新视野大学英语2课后翻译答案.docx
- 文档编号:3698525
- 上传时间:2022-11-24
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:29.27KB
新视野大学英语2课后翻译答案.docx
《新视野大学英语2课后翻译答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语2课后翻译答案.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新视野大学英语2课后翻译答案
新视野大学英语2课后翻译答案
【篇一:
新视野大学英语(第2册)课本翻译答案】
p>unit1
1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
(muchless)
shewouldn’ttakeadrink,muchlesswouldshestayfordinner.
2.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。
(whereas)
hethoughtiwaslyingtohim,whereasiwastellingthetruth.
3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?
(accountfor)
howdoyouaccountforthefactthatyouhavebeenlateeverydaythisweek?
4.他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。
(dueto)
theincreaseintheirprofitsisduepartlytotheirnewmarketstrategy.
5.这样的措施很可能会带来工作效率的提高。
(resultin)
suchmeasuresarelikelytoresultintheimprovementofworkefficiency.
6.我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。
(pourinto)wehavealreadypouredalotoftimeandenergyintotheproject,sowehavetocarryon.
unit2
1.尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。
(despite)
despitethefactthatsheistheonlychildinherfamily,sheisneverbabiedbyherparents.
2.迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。
(nor)
mikedidn’tcometothepartylastnight,nordidhecallmetogiveanexplanation.
3.坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。
(nextto;bynomeans)
thepersonsittingnexttohimdidpublishsomenovels,butheisbynomeansagreatwriter.
4.他对足球不敢兴趣,也从不关心谁输谁赢。
(beindifferentto)
hehasnointerestinfootballandisindifferenttowhowinsorloses.
5.经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。
(counton)themanagerneedsanassistantthathecancountontotakecareofproblemsinhisabsence.
6.这是他第一次当着那么多观众演讲。
(inthepresenceofsb.)
thisisthefirsttimethathehasmadeaspeechinthepresenceofsolargeanaudience.
unit3
1.你再怎么有经验,也得学习新技术。
(nevertoo…to…)
youarenevertooexperiencedtolearnnewtechniques.
2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。
(useanappositionalstructure)
thereremainsoneproblem,namely,whoshouldbesenttoheadtheresearchthere.
3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。
(meetwith)
theirrelationshipdidmeetwithsomedifficultyatthebeginningbecauseofculturaldifferences.
4.虽然他历经沉浮,但我始终相信他总有一天会成功的。
(upsanddowns;allalong)
thoughhehashadupsanddowns,ibelievedallalongthathewouldsucceedsomeday.
5.我对你的说法的真实性有些保留看法。
(havereservationsabout)
ihavesomereservationsaboutthetruthofyourclaim.
6.她长得并不特别高,但是她身材瘦,给人一种个子高的感觉。
(giveanillusionof)
sheisntparticularlytall,butherslimfiguregivesanillusionofheight.
unit4
1.有朋自远方来,不亦乐乎?
(use“it”astheformalsubject)
itisagreatpleasuretomeetfriendsfromafar.
2.不管黑猫白猫,能抓住老鼠就是好猫。
(aslongas)
itdoesntmatterwhetherthecatisblackorwhiteaslongasitcatchesmice.
3.你必须明天上午十点之前把那笔钱还给我。
(withoutfail)
youmustletmehavethemoneybackwithoutfailbytenoclocktomorrowmorning.
4.请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。
(morethan+adjective)allowmetotakepartinthisproject:
iammorethanalittleinterestedinit.
5.人人都知道他比较特殊:
他来去随意。
(befreetodosth.)
everyoneknowsthatheisspecial:
heisfreetocomeandgoashepleases.
6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。
(feelasthough)
watchingtheunhappylookonherface,ifeltasthoughshewishedtosaysomethingtome.
unit5
1.他说话很自信,给我留下了很深刻的印象。
(use“which”toreferbacktoanideaorsituation)
hespokeconfidently,whichimpressedmemost.
2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。
(use“so…that…”toemphasizethedegreeof
something)
myfatherissoforgetfulthatheisalwayslookingforhiskeys.
3.我十分感激你给我的帮助。
(begratefulfor)
imverygratefultoyouforallthehelpyouhavegivenme.
4.光线不足,加上地面潮湿,使得驾驶十分困难。
(coupledwith)
thebadlight,coupledwiththewetground,madedrivingverydifficult.
5.由于缺乏资金,他们不得不取消了创业计划。
(starveof)
beingstarvedoffunds,theyhadtocanceltheirplantostartabusiness.
6.每当有了麻烦,他们总是依靠我们。
(leanon)
theyalwaysleanonuswhenevertheyareintrouble.
unit6
1.就像机器需要经常运转一样,身体也需要经常锻炼。
(as…so…)
(just)asamachineneedsregularrunning,sodoesthebodyneedregularexercise.
2.在美国学习时,他学会了弹钢琴。
(while+v-ing)
helearnedtoplaythepianowhilestudyingintheunitedstates.
3.令我们失望的是,他拒绝了我们的邀请。
(turndown)
toourdisappointment,heturneddownourinvitation.
4.真实情况是,不管是好是坏,随着新科技的进步,世界发生了变化。
(forbetterorworse)
therealityisthat,forbetterorworse,theworldhaschangedwithadvanceofnewtechnologies.
5.我班里的大多数女生在被要求回答问题时都似乎感到不自在。
(illatease)mostofthefemalestudentsinmyclassappeartobeillateasewhen(theyare)requiredtoanswerquestions.
6.当地政府负责运动会的安全。
(takechargeof)
thelocalgovernmenttookchargeofthesecurityforthesportsmeeting.
unit7
1.在会上,除了其他事情,他们还讨论了目前的经济形势。
(amongotherthings)atthemeetingtheydiscussed,amongotherthings,thepresenteconomicsituation.
2.我对大自然了解得越多,就越痴迷于大自然的奥秘。
(themore…themore…)themoreilearnedaboutthenature,themoreabsorbedibecameinitsmystery.
3.医生建议说,有压力的人要学会做一些新鲜有趣、富有挑战性的事情,好让自己的负面情趣有发泄的渠道。
(recommendthat….should…)
thedoctorrecommendsthatthosestressedpeopleshouldtrysomethingnew,interestingandchallenginginordertogivetheirnegativefeelingsanoutlet.
4.那个学生的成绩差,但老师给他布置了更多的作业,而不是减少作业量。
(insteadof;cutdown)
theteachergivesmorehomeworktothestudentwhohasbadgradesinsteadofcuttingitdown.
5.相比之下,美国的父母更趋向于把孩子的成功归因于天赋。
(attributeto)
bycontrast,americanparentsaremorelikelytoattributetheirchildrenssuccesstonaturaltalent.
6.教师首先要考虑的事情之一是唤起学生的兴趣,激发他们的创造性。
(priority;stimulate)
oneofateachersprioritiesistostimulatestudentsinterestsandtheircreativity.
unit8
1.她一点儿也不知道这幅画有一天居然会价值100多万美金。
(use“little”atthebeginningofthesentence)
littledidsheknowthatthispicturewouldonedaybeworthmorethanamilliondollars.
2.虽然我理解你说的话,但是我不同意你在这个问题上的看法。
(use“while”inthesenseof“although”)
whileiunderstandwhatyousay,idon’tagreewithyouontheissue.
3.我认为警察的职责就是保护人民。
(bemeanttodosth.)
ithinkthepolicearemeanttoprotectpeople.
4.昨天我去看他,却发现他已于几天前出国了。
(onlytodosth.)
iwenttoseehimyesterday,onlytofindthathehadgoneabroadseveraldaysbefore.
5.在每周例会上,每个人的发言都不能偏离会议议题。
(confineto)
attheweeklymeeting,everyonemustconfinetheirremarkstothesubject.
6.要是我没说那些愚蠢的话该多好!
那时我太年轻,不能明辨是非。
(ifonly;distinguishrightfromwrong)
todistinguishrightfromwrong.
unit9
1.我确信自己一定会有出息,即使至今我还没做出大的成绩。
(makesth.ofsb;eventhough)
iamsurethatiwillmakesomethingofmyself,eventhoughihavenotachievedanymajorsuccesssofar.
2.我这么多年来如此努力,我觉得自己应该有个好的前途。
(beentitledto)ihavebeenworkinghardforsomanyyears,ifeeliamentitledtoagoodfuture.
3.当她丈夫离她而去,只留给她生活的残局去收拾时,她的心智失常了。
(pickupthepieces)
whenherhusbanddesertedher,leavingherwithnothingbutscatteredpiecesof
lifetopickup,shewentinsane.
4.从我的立场看,母亲当时过于严厉,并没有顾及我的感受。
(fromone’sstandpoint)
frommystandpoint,motherwastoohardonmethen,withouttakingmyfeelingsintoaccount.
5.当我登上事业的顶峰时,常萦绕在我心头的是母亲说过的话:
“面对生活,不放弃。
”(infaceof)
whenireachedthesummitofmyprofessionalcareer,motherswordsneverbeaquitterinfaceoflifewereconstantlyinmymind.
6.你应该知道,不能在大街上踢足球。
(knowbetter)
youshouldknowbetterthantoplayfootballinthestreet.
unit10
1.整个事情我记得清清楚楚,就好像是昨天发生的一样。
(use“asthough”andthesubjunctivemood)
irememberthewholethingclearlyasthoughithadhappenedyesterday.
2.他们中哪个文章写得最好,哪个就获奖。
(whichever)
whicheverofthemwritesthebestessaywillwintheprize.
3.事实证明,那次预算为一年后工资上调做好了准备。
(turnout;providefor)itturnedoutthatthebudgetprovidedforasalaryincreaseoneyearlater.
4.日复一日,年复一年,她做着同样的工作,但从不抱怨。
(dayafterday)shedidthesamejobdayafterdayandyearafteryear,butshenevercomplained.
5.途中她忍受了种种艰难困苦;但什么都不能阻止她寻找失散的女儿。
(keepsb.fromdoingsth)
sheenduredallkindsofhardshipsonthejourney;nothingcouldkeepherfromfindingherlostdaughter.
6.别跟那帮人混在一起。
他们在光天化日之下干了很多坏事。
(getmixedup;inbroaddaylight)
dontgetmixedupwiththatgang.theyhavecommittedmanybadthingsinbroaddaylight.
【篇二:
新视野大学英语第三版book2课后翻译】
上独一无二的艺术瑰宝。
中国书法艺术的形成,发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。
汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。
书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有“字如其人”的说法。
中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。
chinesecalligraphyisauniqueartandtheuniquearttreasureintheworld.theformationanddevelopmentofthechinesecalligraphyiscloselyrelatedtotheemergenceandevolutionofchinesecharacters.inthislongevolutionaryprocess,chinesecharactershavenotonlyplayedanimportantroleinexchangingideasandtransmittingculturebutalsodevelopedintoauniqueartform.calligraphicworkswellreflectcalligrapherspersonalfeelings,knowledge,self-cultivation,
personality,andsoforth,thusthereisanexpressionthatseeingthecalligraphershandwritingislikeseeingtheperson.asoneofthetreasuresochineseculture,chinesecalligraphyshinessplendidlyintheworldstreasurehouseofcultureandart.
近年来,随着互联网技术的发展,我国的数字化教育资源建设取得了巨大的成就。
很多高校建立了自己的数字化学习平台,数字化教学在教育中发挥着越来越大的作用。
和传统教学方式相比,数字化教学方式有很大的优势。
一方面,数字化教学使教学资源得以全球共享;另一方面,它拓展了学习者的学习时间和空间,人们可以随时随地通过互联网进入数字化的虚拟学校学习。
这使得人类从接受一次性教育走向终身学习成为可能。
inrecentyears,withthedevelopmentofinternettechnology,theconstructionofdigital
educationresourcesofourcountryhasmadegreatachievements.manyuniversitieshavesetuptheirowndigitallearningplatforms,anddigitalteachingisplayinganincreasinglyimportantroleineducation.comparedwiththetraditionalwayofteaching,thedigitalwayhasalotofadvantages.ononehand,digitalteachingmakesglobalsharingofteachingresourcespossible;ontheotherhand,itexpandsthelearnersstudytimeandspacetolearn,allowingpeopletogetaccesstothedigitalvirtualschoolsthroughtheinternetanytimeandanywhere.theseadvantagesmakeitpossibleforpeopletoshiftfromone-timelearningtolifelonglearning.
1
孝道(filialpiety)是中国古代社会的基本道德规范(codeofethics)。
中国人把孝视为人格之本、家庭和睦之本、国家安康之本。
由于孝道是儒家伦理思想的核心,它成了中国社会千百年来维系家庭关
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新视野 大学 英语 课后 翻译 答案