翻译公证书.docx
- 文档编号:3802671
- 上传时间:2022-11-25
- 格式:DOCX
- 页数:9
- 大小:18.85KB
翻译公证书.docx
《翻译公证书.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译公证书.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
翻译公证书
翻译公证书
篇一:
公证书英文版(共6篇)
篇一:
公证书英文版
certificate
(90)luzi,no.1130(编号)
thisistocertificatethatmiss.yaoxiaofenholdsadiplomaissuedtoherinjune,XXbyqinzhouuniversity(diplomano.116074XX000990)andthatwehavecarefullycheckedthesealoftheuniversityandthesignaturebypresidentxushuyelingshancounty,qinzhoucitynotarypublicofficeguangxiprovince
thepeoplesrepublicofchina
notary:
date:
篇二:
英文公证书范本
英文公证书范本
[作者:
赛凌翻译|发表日期:
XX-02-09|文章来源:
赛凌翻译网]
此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:
?
?
?
政府机构或法院签发的证明文书(如courtsservice)公证员签署的公证书(notarycertificate)被公证的文件
在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(supremecourt)、加拿大公证书为各省的政府服务部(ministryofgovernmentservices)、爱尔兰公证书为高级法院(supremecourt)。
----------------------------------------------------------------------courtsservice
antseirbhischúirteanna
i,nameoftheregistrar,assistantregistrarofthesupremecourtherebycertifythatitappearsfromtherecordsofthisofficethatnameofnotarypublicwhosenameissubscribedtotheannexeddocumentwasonthe30thdayofjulyXXappointedanotarypublicforthecityandcountyofdublinandthathernameisatthepresenttimeontherollofnotaries.
oftheabove-mentionednotarypubliconrecordinthisofficeiverilybelievethesametobeherproperhandwritingandherseal.
datedthis18dayofoctoberXXth
signature
---------------------nameoftheregistrar
assistantregistrar
sealofthesupremecourt
英文公证书范本第一部分:
政府机构或法院签发的证明文书(如courtsservice)英文公证书范本第二部分:
公证员签署的公证书(notarycertificate)
其他证件翻译>>
篇三:
公证书中英文对照版下载
亲属关系公证书
(如:
(XX)湘州乾证字第1174
申请人:
xxx男,xxxx年x月x日出生,
身份证号码:
住址:
关系人:
xxx,男,xxxx年x月x日出生,
身份证号码:
住址:
公证事项:
亲属关系
兹证明xxx是xxx的儿子。
中华人民共和国
xxxx公证处
公证员:
xxx
xxxx年x月x日)
notarialcertificateofkinship
(forexample:
(XX)xiangzhou1174
applicant:
xxx,male,wasbornonaugust5,1990
idnumber:
location:
relationship:
idnumber:
location:
thenotarizationmatter:
kinship
certifythatxxxisxxxsson.
peoplesrepublicofchina
notaryofficeofthexiangxitujiaandmiaoautonomousprefectureganchengnotary:
xxx
novemberxx,xxxx)
篇四:
留学专用-亲属关系公证书中文版
亲属关系公证书中文版:
公证书的编号(以事实情况而定)
申请人:
孩子的名字(****),性别(男/女),出生年月日,现住址。
关系人:
父亲名字,性别(男),出生年月日,现住址。
母亲名字,性别(女),出生年月日,现住址。
兹证明申请人(小孩子的名字)是关系人(父亲、母亲的名字)的儿子/女儿。
中华人民共和国(具体哪个市哪个区的公证处)
亲属关系公证书英文版:
translation
notarialcertificateofkinship
applicant:
(child’sname),sex(male/female),dateofbirth.nowresidingaddress:
relatedparty:
(father’sname),male,dateofbirth.nowresidingaddress:
(mother’sname),female,dateofbirth.nowresidingaddress:
thisistocertifythatapplicant(child’sname)isthe(father’sname&mother’sname)son/daughter.notarypublic:
(sealed)
notarypublicofficeof******
thepeople’srepublicofchina
公证员名字具体日期(公证处盖章)(no.)(sealed)date:
篇五:
英语实用文体写作系列11公证书
unit11
公证(notarization)
一、写作技巧
(一)概述
公证是指国家公证机关根据当事人的申请,对某法律行为,有法律意义的文件和事实,依据法定的程序确认其合法性和真实性的一种活动。
公证书的概念
公证书是国家公证机关依据公民、法人或非法人团体的申请,对其法律行为、具有法律意义的文书和事实,出具具有特殊法律效力的证明文书。
涉外公证书是指由我国公证机关出
具的准备在外国管辖范围内使用的公证书。
(二)公证书的种类
公证书的种类很多,涉及到社会、经济、文化等各个领域。
例如,委托证明书(powerofattorneycertificate)、继承权证明书(certificateofinheritance)、亲属关系证明书(certificate
ofkinship)、转让证明书(certificateoftransfer)、学历证明书(schoolingcertificate)、产
地证明书(certificateoforigin)、商标证明书(trademarkregistrationcertificate)等等。
(三)公证书的写作格式
公证书由首部、正文和尾部组成。
1.首部:
(1)文书名称,一般在文书的上部正中写“公证书”或是“××证明书”,如“合同证明书”、“委托证明书”等。
(2)文书编号,包括年度、公证机关名称缩写、公证书
顺序号书写在文书标题的右下方,如“1994公字第×号”。
2.正文:
亦称证词,是公证书中核心部分,它分为直接证明和间接证明两类。
直接证明证明书中写明公证活动中所确认的行为和事实。
如“招标证明书”、“开奖证明书”等等。
间接证明是通过对证词前所附的有法律意义的文书的证明,间接确认需要公证的事实或行
为,如“合同证明书”、“委托证明书”等等。
公证词的语言文字要求准确、明了、易懂,而
且用语肯定,不可模棱两可,产生歧义。
3.尾部:
(1)制作文书的机关名称,写全称。
(2)文书签署人的职务和签名,先写“公证员”,然后由公证员签名或盖签名章。
涉外公证书必须签名,盖签名章无效。
(3)文书签
发的年、月、日,并盖公章。
二、经典范文
例一:
certificate
thisistocertifythatmadayuanandyangwanshuncametomyofficeonapril15,XX,
andaffixtheirsignatures(ortheirseals)inmypresence,onthepowerofattorneyattached
hereto.
xi’annotarypublicoffice
shanxiprovince
thepeople’srepublicofchina
notary:
wangjuan(signature)
april15,XX
证明书
此证明马大全、杨万顺于二零零三年四月十五日来到我处,在我的面前,在前面的委托书上签字(或盖章)。
中华人民共和国陕西省
西安市公证处
公证员:
王娟
二零零三年四月十五日
例二:
certificateofprofessionalexperience
(06)sd.zi.no.4
thisistocertifythatliweitong(male,bornin1960)wastheassistantmanagerinthe
jinannotarypublicoffice
shandongprovince
thepeople’srepublicofchina
notary:
gaohong(signature)
may2,XX
经历证明书
(06)鲁证字第1号
兹证明李为童(男,一九六零年出生)于一九九九年五月到二零零一年六月在山东省济南市国际进出口公司任副经理,二零零一年六月至二零零五年七月任该公司经理。
中华人民共和国山东省
济南市公证处
公证员:
高弘
二零零六年五月二日
例三:
certificateofinheritance
(88)sh.zi.no.8
thisistocertifyasfollows:
heirs:
chena-xiang,female,wasbornin1932,nowresidingat89jingxird,shanghai
city;linyuping,male,wasin1954,nowresidingat89jingxird,shanghaicity.decreased:
linbaoshan,male,bornin1930,wasastaffmemberofhongkonginsurance
hisestateinhongkong.hediesintestate.accordingtothelawofthepeople’srepublicof
china,mr.lin’sestateistobeinheritedinsharesbyhiswifems.chena-xiangandhissonlin
yuping.
shanghainotarypublicoffice
shanghaicity
thepeople’srepublicofchina
notary:
zhaoming(signature)
may5,1988
继承权证明书
(88)沪证字第8号
被继承人:
林宝山,男,一九三零年出生,生前为香港保险公司职员,住香港金湾路282号,于一九八八年三月二十三日在香港死亡。
查林宝山于一九八八年三月二十三日在香港死亡,死亡后在香港留有遗产。
死者生前无遗嘱,根据中华人民共和国法律规定,死者林宝山的遗产,应由林宝山的妻子陈阿香和儿
子林玉平二人共同继承。
特此证明。
公证员:
赵明
一九八八年五月五日
例四:
schoolingcertificate
(02)hn.zi.no.6
thisistocertifythatzhangyuanli(female,bornin1940)waseolledintheforeign
languagesdepartmentofhenanuniversity(four-yearcourse)inseptember1963andgraduated
injuly1967.
kaifengnotarypublicoffice
henanprovince
thepeople’srepublicofchina
notary:
zhujun(signature)
june26,XX
学历证明
(02)豫证字第6号
兹证明张媛丽(女,一九四零年出生)于一九六三年九月入河南大学外语系,学习四年,一九六七年七月毕业。
中华人民共和国河南省
开封市公证处
公证员:
宋军
二零零二年六月二十六日
例五:
certificate
篇二:
关于公证书的翻译模板
关于公证书的翻译模板(CERTIFICADONOTARIAL)【纯属个人经验总结,如有雷同纯属巧合】如有错误,感谢指出!
XX-11-2120:
55|(分类:
译心译意)公证书
CERTIFICADONOTARIAL
(XX)京李默外民证字第46338号
(XX)J.L.M.W.M.Z.Z.N.°46338
兹证明XX(女,一九七八年九月五日出生,公民身份证号码:
XXXXXXXX)于二Ο一Ο年十月十五日来到我处,在我的面前,在前面的《声明书》上签名。
PorelpresentesehaceconstarqueXX(desexofemenino,nacidael5deseptiembrede1978,sunúmerodeCarnetdeIdentidad:
XXXXXXXX),ellavinoanuestranotaríaal15deoctubredeXX,yantemí,firmóenlaprecedenteCartadeDeclaración.
二Ο一Ο年十月十五日
Al15deoctubredeXX
中华人民共和国北京市李默公证处
NotaríaLimodelMunicipiodeBeijing
RepúblicaPopularChina
公证员:
李默
Notario:
LiMo
篇三:
英文公证书范本
英文公证书范本
[作者:
赛凌翻译|发表日期:
XX-02-09|文章来源:
赛凌翻译网]
此英文公证书范本源于爱尔兰公证书翻译,作为公司登记注册公证。
一般来说,英文公证书包含三部分:
?
?
?
政府机构或法院签发的证明文书(如CourtsService)公证员签署的公证书(NotaryCertificate)被公证的文件
在英文公证书中,政府机构或法院签发的证明文书非常重要,也是英文公证书的组成部分之一。
该文书证明了签署英文公证书的公证员的身份合法性。
该文书一般政府部门或法庭签署,如美国公证书中为各州的高级法庭(SupremeCourt)、加拿大公证书为各省的政府服务部(MinistryofGovernmentServices)、爱尔兰公证书为高级法院(SupremeCourt)。
----------------------------------------------------------------------
COURTSSERVICE
AntSeirbhisChúirteanna
I,NameoftheRegistrar,AssistantRegistraroftheSupremeCourtherebycertifythatitappearsfromtheRecordsofthisOfficethatNameo
fNotaryPublicwhosenameissubscribedtotheannexeddocumentwasonthe30thdayofJulyXXappointedaNotaryPublicfortheCityandCountyofDublinandthathernameisatthepresenttimeontheRollofNotaries.
AndIfurthercertifythatuponcomparisonofthesignatureNameofNotaryandthesealaffixedtothesaiddocumentwithaspecimenofthesignatureandseal
oftheabove-mentionedNotaryPubliconrecordinthisofficeIverilybelievethesametobeherproperhandwritingandherseal.
Datedthis18dayofOctoberXXth
Signature
---------------------NameoftheRegistrar
AssistantRegistrar
SealoftheSupremeCourt
英文公证书范本第一部分:
政府机构或法院签发的证明文书(如CourtsService)
英文公证书范本第二部分:
公证员签署的公证书(NotaryCertificate)
其他证件翻译>>
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 翻译 公证书