独家经销协议中英文.docx
- 文档编号:3601942
- 上传时间:2022-11-24
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:30.87KB
独家经销协议中英文.docx
《独家经销协议中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《独家经销协议中英文.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
独家经销协议中英文
经双方友好协商,甲方愿意委任作为在销售其产品的独家经销商。
为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。
甲方:
%%公司(以下简称甲方)受委任方:
(以下简称乙方)
地址:
地址:
电话:
传真:
Email:
第一条、双方关系:
在本协议的有效期内,甲方和**公司的关系纯属卖方和买方的关系。
本协议不产生代理权,任何一方不能向第三者代表另一方,若由此而致使另一方受损,则越权的一方须承担赔偿责任和法律责任。
第二条、产品。
本协议所称的产品,系指甲方所制造的产品。
第三条、经销权
甲方给予**公司在的范围内以独家进口并销售其产品的权利。
第四条、专营权
除**公司外,甲方不得再委任范围内的其它公司为其经销商和代理商。
第五条、价格
甲方必须向乙方提供最优惠的价格。
最优惠的价格即必须低于正常贸易的价格。
第六条、交易方式
发生在双方间的每一笔交易都必须订立合同,双方均须受到每一个合同的约束。
第七条、卖方责任
1.自费向乙方提供新产品的样品,每个样品为1-2个。
2.同意乙方在进行业务推广时向客户介绍甲方的网站,并表明其独家经销的身份。
3.在协议的有效期限内:
甲方如获得专利产品的注册、或商标、或其他商业标志,均须立即向乙方提供。
4.甲方必须将希望与其建立商业关系的境内新客户转给乙方。
5.不断提供有助于推销产品的意见和资料。
第八条、经销商责任
1.自费维持一个有经营能力的机构,切实地为甲方推销产品。
2.自费参加一些交易会或制作为了推销甲方产品的网站、目录等广告物。
3.在本协议的有效时限内,第一年的每个月的交易额必须达到万美元,以后每年递增20%
4.向甲方提供一个由甲方认可的银行为结算银行。
5.不得购买和销售其他公司的同类产品
6.不断地向甲方提供国内相关的商业情报
第九条、有效时限
本协议自_____生效,有效期为___年。
期满前三个月内,双方如未能在续签本协议上达成一致,则本协议在期满时自动失效,双方再不受其约束。
第十条、违约
本协议的任何一方发生了违约行为,另一方得以书面的形式通知其纠正。
如若违约一方在三个月内仍未纠正其违约行为,则另一方有权中止本协议。
第十一条、一般条款
1.不可抗力:
本协议的任何一方如遭遇到所力不能及的事由,以致全部或部份无法履行本协议,则可在下列范围内免除其责任。
如:
火灾、水灾、海啸、地震、雷击、台风、旋风、疫病、爆炸、机械事故、战争、暴乱、制裁、劳工纠纷或政府的政策性行为,或其它的确实非人力所能抗拒的原因。
但一方必须将得到政府或有关机构证明的不可抗力原因的书面通知,以最快的速度送达另一方并直到另一方确认收到该通知时为止。
2.转让:
本协议在任何一方在未征得另一方以书面的方式明确表示同意之前,任何涉及本协议所规定的权利和义务的转让均属无效。
3.商业机密
本协议的任何一方均不得在有效期内及期满的一年内向第三者泄漏双方之间的商业秘密,若由此而造成另一方的利益损失,则另一方有追索泄漏商业秘密一方的经济责任的权利。
4.仲裁
凡因本协议或其相关的事情而导致争执时,双方应当友好协商解决,解决不成,应提请中国贸易促进委员会进行仲裁,该仲裁是终局的,双方由于进行仲裁而发生的合理费用均由败诉方负担。
5.协议文本
本协议以英文和中文两种文字书就,如若两种文字在字义上产生抵触时,必须按照两种文字的意义做出折中判断。
本协议一式份,双方各执一份。
本协议经双方签字后将于所约定的时间生效。
签订地点
甲方乙方
英文:
Thefollowingagreementformareforreferenceonly,beforesign,bothpartieshavetherighttomakeamendmentonanyterminthefollowingform.
ExclusiveDistributeAgreement
Throughthefriendlynegotiationofbothparties,PartyAagreetoappointssellPartyA’sproductsastheexclusivedistributorsin.Inordertomaketherightandobligationofbothpartiesclear,concludethisagreementspecially.
Partiestothiscontractareasfollows:
%%Co.,Ltd(hereinafterreferredtoasPartyA)
Address:
Tel:
Fax:
Email:
company(hereinafterreferredtoasPartyB)
Address:
Tel:
Fax:
Email:
Article1,Relationbetweenbothparties:
Duringtheperiodofvalidity,therelationbetweenPartyAandcompanyispurelytherelationbetweenthebuyerandtheseller.
Thisagreementdoesn’tbringtheattorneyship,eitherpartycan’tonbehalfofanotherpartytothethirdparty,iftherefromcauselosingtotheotherparty,Thepartywhogoingbeyondhispurviewmustundertaketocompensateresponsibilityandlaw'sresponsibility
Article2,Products.
Productsreferredinthisagreementaretoys,stationeryandotherproductsPartyAmanufacture.
Article3,Distributionright
PartyAgivecompanyexclusiverightofimportandsellhisproductsintherangeof.
Article4,Exclusiveright
Exceptforcompany,PartyAcan’tappointothercompanyashisdistributorandagentintherangeof.
Article5,Prices
PartyAmustofferthemostfavourablepricestoPartyB.Themostfavourablepricesmustbelowerthannormaltradingprices.
Article6,Trademethod
Acontractshoulebesignedoneverybusinessbetweenbothparties,bothpartiesshouldsubjecttoeverycontract.
Article7,ResponsibilityoftheSeller
1.OffernewproductssamplestoPartyBathisownexpense,eachsampleis1to2pcs.
2.AgreethatPartyBintroducesPartyA'swebsitetothecustomerwhenpromotingbusiness,andshowhisidentityofexclusivedistributor
3.Duringthevalidityperiodofagreement:
IfPartyAgetregisteroflicensedproducts,orbrandnaemorotherbusinesssymbol,mustoffertoPartyBimmediately.
4.PartyAshouldtransferthenewcustomerswhowanttoestablishbusinessrelationshipwithPartyAintherangeoftoPartyB.
5.Offersuggestionandmaterialscontributingtopromotingthesaleofproductsconstantly.
Article8,Responsbilityofdistributor
1.Maintainaorganizationswithmanagementabilityathisownexpense,promotethesaleofproductsforPartyApractically.
2.Participateinsomefairsormakeadvertisematerialsuchaswebsite,productcataloginordertopromotePartyA'sproductsathisownexpense.
3.Duringthevalidityofthisagreement,businessamountofeachmonthinthefirstyearmustreachUSD,andincreaseprogressively20%everyyearafterwards
4.PartyAofferabankwhichapprovedbyPartyAassettlementbank.
5.Can’tpurchaseorsellsimilarproductsofothercompanies.
6.OfferrelateddomesticbusinessinformationtoPartyAconstantly.
Article9,Validtimelimit
Thisagreementcomesintoforcesincethe,thetermofvalidityisyears.
IfthetwoPartiescan’tagreetore-signthisagreementthreemonthsbeforetheexpirationofthisagreement,thenthisagreementwillbeinvalidwhenitexpiresandthetwopartieswillnotrestrictedbyitanymore.
Article10,Breachofcontract
Ifanoncompliancehastakenplacetoeitherpartyofthisagreement,anotherpartyshouldinformhimetocorrectbywritten.Ifdelinquentpartiydonotcorrectitsnoncomplianceyetwithinthreemonths,thenanotherpartyhastherighttodiscontinuethisagreement.
Article11.Generalclause
1.Forcemajeureclause
IfeitherPartyAtthisagreementexperiencesanincidentoutofstrengthsoastobedisabletoperformthisagreementinwholeorinanypartofobligationunderthisagreement,canreleaseitsresponsibilityinthefollowingrange.Suchasfire,floods,tsunami,earthquake,strikingbylightning,typhoon,whirlwind,epidemicdisease,exploding,mechanicalaccident,war,rebellion,punishing,laborer’sdisputeorpolicyactionofgovernmentorotherreasonthatreallytheimpersonalforcecanberesisted.
ButthepartyshouldgetthewrittennoticeofforcemajeurereasonmadebythegovernmentorrelevantorganizationsandsendtoanotherPartyAtthequickestspeeduntilanotherpartyshouldinformtoconfirmreceiving.
2.Transfer
Onthisagreement,beforeanotherPartyAgreesclearlyinanwrittenway,anytransferofeitherpartywhichinvolvesrightandobligationofthisagreementstipulatesisinvalid.
3.BusinessSecret
Intheperiodofvalidityandoneyearafterexpired,eitherpartyofthisagreementshouldn’tletoutthebusinesssecretbetweenbothpartiestotheotherperson,ifleadtothefacttherefromthattheinterestsofanotherPartyArelost,anotherpartyhasrightofdemandingtheeconomicresponsibilityofthepartywhichletsoutbusinesssecret.
4.Arbitration
Whileresultingindisagreeingbecauseofthisagreementoritsrelevantthing,thetwopartiesshouldconsultandsolveinafriendlyway,ifcan’tsolve,shouldsubmittoChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade(CCPIT)forarbitrating,thearbitrationistheend,therationalexpensesthathappenedbetweenbothpartiesbecauseofcarryingonarbitrationarebornbypartylosingthelawsuit.
5.AgreementText
ThisagreementiswrittenbothinEnglishandChinese,ifthereisconflictbetweentwokindsoflanguagesonthemeaningofword,aneclecticjudgeshouldbemadeaccordingtothemeaningsoftwokindsoflanguages.
Thisagreementisin,eachpartyholdsone.
Thisagreementwillcomeintoforceinappointedtimeafterbothpartiessign.
PlaceofSign.
PartyAPartyB
船东______________________
地址:
____________________
电话:
____________________
传真:
____________________
电传:
____________________
邮政编码:
________________
与租船人__________________
地址:
____________________
电话:
____________________
传真:
____________________
电传:
____________________
邮政编码:
________________
________年______月______日
双方同意按照下列条款履行本合同:
注:
双方可以根据合议适当删减以下条款,如有需要,也可在本合同最后并入附加条款。
第一条承运船舶的规范
船名:
____________________;船旗国:
_________________;建造时间:
__________;船级:
___________;登记港:
_________;登记号:
________;载重量:
__________公吨(包括货物和燃料以及不超过_______公吨的淡水和物料);夏季海水干舷:
________米;散装舱容:
_________立方米;包装舱容:
_________立方米;船舶吨位:
__________总吨/总登记吨;在良好天气条件下,风力达到包括最大风力蒲福风级______级,船舶满载航速大约为:
________节,此时耗油量大约为:
_________公吨(燃油)。
第二条租期
上述船东同意出租、上述租船人同意租用上述船舶,从交船时起算,租期为________,并在下述航行区域内使用船舶。
第三条交船
船舶在_____________________(地点)交付租船人并使其处于租船人的控制之下。
在船舶交付当时,船东应当为接收货物作好下列准备:
货舱打扫干净,船体紧密、坚实、牢固并在各个方面适于普通货物的运输。
船舶应装备有压载水舱,同时具有启动所有装货设备的足够的动力。
船东应在______天之前向租船人递交预计交付船舶的日期通知。
第四条交/还船检验
在交/还船之前,除非另有约定,双方当事人应自负费用指定各自的验船师,分别在船舶到达第一个装货港/最后一个卸货港之前,联合进行交/还船检验以便确定船上留存的燃油量和船舶状况。
每次检验后都应共同出具一份联合检验报告并由双方检验师签字。
如果双方检验师不能达成合议,则各自有权出具一份独立检验报告,陈述有关事项。
如果一方未能参加检验并且未能在联合检验报告上签字,则该方仍然应当受制于另一方在报告中所记录的数据。
交船检验时间由租船人承担,还船检验时间由船东承担。
第五条危险货物/除外货物
(a)船舶应被用来运输合法的而非任何具有危险、有害、易燃或腐蚀性质的货物,除非是依据船舶登记国和装卸港以及任何船舶必须经过其水域的中间港口和国家的法定当局之要求或建议。
另外在不影响上述大原则的前提下,下列货物也将被特别除外:
任何品名的牲畜、武器、弹药、爆炸物、核材料和放射性物质__________________________
(b)如果协议运输国际海事组织所属的货物,那么这些货物的数量应当被限制在_______吨,而且租船人应向船长提供证据,以证明他会按照国际海事组织的规定合理地给货物包装、加标、装船和积载。
如果租船人未能履行上述规定,船长有权拒装这些货物,或者将它们卸载(如果已经装船的话)。
以上事项引起的风险和费用由租船人承担。
第六条航行区域
船舶应当在____________范围内的安全港口和地域之间(其中_____________除外),根据租船人的指示,从事合法贸易。
第七条船东负责的事项
除非另有约定,船东应提供并支付船舶保险、供给、房舱、甲板、机舱和其他所有的必需用品,包括锅炉用水。
船东还应支付船员的工资及他们在装卸港的领事签证费和属于船员的港口服务费用。
船东应当维持船舶的船级并使船体、机械和设备在提供服务时保持高效状态,而且还应保证有一整套胜任的高级船员和普通船员的班子。
第八条租船人负责的事项
在租期内,除非另有约定,租船人应当支付所有燃油费用。
租船人还应支付港口费用(包括强制看管人和货物看管人以及强制垃圾处理费理)、与租船人业务有关的所有通讯费、引航费、拖带费、代理费、佣金、领事签证费(属于船旗或船员个人的除外),还有所有其他通常费用(第七条中提及的除外)。
但是,当船舶因为自身的原因(并非迫于天气)而驶入港口,则由此产生的所有费用将由船东承担。
由船员疾病导致的熏舱费用应由船东承担。
由在本租约下船舶挂靠的港口和装载的货物所引起的熏舱费用应当由租船人承担。
在船舶被连续租用期间达到或超过6个月后,所有其他的熏舱费用应当由租船人承担。
租船人应当提供和支付必需的垫舱费用和特殊贸易或非通常货物所必需的任何附加装置。
但船东应允许租船人使用船上已有垫舱设施。
在还船之前,租船人应将垫舱设施和附加装置移走,该费用和时间由租船人承担。
第九条航次的履行
(a)船长和船员应尽快完成所有航次并提供惯常的协助。
船长应当谙熟英语并且因被视为租船人的雇佣和代理(虽然是由船长任命)而须执行租船人的命令和指示。
同时,租船人应在船长的监督下履行所有关于货物的操作,这会包括但不局限于装载、积载、平舱、绑扎、牢固、垫舱、松绑、卸载和理货。
上述操作的风险和费用由租船人承担。
(b)如果租船人有合理的原由对船长或高级船员的管理方式表示不满,则船东应当在收到投诉的详情后对此进行调查。
并且如有需要,应当重新任命有关人员。
第十条燃油
(a)租船人在交船时和船东在还船时,应当按照以下约定接收并支付留存在船上的所有燃料油和柴油。
交船时,船上有燃料油___公吨,每吨___________;柴油______公吨,每吨________。
还船时,船上有燃料油________公吨,每吨________;柴油____________公吨,每吨___________。
(b)租船人应当提供符合附加条款的详
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 独家 经销 协议 中英文