船舶日志英文填写二汇总.docx
- 文档编号:374847
- 上传时间:2022-10-09
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:20.96KB
船舶日志英文填写二汇总.docx
《船舶日志英文填写二汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶日志英文填写二汇总.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
船舶日志英文填写二汇总
船舶日志填写使用英语
Fogdisappeared.Manoeuvredheratfullseaspeed(orFogclearedandfullspeedahead).
(37)雾已散,起锚,继续航行
Fogclearedoff,weighedanchorandgotunderway.
(38)顶流
Currentagainsther.
(39)顺流
Currentwithher.
(40)已观测到花鸟山岛在东北方位15海里
ObservedHua-Niao-ShanIslandbearingN.E.distance15nm.
(41)我们正顺沿岸的潮流航行
Navigatedwithcoastwisetidalstream.
(42)由于受海流影响,以致船舶偏航
Deviatedherintendedvoyageowingtocurrentforce.
(43)船舶航行在33o58′.5N132o35′.6E处突然遭遇强流
SailedatPOSN33o58′.5N132o35′.6Eandsufferedfromstrongcurrent.
(44)于120oE处从南半球到北半球过赤道
Passedequatorinlong.120oEfrom(the)Southhemisphereto(the)Northhemisphere.
(45)于北纬10o之地通过180o的子午线
Crossedthemeridianof180oinlat.10oN.
(46)在南纬20o23′处,从东半球到西半球通过了子午线
Passedthemeridianin20o23′Sfrom(the)easthemisphereto(the)westhemisphere.
(47)开始测深
Commencedsounding.
(48)在30o58′.5N122o35′.6E处测深20拓
Sounded20fathomsat30o58′.5N132o35′.6E.
(49)锤测水深20拓
Tookacastoflead20fathoms.
(50)再次测深,仍未达底
Re-sounded.Nobottom(hasbeen)toucheddown.
(51)用锤测水深不见底
Tookcastlead.Bottomhasnotbeentouched.
(52)用测深仪测得水深为拓,底质未粗沙
Castalendofecho-sounder15fathoms,blocksandybottom.
(53)一艘集装箱船用声号警示从右舷追越,时速22节
Acontainersentsirentoinformofovertakingfromstarboardwith22kn.
(54)一艘客滚船用声号警示从左舷追越,时速25节
ARO/ROpassengershiptransmittedwhistletoinformofovertakingfromportsidewith25kn.
3.
(1)要了一艘拖船
Atugordered(formovingoperation).
(2)“连港15”在我码头不远处等候拖带工作
Tug―LianGang15‖standsbyoffthepierfortowingoperation.
(3)拖船从右舷船首顶推
Tugpushedatherstarboardbow.
(4)拖船从左舷船尾顶推
Tugpushedatherportquarter.
(5)带拖缆上羊角桩
Puttuglinestocleat.
(6)带拖缆上桩
Puteyesoftowinglineonbitts.
(7)拖船正拖我船处港口
Tugpulledheroutwardfromtheharbor.
(8)我轮主机故障,已经要拖船准备拖带入港
M/EOOO.Orderedtugtotowherinwardtotheharbor.
(9)拖带工作结束,已经签了拖轮付款单据
Tugoperationfinished.Signedtowagepaper.
(10)用巴拿马导缆轮
Panamalead(hasbeen)utilized.
(11)缆绳穿过了“牛鼻孔”
Passedthroughbullnose.
4.锚泊(Anchoring)
(1)锚位正常目录
Checkanchoring.Foundincorrectposition.
(2)用GPS核对锚位。
33o58′.5N132o35′.6E
CheckANCHPOSNbyGPSat33o58′.5N132o35′.6E.
(3)抛左锚,升锚球,锚位距大泓塔真方位291o,距离2.05海里,水深19米,泥沙底,船首向161o
Portanchor(was)letgo.Anchorball(was)hoisted.AnchoringpositionatTB291o,distance2.05nm.Depthof19m
withsandybottom,HDG161ofromDaHonglighthouse.
(4)锚备妥,6节甲板,锚位卫道设备测得37o29′.0N122o15′.4E
Anchorstoodby,6shacklesondeck.SF37o29′.0N122o15′.4E.
(5)引航员HaJiAwbng上船,升H旗
PilotinthenameofHaJiAwbngembarked,andFlagHhoisted.
(6)引航员下船,降H旗,船长自引航
Pilotdisembarked.LowereddownFlagHaccordingly,andshipismanoeuvredunderthecommandofmaster.
(7)绞锚
Anchorheaving.
(8)起锚
Anchorhoveup.
(9)锚离底
Anchorclearofbottom.
(10)锚已收回
Anchorhome.
(11)锚已绑牢
Anchorsecured.
(12)抛左锚
Portanchor(was)letgo.
(13)抛右锚
Starboardanchor(was)letgo.
(14)抛双锚
Bothanchors(were)letgo.
(15)抛锚相对于凸码头真方位103o,距离2.5海里,船首向040o,水深13米,沙底
AnchoredatTB103o,distance2.5nm,HDG040o,depthwaterof13mofsandybottomformjetty.
(16)抛左锚6节甲板
Portanchor(was)letgoand6shackles(were)ondeck.
(17)备双锚
Bothanchors(were)stoodby.
(18)调整锚链及绞入左锚
Adjustedanchorchainandhoveinportanchor.
(19)开始绞锚,锚起,慢速前进;至港外,全速前进
Commencedtoheaveupanchor.Anchorweighed.Slowaheadandclearedharbor.Fullahead.
(20)起锚后在引航员的指挥下向港外驶去
Hoveupanchorandproceededoutwardincommandofpilot.
(21)锚已经绞上,由引航员指挥沿河而上
Anchorupandproceededupstreamundercommandofpilot.
(22)船抵达锚地,抛下左锚并放出3节的锚链,完车完舵,由驾驶员值班
Arrivedatanchorageandanchoredwithportanchorwith3shackles.Finishedwithengineandwheel.Setofficer’swatch.
(23)于水深7拓处抛下左锚,放出3节锚链
Letgoportanchorin7fathomsofwaterwith3shacklesofchain.
(24)起锚向南前进,在水深20米处再次下锚
Heavedupanchorandproceededalittletosouthwardandre-anchoredin20mdepthofwater.
(25)在港外锚地抛锚等待潮水
AnchoredatroadsteadstoawaitHW.
(26)左锚已备妥
Portanchorreadytoletgo.
(27)右锚已备妥
Starboardanchorreadytoletgo.
(28)双锚已备妥
Bothanchorsreadytoletgo.
5.
(1)开始解缆
Commencedtoslackonlines.
(2)艏单绑
Forwardlinessingleup.
(3)缆绳全部解掉
Alllines(were)letgo.
(4)船长指挥离开码头,驶向锚地目录
OperatedoutwardunderthecommandofMasterandproceededtoanchorage.
(5)艏清爽
Bowclear.
(6)艉清爽
Aftclear.
(7)艉缆解掉
Aftlinesletgo.
(8)离开白石港:
燃油74.58吨,柴油17.61吨,压载水1457.54吨,淡水100吨,常数61.3吨,载重1711.3吨,前吃水
3.35米,后吃水4.2米,海水比重1.025
DepartedfromWhiteStonePort.R.O.B.(RemainingonBoard)atDeparture:
F.O.74.58t,D.O.17.61t,B.W.1457.45
t,F.W.100t,C61.3t,D.W.1711.3t,DraftF3.35m/A4.2m.s.g.ofseawater:
1.025
(9)由码头解缆后,离开横滨往大连
CastoffwharfanddepartedYokohamaforDalian.
(10)备车慢速前进
Herenginestoodbyandproceededwithslowspeed.
(11)减速出防波提
Reducedspeedoutwardbreakwater.
(12)抵达1号浮并开始系泊
ArrivedatNo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 船舶 日志 英文 填写 汇总