade,pasdedeux,pasdequatre,encore,waltz,khoomei(khuumei)
5.称呼语
3)老张,小李,陈老师,王师傅,李司机,何书记,
4)MonsieurLafarge,MadameCurie,SignorinaMussolini,SignoriCampanini,SeñorSanAntonio,SeñoraNilda,FrauleinMaria,Führer,etc
--Ah!
butSignore,—thebottlehadacork.""Acork!
...Oh!
but—signore—justasyouplease!
--Why,yes,FrauleinMariaWASmygovernessbeforegoingtoworkforthevonTrappfamily.Howeverdidyouknow?
PHANTOM'SVOICE:
I'mhere:
ThePhantomoftheOpera...
I'mhere:
ThePhantomoftheOpera...
RAOUL:
Youfool,Isaidonlywhenthetimescomes!
MARKSMAN:
But,MonsieurleVicomte...
PHANTOM'SVOICE:
No"buts"!
Foronce,MonsieurleVicomteisright.
Sealmyfatetonight-Ihatetohavetocutthefunshortbutthejoke'swearingthin
Lettheaudiencein...letmyoperabegin!
LesMiserables
--Goodafternoon,MonsieurleMaire.Thenewinspectorhasarrived.-Hewantstoreport.
--That'sallright.Hedoesn'thaveto.
--ButMonsieurleMaire,ifyoudon'tpermittheinspectortoreport...Ithinkhewillburstintotears.MonsieurleMaire,I'mInspectorJavert.Ihavethehonorofreportingtomypostasyourprefectofpolice.
--I'msorry.What'syourname?
-InspectorJavert.
-Youwereexpectingme.Parisshould...
-Youhavepapers?
Yes,Iapologize.Ishouldhavepresentedthemimmediately.
--Good.Thankyouforcoming.
4.其它
1)阴,阳,龙,凤,风水,八卦,红卫兵,赤脚医生
城管
OnOct.27th,whenaChengguansquadinZhumadianCountyinHenanwastearingdownaresidentialbuildingbyforce,theycameintoconflictwiththeowners.
走资派...waslabeledaZouzipai(capitalist-roader)
大字报Dazibao,orwall-mountedposters/Big-characterposters//wallnewspapers
法轮功
下岗thexiagangorlaid-offworkers,//xiagng(laid-off)workers
上访makeashangfang(anappealtoahigherjudicialauthority)//Chinahasawayoflodgingcomplaintsviaapetitionknownasashangfang
户口toobtainahukou,orresidencepermit//hukou(residencepermit)
2)sans-culotte,paparazzi,Ciao,edelweiss,blitz,diesel,Geisha,Kamikaze,Kanji,Kimono,Samurai,Sushi,Zen,Tsunami,Shinto,AumShinrikyo,RussianDuma,perestroika,gulag,Cheka.Cosmonaut,Czar,junta,olé ,siesta,toreador,ElNiño,LaNiña
回译与文献检索
1.孔子曰:
“天无二日,民无二王。
”
汉译英→Confuciussaid:
“Therecannotbetwokingsforthepeoplejustastherecannotbetwosunsintheheavens”
英译汉→孔子说:
“一国民众不能有两个帝王,正如天上不能有两个太阳一样”。
英译汉→孔子说过:
“天无二日,民无二王。
”
2.“Revolutionisnotadinnerparty,notanessay,norapainting,norapieceofembroidery;itcannotbeadvancedsoftly,gradually,carefully,considerately,respectfully,politely,plainlyandmodestly.”
“革命不是一个晚餐会,不是一篇文章,不是一幅画,也不是一副刺绣。
革命不能温和地推行,。
。
。
。
”
“革命不是请客吃饭,不是做文章,不是绘画绣花,不能那样雅致,那样从容不迫,文质彬彬,那样温良恭俭让。
”
3.国际刑警秘书长罗秉义在2003年的一个国际反贪污会议上,赞扬香港为全球“反贪典范之都”,并称许廉署是“顶尖儿的反贪污机构”。
ØAttheInternationalAnti-CorruptionConferencein2003,RonaldKennethNoble,InterpolSecretaryGeneral,praisedHongKongasthe“anti-corruptioncapitaloftheworld”andratedtheICACas“theNo.1anti-corruptionagency”.
3.1924年,美国总统卡尔文·柯立芝建议把父亲节作为一个全国性的节日,以便“在父亲和子女间建立更亲密的关系,并且使父亲铭记自己应尽的全部责任”。
In1924,thethenUSPresidentCalvinCoolidgemovedthattheFather’sDaybemadeanationalholidayto“establishmoreintimaterelationswithfathersandtheirchildrenandtoimpressuponfathersthefullmeasureoftheirobligations.”
岭南民族民间音乐概述
前言
岭南文化,以厚重凝实的历史底蕴,涌动不竭的文化活力,记载着千古岭南人的生存样态。
作为中华文化圈的重要组成部分,岭南文化圈由广府文化、潮汕文化、客家文化、海南文化、桂系文化、港澳文化等几个子文化圈构成。
Ø厚重凝实的历史底蕴richhistoricalheritage
Ø涌动不竭的文化活力inexhaustiblevitality/vigour
Ø记载…isthearchiveof/epitomizes…
Ø人的生存样态humanconditions
Ø岭南theregionknownasLingnaninSouthernChina/SouthernChina’sLingnanRegion.
Ø中华文化圈thepan-Chineseculture
Ø岭南文化圈由广府文化…文化…文化…文化…等几个子文化圈构成Lingnancultureconsistsofseveralsubdivisionsatworkin…
AnOveviewofLingnanTraditionalFolkMusic
Forward
Lingnanculture,blessedwithitsrichhistoricalheritageandinexhaustiblevigour,isthearchiveofthousandsofyearsofhumanconditionsinSouthernChina’sLingnanRegion.Asanimportantpartofthepan-Chineseculture,LingnancultureconsistsofseveralsubdivisionsatworkinGuangfu,orCantonese-speakingareas,inChaozhouandShantouintheeasternpartofGuangdong,inHakka-speakingareas,inHainanProvince,inGuangxi,aswellasinHongKongandMacau.
翻译练习:
(口译1班)
在这一天,在所有的大陆上,所有的生命都在为生存而奔波,在这蒙昧之中的世界,它们不知道自己从哪里来,也不关心自己到哪里去,当白垩纪的太阳升到正空,当苏铁植物的大叶在地上投下的影子缩到最小时,它们只关心从哪里找到自己今天的午餐。
一头霸王龙找到了自己的午餐,它此时正处于冈瓦纳古陆的中部地区,在一片高大的苏铁林中的一块阳光明媚的空地上。
它的午餐是一只刚刚抓到的肥硕的大蜥蜴,它用两只大爪把那只拼命扭动的蜥蜴一下撕成两半,把尾巴那一半扔进大嘴里,津津有味地大嚼起来,这时它对这个世界和自己的生活很满意。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文学 翻译 口译 week10DOC