精典文章英汉对照翻译.docx
- 文档编号:3568624
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:29.11KB
精典文章英汉对照翻译.docx
《精典文章英汉对照翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精典文章英汉对照翻译.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
精典文章英汉对照翻译
精典文章英汉对照翻译
?
精典文章英汉对照翻译
对戏曲稍有了解的人都知道那里面的很多角色都是反串演出的,很多戏曲名家也都是因其反串角色的大受欢迎而出名的,比如我们最熟悉的梅兰芳。
在国外的戏剧界,反串演出也很常见,他们管这叫crosscasting。
TherehavebeenseveralexamplesrecentlyintheLondontheatreofwhatshowbusinesscallscross-casting:
menplayingfemalerolesorwomenmen’s,thelatterbeingmuchmorecommontooffsetthemuchlargerproportionofmalepartsinplays.
最近伦敦戏剧界女扮男、男演女的反串之风颇为盛行,在戏剧方面,女扮男的情形要比男演女的情形更加常见,因为戏剧里面的男性角色要远远多于女性角色。
也有人说regender这个词是表示“反串”的,其实不然。
Regender一般用来指therewritingoftextstoconvertmalepartsintofemaleonesinaplay(在戏剧演出中将作品中的男性角色改成女性角色,即角色重塑),与现实演出中的“反串”表演并不是一回事。
加拿大银行开课教富家子弟理财
Canadianbankteachesrichkidshowtostayrich
WealthmanagersatBankofMontrealkepthearingthesamethingsfromCanada'srichestfamilies:
Helpme!
Mykidsknownothingaboutmoneyandwillsquanderthefamilyfortunes.
WealthmanagersatBankofMontrealkepthearingthesamethingsfromCanada'srichestfamilies:
Helpme!
Mykidsknownothingaboutmoneyandwillsquanderthefamilyfortunes.
Twoyearslater,theone-dayseminaraimedatthegrownchildrenofwhatthebankcallsits"highnetworthfamilies"hasawaitinglist,andistakingtotheroadtoteachheirsandheiressesacrossCanadahowtomanagetheirmoney.
"Wordhasgottenoutabouttheprogram,"saidJeanBlacklock,vice-presidentofwealthservicesatCanada'sfourth-largestbank."Ourcompetitorsarenotofferinganythingsimilar...andparentsareveryhappytoseehowexcitedtheirchildrenwereafterattendingtheseminar."
Manywerelessthrilledbeforetheyattended,forcedtoparticipatebyparentswhocontrolthepursestrings.
"Levelsofinterestvary,"admittedJimDavies,theNew-Yorkbasedexpertwhoteachestheday-longcourse."Yougetonewhosays:
'Iplaytheguitaranddraw,andmyfathertoldmeIhavetogotothisorhe'dcutmeoff'."
Buttheeconomiccrisisandgrimheadlineshaveuppedappetitesfortheseminar,aimedatteachingafewkeygeneralities:
howtosetgoals,balanceabudget,andavoidgettingswindledbyBernieMadoff-esquemoneymanagers.
"They'reconcernedaboutthat,ofcoursetheyare,"saidDavies,aNewYorkInstituteofFinancefacultymemberwhohasbeenteachingchildrenofthewealthyfor20years.
Thecodewordfortheseminarisdiscretion.Blacklockdeclinedtonameclients,sayingonlythatparentshaveanetworthofatleastC$500,000.Shesaiditisfrequentlya
familyaffair.
"Siblingsoftencometogether,orwehavecousincombinations,"Blacklockexplained,showingtheplushseminarroom,68storiesaboveToronto'sfinancialdistrict,wherewealthyheirshadenjoyedwall-to-wallviewsofLakeOntarioonlymomentsbefore.
(Agencies)加拿大蒙特利尔银行的理财经理们过去总是从该国最富裕的家庭听到同样的话:
帮帮我!
我的孩子对理财一无所知,总有一天会荡尽家财。
两年之后的今天,蒙特利尔银行专门针对“高额资产家庭”子弟推出的的一日知识讲座颇受追捧,该讲座主要教授加拿大富豪家族的继承人们如何管理财富。
该银行的理财服务部副总监吉恩?
布莱克洛克说:
“有关开课的消息已经传出去。
我们提供的服务是竞争对手所没有的,家长们看到他们的孩子参加讲座后很兴奋也感到非常开心。
”蒙特利尔银行是加拿大第四大银行。
很多孩子之前并不感兴趣,是在管钱的父母的逼迫下才去听课的。
来自纽约、教授该理财课程的专家吉姆?
达维斯坦称:
“大家的兴趣程度各不相同。
有个学员说,‘我爱弹吉它画画,但我爸告诉我必须去上这个课,要不他就不给我钱花。
’”
但经济危机和各种郁闷的消息增加了该讲座的吸引力。
该讲座旨在教授几个主要的常识性问题,包括如果设定目标,保持预算平衡以及如何避免受麦道夫这样的理财经理的诈骗等等。
达维斯说:
“他们很关心这些问题,这是当然的。
”达维斯是纽约财政学院的一名老师,他教授富家子弟理财已有20年。
该讲座的关键词是谨慎。
布莱克洛克拒绝提供学员信息,只称参加培训的学员的家庭净资产至少为50万加元。
据她介绍,家庭成员们总是一起来听课。
布莱克洛克解释说:
“一家的兄弟姐妹常常一起来听课,也有表亲一起来的。
”讲座教室十分豪华,位于多伦多金融区68层的高楼之上,在这里这些富家子弟们刚刚欣赏到安大略湖的全景。
英国慈善义工获“世界最好工作”
Britishfundraiserwins'bestjobintheworld'
Winnerof"TheBestJobintheWorld"competitionBenSouthallofBritainMay6,2009.[Agencies]
Abungeejumping,ostrich-ridingBritishcharityworkerwasnamedWednesdaythewinnerofwhat'sbeendubbedthe"BestJobintheWorld"--a150,000Australiandollar($111,000)contracttoserveasthecaretakerofatropicalAustralianisland.
BenSouthall,34,beatoutnearly35,000applicantsfromaroundtheworldforthedreamassignmenttoswim,exploreandrelaxonHamiltonIslandintheGreatBarrierReefforsixmonthswhilewritingablogtopromotethearea.
HewasselectedforthegigbyofficialsfromthetourismdepartmentofQueenslandstate.
Southalland15otherfinalistsspentthepastfour
daysontheQueenslandislandforanextendedinterviewprocess,whichrequiredapplicantstosnorkelthroughcrystallinewaters,gorgethemselvesatabeach-sidebarbecueandrelaxataspa.Thefinalistsalsohadtodemonstratetheirbloggingabilities,takeswimmingtestsandsitthroughin-personinterviews.
Inhisapplicationvideo,Southallexpressedaloveforadventure,andfeaturedphotographsofhimselfridinganostrich,runningamarathon,trekkingthroughAfricaandkissingagiraffe.
ThejobispartofaAU$1.7milliontourismcampaigntopublicizethecharmsofnortheasternQueensland,andofficialssayithasalreadygeneratedmorethanAU$100millionworthofpublicityfortheregion.
Southallwillliveforfreeinanairy,three-bedroomoceanfrontvillawithaprivatepoolandsweepingviewsofthesurroundingislands.
ThejobbeginsJuly1.
点击查看更多双语新闻
(Agencies)“世界上最好工作”最终人选于本周三揭晓,获得该职位的是来自英国的一名爱好蹦极和骑过驼鸟的慈善义工。
他将获签一份薪酬达15万澳元(合11.1万美元)的合同,成为澳大利亚一个热带岛屿的护岛人。
现年34岁的本?
索思豪尔击败了全球近3.5万名应聘者,赢得了这份梦想中的工作,他所要做的就是在大堡礁汉密尔顿岛游泳、探索和放松六个月,同时写写博客宣传该地区。
索思豪尔是由昆士兰州旅游局的官员们最终遴选出的。
在过去四天中,索思豪尔和另外15名决赛选手在昆士兰的这个岛屿上接受了一个密集面试,面试内容包括在清澈的海水里潜水,在海边大啖烤肉,以及做spa放松等。
选手们还要展示他们写博客的能力、接受游泳测试以及与考官面谈等。
在应聘视频中,索思豪尔表达了自己对冒险运动的热爱,还展示了自己骑鸵鸟、跑马拉松、徒步穿越非洲以及亲吻长颈鹿的照片。
该工作是宣传昆士兰东北部岛屿魅力旅游推广活动的一部分,总耗资170万澳元。
有关官员称此次招聘为该地区创造的宣传价值已超过1亿澳元。
索思豪尔将免费住在一栋通风的三居室的海滨别墅内,别墅配有一个私人游泳池,而且还能在此欣赏到周围海岛的无限风光。
他将于7月1日正式上岗。
AcombinationphotoofEllenDeGeneresandPortiadeRossi,AngelinaJolie,JenniferAniston,JenniferGarner(L-R).ComedianEllenDeGeneresandheractresspartnerPortiadeRossitoppedapollthataskedAmericanmomswhichcelebritiestheywouldfeelmostcomfortableleavingtheirkidswith.
ComedianEllenDeGeneresandheractresspartnerPortiadeRossitoppedapollthataskedAmericanmomswhichcelebritiestheywouldfeelmostcomfortableleavingtheirkidswith.
DeGeneresanddeRossi,whomarriedinAugustwhensame-sexmarriagesinCaliforniawerebrief
lylegalizedbutwhohavenochildren,beatAngelinaJolieandpartnerBradPittwiththeireclecticbroodofsixintheParentDpollofmorethan10,000moms.
TheTVchatshowhostanddeRossitook31percentofvoteswithsingletonJenniferAnistoncominginsecondat22percent.JolieandPittgot18percentofvotes,whilechatshowqueenOprahWinfreygotjustninepercent.
Joliealsowonfewfansasamom,comingbottominalistoffivebestcelebritymothers.Former"Alias"starandmomoftwoJenniferGarnerwonthatroundwith37percentofvotes,followedbyfirstladyMichelleObamaandOscarwinnerReeseWitherspooninavirtualtie.
Inaclosebattleforworstcelebritymom,rocksingerCourtneyLoveedgedoutDinaLohan--motherofLindsayLohan--andpopstarBritneySpears.
Thepoll,conductedtomarkMother'sDayintheUnitedStatesonSunday,wascarriedoutonAOL'sparentingsiteParentDbetweenApril23-May5.
AsfortheirtopMother'sDaygift,thosequestionedchose"timewithmyfamily"byanoverwhelming63percentoverchocolatesandflowers.
(Agencies)一项调查表明,在美国的妈妈们看来,把孩子交给喜剧演员艾伦?
德詹尼丝和她的伴侣、女星波蒂亚?
德罗西感觉最放心。
在这项由ParentD网站对美国1万多名妈妈开展的民意调查中,德詹妮丝和德罗西击败了养育有六个不同血统孩子的情侣安吉丽娜?
朱莉和布拉德?
皮特。
德詹妮丝和德罗西于去年八月结婚,此时加利福尼亚州刚实行同性婚姻合法化不久,但她们没有孩子。
身为电视访谈节目主持人的德鲁妮丝和德罗西的得票率为31%,单身女星詹妮弗?
安妮丝顿以22%的得票率位居其后,朱莉和皮特的得票率为18%,而脱口秀女王奥普拉?
温芙瑞仅得到9%的选票。
作为一位母亲,朱莉的支持者也不算太多,她在五位最佳明星妈妈评比中排名最后。
曾主演《双面女间谍》的女星、两个孩子的母亲詹妮弗?
加纳以37%的得票率位居榜首,第一夫人米歇尔?
奥巴马和奥斯卡奖得主瑞茜?
威瑟斯彭并列第二。
在最差明星妈妈的“激烈角逐”中,摇滚歌手科特妮?
洛芙击败了林赛?
罗韩的母亲迪娜?
罗韩,以及流行歌星“小甜甜”布兰妮。
为庆祝本周日的母亲节,美国在线旗下的育儿网站ParentD于4月23日至5月5日开展了此项调查。
在母亲节最佳礼物评选中,有63%的受访者选择“与家人共度时光”,以压倒性优势超过巧克力和鲜花。
标题:
江主席在哈佛大学的演讲(英译文:
1997.11.1)
EnhanceMutualUnderstandingandBuildStrongerTiesof
FriendshipandCooperation
PresidentJiangZemin'sSpeechatHarvardUniversity,November1,1997
Mr.President,
LadiesandGentlemen,
IwishtothankPresidentRudenstine,forinvitingmetothis
oldyet
modernizedinstitutionoftheUnitedStatesinthisgoldenfall.
Sinceitsfoundingsome360yearsago,Harvardhasnurturedagreat
numberofoutstandingstatesmen,scientists,writersandbusinessmen,in-
cludingsixoftheAmericanPresidentsandoverthirtyNobelPrizewin-
ners.ThefactthatHarvardwasfoundedbeforetheUnitedStatesofAmer-
icatestifiestoitspositioninAmericanhistory.
HarvardisamongthefirstAmericanuniversitiestoacceptChinese
students.TheChineseeducational,scientificandculturalcommunities
haveallalongmaintainedacademicexchangeswiththisuniversity.Harvard
hasthusmadeusefulcontributiontotheenhancedmutualunderstanding
betweentheChineseandAmericanpeoples.
Mutualunderstandingisthebasisforstate-to-staterelations.Without
It,itwouldbeimpossibleforcountriestobuildtrustandpromotecoopera-
tionwitheachother.Sincetheestablishmentofdiplomatictiesbetween
ChinaandtheUnitedStates,theexchangesandmutualunderstandingbe-
tweenourtwopeopleshavebroadenedanddeepenedsteadily.However,
thisisnotenough.TopromotethedevelopmentofChina-USrelations,
ChinaneedstoknowtheUnitedStatesbetterandviceversa.
ToknowChinabetter,onemayapproachitfromdifferentangles,
Chinatodayhasevolvedfromitspast.Chinaisacountrywith5,000years
ofcivilization.Therefore,itisimportanttoapproachChinafromahistor-
icalandculturalperspective.
Irecallmyfirstlessononcalculusinhighschool.Myteacherquoteda
linefromZhunagZi(cir369-286BC),whichreads"cutaway
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文章 英汉 对照 翻译