经验.docx
- 文档编号:3727639
- 上传时间:2022-11-24
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:127.36KB
经验.docx
《经验.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经验.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
经验
我找了一篇东东,你看看管用吗?
剧情如下:
旁白:
我毕业于一所二流本科院校,非211非985,学校名字说出去大多数人都不知道,英语专业出身,在学校知名度不高,不是什么“风云人物”,因此立志考上外的同学们不要有太多的顾虑,想考,就考吧,人生难得几回搏,我搏了两次总算把上外搏到手了。
第一次政治65二外法语84英综104互译119总分372技术分260.2复试线265
第二次政治72二外法语82英综116互译131总分401技术分287.1复试线259.7
选学校(本片发展的铺垫)
其实我开始是想考中山大学的,理由是这个学校的二外法语的参考书目就是我本科阶段用的书目,觉得可以省去很多麻烦,我现在觉得我当初的想法是多么地幼稚啊。
。
。
后来放弃了是因为我觉得没什么动力了,我需要一个更强大的目标来推动我前进,于是我选择了上外,那为什么不是北外,因为我是南方人,不想去北方,而且我本科院校好像还没有人考北外成功过,考上上外的倒是不少(可这并不能说明上外比北外好考,因为我学校报考北外的本身就很少),这就更加坚定了我考上外的决心。
当时决定换学校的时候已经是十月份了,本来觉得这个时候换学校有点晚,但是同学的一句“你觉得晚了的时候恰恰就是最早的时候”如同当头棒喝,醍醐灌顶,从此我开始了征战上外的将近两年的艰苦历程。
我是后来才慢慢了解到上外的公正的,那些不想黑别人或着被人黑的同学,上外是非常不错的选择。
另外考察各个学校的题型也是很重要的,每个人的长处不一样,有的人阅读理解很强,你就选择阅读理解比重大的学校,有的人词汇量丰富,就可以选择注重考查词汇的学校,总之因人而异,发挥自己的长处,这样胜算就大些,也可以以联系下自己感兴趣的诸学校的学长们或者往届考上过的同学们,听听他们的意见再结合自身的实际情况做出理智的选择。
千万别学我,在什么都没有搞清楚之前就开始行动了,其实是有风险的,还好我最终考上了,要不然跳黄浦江都洗不清我的悔意。
第一次失败的教训
第一次没考上我觉得是应该的,要是考上了反而是怪事,因为那一年真的是没怎么用功,每天嘻嘻哈哈,坐在图书馆里看书的时候经常和对面的同学狂侃,我们眼睁睁地看着一桌又一桌的同学从我们身边搬走,还是连人带桌一起搬走,最后方圆三米都没有同学坐了,形成了方圆三米莫非我土的大好局势。
我们这一桌就成了孤岛般,屹立在图书馆中央,大家可以想象那个画面了吧,那画面还是相当有喜感的,这足见我们的聒噪程度。
我们至今还经常说起这事,一致认为我们的行为对众考研学子们的心灵造成了不同深度和强度的伤害,进而形成了长期而严重的心理阴影,我们觉得对不起dang和人民,已经做过深刻的自我反省和检讨了...最后我们三个人都没有考上,不过她们现在都很好,一个在省直属事业单位,工作轻松稳定,最近都已经开始考虑买房了;另一个去澳大利亚留学,没事就去海边蹦跶,英语已经说得一溜一溜的,在这里祝福她们两个~我好像扯远了,其实我说这么多是想说,既然选择考研,就要全身心地投入,不要浪费时间在无谓的事情上,要合理安排时间,注重效率是王道,看书不在长度而在精度,有时候你从早上五点看到晚上十二点的效率都不一定有人家看两个小时的效率高,在自己最清醒最兴奋的时候看专业课,效率不高的时候看政治和二外,毕竟这两门课占得比重不大,我当年看书是抓到哪本看哪本,战略失误啊。
。
。
另外我想说的是,考研不是唯一的出路,我没有考上的那两位同学现在都过得很好,至少对现状都还满意,学弟学妹们如果有其它的选择不妨试一试,说不定柳暗花明又一村了。
第二次考研经历(本片重头戏)
决定二战
其实我在一战的时候就已经做好了没考上就再考一年的准备,原因很简单,就是我不甘心。
二战的压力很大,诸位≥二战的战友们想必深有体会,我也就不赘述了。
这个时候保持良好的心态非常重要,因此强烈推荐找几个一起战斗的研友,因为你们有着相同或相似的追求,在对方脆弱的时候可以扶对方一把,还可以互相督促互相学习,我和ldp_vida,mymood,ljl当年经常在对方没有勇气的时候给对方加油,“扬言”我们肯定都可以考上的,其实在安慰对方的时候其实心里都是在打鼓的。
在枯燥的考研生活中也因为有她们的陪伴而增添了很多的乐趣。
对于是否要二战的问题我并没有纠结很久,也很快地与这几位研友开始一起奋斗了。
准备初试
政治:
我第一年考的时候报了考研辅导班,也才考了65分,第二年自己看书还考了72分,所以我建议文科出身的同学们完全可以自己看书,死扣课本是王道,就是那本高教社出版的思想政治理论考试大纲解析,俗称“红宝书”,你要是可以认认真真看上个五六七八九十遍的(自己要注意内容的条理性),当然要辅以适当的练习,考个七十几分完全不成问题。
至于用哪本来做练习,大家自己去书店淘吧,最好挑解释详细的就可以了,其实不必追逐任汝芬序列等名牌产品,因为我觉得里面有很多重复的题目和考研不大会考到的题目,如果大家实在是找不到合适的,那就买任的吧。
到了考研后期,可以买些预测卷和练习题等来练练手,我觉得启航的预测卷不错,可是我没买orz,它的20天20题也不错的,都是主观题,我当时是复印的,没花超过5快钱,绝对物超所值。
大家都知道选择题很重要,这些是客观题,对对错错是铁板钉钉的,而主观题的弹性就很大了,大家都往多里写吧,多写又不会扣你的分,少写了才会扣分,有的时候扯着扯着可能就扯到个几点了,就算你没有怎么扯到,写了那么多的字阅卷的老师们还是会给点同情分的。
很多同学会问,要花多少时间去背,我当年没有怎么背,我很讨厌背东西,其实我讨厌自己讨厌背东西,背功了得的学弟学妹们就好好地踏踏实实地背背,如果像我一样背不下来的同学也不要强迫自己,免得心浮气躁看不进书,然后开始长痘,然后更加心浮气躁,最终导致恶性循环。
这样的同学至少要对所有很基本的点相当熟悉,在回答主观题的时候能很快地知道都有哪些对应的点,然后再稍微展开论述一下就可以了。
二外法语:
我看我的法语是越学越退步了,是四门科目中越考越差的一门,遥想当年第一次考研成绩出来的时候,我觉得自己的法语学得还是不错的,正在沾沾自喜时懵然发现周围的同学法语成绩个个比我高,可是我并没有吸取教训,第二年的成绩还比上次低了两分,不过也还是上了八十分。
公共法语上下两册我没有看完,也没有必要看完,只看到了下册的十五课,前前后后加起来可能看了三四遍吧,在看了不下十遍的vida面前我要汗颜了,她考了将近九十分,相当了得。
考试主要考察介词,关系代词的使用,时态填空,单词,阅读理解,翻译。
我强烈推荐世界图书出版公司的《大学法语考研必备》和外教社出版吴贤良编著的《实用法语语法习题集》,这两本我都没有做完,只是参考往年的题型挑着做了些,毕竟是应付考试的,当然如果大家有兴趣可以全部做一做,肯定会有更多收获的。
大家在熟读课本之后再拿这两本书来练习几遍就很足够了。
当然大家手边一定要准备一本法汉汉法词典,不需要太厚的,一本普通的方便携带的即可。
我准备政治和法语的共同点有:
死扣课本是上上之策;不要耗时太多,晚上的时候进行(因为白天看了那么久的书,晚上已经疲倦了,看看政治和法语当“休闲”,这招是跟vida学来的)
回复引用
报告道具TOP
∙发短消息
∙加为好友
Supercent(Supercent)当前离线
UID
101
帖子
19
精华
0
积分
200
阅读权限
30
在线时间
5小时
注册时间
2009-12-16
最后登录
2011-1-13
中级会员
3#
Supercent发表于2011-1-1307:
42|只看该作者
英综:
其实这门是最头痛的,因为题型多变,不容易把握,很多考生都栽在它手里,我去年也是,才100多一点点。
而今年的英综已经严重超越了我的想象极限,当时在考场上拿到试卷的那一刻就开始看看题量,我翻啊翻,翻啊翻,翻了好——久才把阅读理解翻完了,发现居然有八篇,我那个心啊,真是。
。
。
我的第一反应就是,难道我今年又要栽在它手里吗?
然后我稍微平静了一下,决定把做第一部分的完型和第二部分的改错的时间压缩压缩,多留点时间做阅读理解,最后勉勉强强都做完了,我至今不敢相信我可以考110多分,至今觉得老师肯定放水了。
完型:
普遍认为这是最难的部分,要找专门的现成的练习来做也很难,只能自己动手了。
我和vida还有mymood每人找些各种题材的文章,然后挖出三十个空,互相拿来练习,我和vida用的文章是雅思456,mymood找的文章是网上一些知名报刊上的,他已经把他自制的完形填空和一些其他的资料都放在论坛上了,我和vida的完型因为是纸质的,也不好上传,同学们可以自己去多找找,约几个研友一起练习,效果很好。
大家练习的时候要注意把握好时间,争取把时间控制在四十分钟左右,我平时练习要用五十分钟甚至一个小时,考试的时候因为题量太大把时间压缩到了半个小时,天知道我做对了几个...我建议同学们还是把速度提高提高,因为谁也不知道明年会不会来个十篇阅读理解。
要做好完型需要很好的英语基础,是对个人能力的综合考察,要提高也不是一朝一夕的事情,而且欲速则不达,大家平时多积累,多看多思考,相信马克思,量变到一定程度就会发生质变。
改错:
其实改来改去就那么几个错误,大家做的多了就会发现了。
我用的参考书是冲击波系列的,我很想说这本书的封面不是一般的囧。
个人觉得改错有这一本就够了,可以多看几遍。
今年的改错有二十个,大家最好提高做题的速度。
考试时,做完型和改错的时候,即使不会做也要填满啊,说不定可以碰对几个。
阅读理解:
我拿GRE的阅读来练的,里面很多文章专业背景很强,碰到科技文的话还有很多专业术语,可能读不懂,其实看不大懂也没关系,关键是搞清楚里面的逻辑联系,我刚开始做的时候觉得简直就是一种折磨,每次都是强迫自己做下去,可是后来慢慢地就会练出感觉了(可是依然觉得很折磨)。
我和vida都发现自从练了GRE的阅读之后再看星火的阅读理解简直就是小儿科。
大家也可以找GMATLSAT的阅读理解来练习,风格和GRE还是挺像的,今年就考到里面的阅读理解了,不过据说出题人把题目换了以防有人背答案。
作文:
说到作文我真的是非常非常非常惭愧,我这两年准备的时间里写的作文肯定不超过五篇。
大家最好每星期坚持写一篇作文。
不过在临考前,我整理了一些名人故事来作写作素材,准备考试时写不出来就把这些东西搬上去凑数字。
我第一次考得时候作文都没有写完,也难怪只有100来分了。
第二次考试学乖了,就算字数不够也要结个尾,大作文要求不超过500字,我的字数远远不够500。
建议大家写作文注意要有条理,让老师一看就明白你写得是什么,要表达的是什么意思,个人觉得就算字数不够也无大碍。
上外列出的参考书目,新编英语的那四本还是值得一看的,里面的一些文章写得很好,除了以上的练习以外,我还买了本中国石化出版社的《英语专业基础英语考研真题详解》,这里面有各大高校的往年真题,可以拿来当做综合的练习,因为上面说的都是分开来练的,这本书算是个综合吧,不过里面的题目质量参差不齐,有些答案还有错误,做的时候要小心了。
再啰嗦一句,不管以后英综的题型有什么变化,大家在考场上不要太惊慌,反正平时都一直在积累,练习,已经都有一定的基础了,题型换来换去的也只是换换考察的形式而已,在考场上采取“兵来将挡,水来土掩”的战略,抱着“来什么,考什么”的心态,一切好办。
互译:
张爷爷的那两本散文翻译还是值得研究研究,我比较懒,没有做什么笔记,只是习惯把一些好的词语,句子,短语等等用荧光笔划一划,以后看的时候直接看划线的部分,这样做的好处是可以直接联系文章上下文来体会翻译的妙处,如果是把它们摘抄在笔记本上的话可能就没有这种效果了;我练习的时候是自己翻译一句再看一句张的翻译,没有写下来,觉得写下来的话会浪费很多时间,心里默想就好了,在临考前大家还是最好写一写,至少练练写字的速度。
还有冯庆华的那本蓝色的砖头,我第一年的时候看了下,第二年参考书目中把它删了我也就没怎么看了。
最后,还是那一句,方法因人而异,适合自己的就是好的,我的方法只是一种参考。
除了张的两本书,我还看了以下书目:
译林出版社的
《英汉名篇名译》:
里面的翻译都相当精彩,可是最后时间不够没有看完
《英汉汉英美文翻译与鉴赏》:
这本书我只看了英译汉,因为汉译英能把张的练好就足够了
《散文佳作108篇》:
挑着看了些,没有看完,也看不完,有些文章还与张的重复了
青岛出版社的《名作精译》:
这本书主要看了下时文翻译,因为散文有张的书,小说类的一般不会考
回复引用
报告道具TOP
∙发短消息
∙加为好友
Supercent(Supercent)当前离线
UID
101
帖子
19
精华
0
积分
200
阅读权限
30
在线时间
5小时
注册时间
2009-12-16
最后登录
2011-1-13
中级会员
4#
Supercent发表于2011-1-1307:
43|只看该作者
复试(本片高潮部分)
笔试:
今年上外改革了,复试时要分方向,我选择的是英美文学方向(我觉得我选文学简直是疯了,我完全没有文学功底,天知道我当初是怎么想的,后来者们可要考虑清楚啊,一旦选择了就没得改,除非你被调剂),上外规定的那些书目我都买齐了,可是没有看,直接在淘宝上买了本星火的《英语专业考研考点精梳与精炼英美文学》,这本书几乎涵盖了参考书目的所有内容,而且都帮我们整理好了,省去了自己整理的麻烦。
当然也可以自己整理,文学大牛人frank就是这么做的,厚厚的一本笔记,膜拜一下。
复试笔试的题型有选择题,名词解释,给出作品节选填写作家名,最后一部分是给出了一段作品节选进行鉴赏。
选择题也就是些考察年代,作家作品对应之类的,名词解释有puritanism,lakepoets,lostgeneration;最后的节选是爱默生的nature,最好要写出他的流派transcendentalism,然后结合流派特点对节选分析一下就好了。
二外口试:
我平时就是听听法语听力,和vida练了一下可能会问的问题,诸如天气,家庭之类的常问的问题。
考试的时候我们准备的问题问到的不多,我很多问题都没有听懂,老师很无奈地给我换了很多个简单的问题,包括天气,家里几口人,想在上外继续深造吗,去过法国没有,为什么没去,法国的国庆节是哪天(如果没听错的话),假期都做些什么,还有一些我也记不清了。
反正二外口试的要求也不高,只要能回答出几个问题就可以了。
专业口试(最扣人心弦的情节)
考前我和vida每天练习了谚语,没有练习summary和comment,因为我们觉得增加了专业口试就会把这个部分省掉了,结果也正如我们所料。
我被安排在14号上午考,我记得我进去的时候老师们还在交流,可能是在评价上一个考生的表现吧。
然后我在位子上坐下,其实我刚进去时还挺紧张的,手脚不知道怎么摆弄才好,我还习惯地想翘着二郎腿,不料桌子底盘太低,加上本人用力过猛,整张桌子都向上震动了,并眼看着放在桌上的录音笔在桌上弹跳着,当桌子重新回归地面的时候,老师们也用或诧异或惊奇的眼神看着我,我不好意思地吐了吐舌头。
然后坐我对面的的考官开始报我的考号,可是他居然报错了,这时候旁边的一位老师抢在我之前纠正了,然后我自己也纠正了一遍,接着开始了对谚语的阐述,我的题目是whatliesbeforeorwhatliesafterusmatterslittlecomparedwithwhatlieswithinus,我在教室外面候考的时候本来都想好了,可是说的时候就开始蒙了,说第一点的时候说了几句就说不下去了,卡壳了,停顿了几秒之后就直奔第二点了,说完之后,坐我对面的主考让我summarize一下我说的内容,估计是我说得太乱了,我乖乖地summarize了一下之后,老师似懂非懂地点了点头,我也不知道我究竟说清楚了没有。
然后就是专业问题了,第一个问题是为什么选择文学,这个问题考前已经准备过了的,应该说得还行;第二个问题是你最喜欢哪位美国作家并说一部他的代表作;第三个问题是说出该代表作里的任意一个情节,苍天啊,我没有完整读过一部原著,读过的部分也早就忘的一干二净了,可是我也不能啥也不说啊,我就只好把作品的梗概说了下。
老师很不满意,追问我知不知道plot和story的区别,我把这两个都解释了一下,主考旁边的老师可能觉得我说的还是不到位,建议我去看一看什么什么书的,这时候老师们都笑了,我也不知道他们在笑什么,我也应个景,跟着傻笑了一下,然后老师说我可以走了,我的专业口试也就这样在不明不白糊里糊涂之中结束了。
后来发现faithmikifrank她们被问的问题都比我的多,可见我的表现不大好,老师对我的兴趣不大,就没有多问了。
Frank这个大牛居然被老师面了20分钟,老师对他肯定是超级感兴趣,faith姐也是,她和frank都看过很多书,最后他俩拿一等奖也是毫无悬念的。
回复引用
报告道具TOP
∙发短消息
∙加为好友
天山雁月当前离线
UID
119
帖子
36
精华
0
积分
855
阅读权限
50
在线时间
11小时
注册时间
2009-12-19
最后登录
2011-1-13
高级会员
5#
天山雁月发表于2011-1-1608:
01|只看该作者
本帖最后由天山雁月于2011-1-1616:
05编辑
首先自我介绍个,和antiutopia童鞋同校异院,经贸英语专业。
初试技术分276.8,复试英美文化方向,最后一不小心拿了个一等奖学金。
先说初试吧:
为了安心准备初试,我还特地和同学在学校附近租了个房子,这样至少客观上我没什么可以抱怨的了。
从暑假就开始零零星星得看书了,但是那时候还在兼职什么的,所以复习得很随意,想看书了才看。
正式准备还是从九月开学了开始。
下面分别介绍下我是怎么复习初始的四门的:
政治:
高中文科出身,虽说知识点都忘得差不多了,但至少感觉是在的。
所谓的感觉,相信做过政治选择题的人都可以体会到,哈哈。
由于上外的特殊情况,我没打算在政治上花很多时间,所以就报了个领航的全程班,完全由领航牵着鼻子走,那边老师让干嘛就干嘛。
我记得我是从提前两三个礼拜正式背大题的,足够了。
选择题我拿到领航的书就开始做了,要反复看做错了的选择题。
最后我的政治也不算高70,不过足够了。
法语:
法语是我最不担心的一门,因为本科的法语老师实在是太尽职了。
每次上课我们都心惊胆战,怕被点到回答问题。
不过,也正是法语老师的认真才让我复习的那么顺利。
我们学校用的是马晓宏的法语,后来我又买了公法。
我个人比较喜欢公法,感觉公法更加适合复习,因为公法里面的语法点更加系统(仅是个人观点)。
最后拿到法语试卷的时候,我都要笑出来了,比平时期中期末的法语考试要简单好多。
不过我似乎是太轻敌了,最后只得了80分,出分数时我有种去复查的冲动。
翻译:
我复习翻译主要是分三大块:
1.张培基的第一本。
我和我同学一致认为只要吃透第一本就足够了。
当时我是先自己翻一遍,然后对照张爷爷的。
我不迷信张爷爷,有些时候还会固执己见。
不过张爷爷书中有很多好的翻译手法可以借鉴,还有很多好的翻译短语可以摘抄、背诵。
不过如果你时间不是那么充足的话,建议还是不要摘抄了,很费时间,最有效的还是用脑记。
有时候你会觉得,怎么我都看了那么多,翻译水平还是不见长呢?
正常的,我当时也是。
翻译是个细活,也是个慢活,急不得。
只要能够坚持每天看一点,每天学一点好的表达,你的翻译一定会进步的。
2.新东方的borntowin。
我太膜拜这本书了,里面的文章既可以用来练习英译汉,也可以用于作文中,还可以在复试时show两句。
如果用这本书练习英译汉,你会倍受打击的,因为里面的翻译过于精炼,根本不像我们自己的水平。
我觉得只要能看懂一篇英文文章,你的翻译就不会很差。
所以当时看BTW的时候,我就只要求自己理解原文,能用自己的话翻译出来即可。
我当时还背了几篇文章,作文的时候可以拿过来用。
不过现在都忘得差不多了。
3.某老师告诉我,一定要多读外文杂志,培养语感。
所以复习期间,我常常上economist的网站,还自己动手翻了几篇文章。
其实里面的文章没有想象中的难,就是过于专业化了,有些背景知识可能会有所欠缺。
在图书馆看书累的时候,我会跑到期刊那一楼,看看time,time比economist有趣多了,我看这些杂志的原则是:
看懂即可,不一定要每篇翻译。
不过翻译主观性很大。
我翻译是133,也不是特别得出乎意料,因为翻译考下来我的感觉就不错。
哦!
对,还有一点,字迹一定要工整,考试的时间绰绰有余,足够你打草稿的。
综英:
完型:
我做过catti3的完型,不过发现进步不大。
个人觉得完型是最难准备的,因为没有对应的题目可以练习。
完型可以在最后做真题的时候好好总结一下答题技巧。
不过我是没总结出来,觉得做了真题和没做一样。
。
。
改错:
之前论坛有前辈推荐冲击波的专八改错。
真的很不错。
当然专八真题的改错也可以用来练习。
我觉得改错只要最后一个半月左右准备就可以了,不要准备太早,否则题目做完了怎么办。
。
。
做题目的时候要学会总结。
一开始做改错,我一般只对三四个,做了练习之后,基本错三个左右,这已经是我的极致了。
。
。
阅读:
阅读是我花时间最多的一项,我做了很多题目。
其中极力推荐这一本:
上海交大出的《英语专业八级阅读200篇(第三版)》,封面绿色。
里面有几十套阅读,做下来之后发现里面有专八、雅思、gre的阅读真题。
感觉巨难,错了一堆。
有时间的童鞋可以买来做做。
作文:
没怎么准备,因为那时有写作课,写了两三篇。
个人觉得写作很难提高,所以就没怎么练习。
顺便说下上外参考书目里列出的新编,我买了,没看,看不懂。
也觉得没必要看。
今年综英试卷题量很大,所以,速度啊。
。
。
综英分不高,才105,不过知足了,自己的水平自己有数。
复试:
2月底知道初试成绩,不过那时候没心思准备复试。
由于兼职,搬家等一系列事情的耽搁,真正准备复试是从4月1号开始。
也就是两个礼拜不到。
由于自己英美文化方面的只是欠缺,必须要好好看书。
所以当时把所有的兼职都辞了,专心准备复试。
我们的方向有两本参考书,一本英国文化,一本美国文化。
两本书的风格截然不同,英国文化都是泛泛而谈,美国文化却细得让我抓狂。
。
。
我当时是分专题复习的。
比如教育,我先把两本书的相关章节先看一遍,然后加以对比。
我觉得这样比较容易记住。
老王的美国文化根本没时间细看,只看了个大框架。
笔试:
一开始还指望笔试出题老师能大发慈悲,出点泛泛的问答题。
但拿到题,我就傻了。
。
。
十个名词解释,两个大问答题。
名词解释一共60分,分别是:
(英国)cockney、the FabianSociety、RobinHood、GrammarSchool、Keynesiandemand、(美国)Pilgrimfathers、medicare、thefirstgreatawakening。
indenturedservants,还有一个记不得了。
每个名词都能写一点出来,但都不全面。
两个大问答题都很简单,看过书的都能写点东西出来。
法语口试:
语速真的很快,不过基本能猜出个
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 经验