日语谚语例解.docx
- 文档编号:3551586
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:32.82KB
日语谚语例解.docx
《日语谚语例解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语谚语例解.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
日语谚语例解
1:
逢うは別れの初め
日解:
会えば必ず別れがある。
無常のたとえ。
汉解:
有聚有散/没有不散的宴席烀┱ず�郞⢣蓥摒
例句:
内田:
「逢うは別れの初め」といいますが、いよいよみんなとの別れの日が来ましたね。
吉田:
そうですね。
卒業は後三日ですね。
2:
青菜に塩
日解:
急に元気をなくして、しょんぼりする様子
汉解:
垂头丧气/无精打采
例句:
青年A:
彼は今、青菜に塩の状態なんだよ。
青年B:
どうしてなの?
青年A:
また失恋したんだって。
緵甆ᖍᨦb墮옎緵
词汇:
しょんぼり:
孤零零,垂头丧气,无精打采
绿色字体部分翻译:
1.正所谓“天下没有不散的宴席”,和大家分别的日子眼看就要到了。
2.他现在可是霜打的茄子呀。
3.赤子の手をねじる
日解:
弱いものはたやすく負かすことができる。
容易にできることのたとえ。
汉解:
轻而易举烀┱ず�郞⢣蓥摒
社員A:
料理はどうだい?
(你菜做的怎么样?
)
社員B:
料理?
赤子の手をねじるようなものだよね。
今日初めて肉じゃがを作ったよ。
4.秋の日は釣瓶落とし
日解:
秋はすぐに日が落ちて暗くなることを井戸の釣瓶にたとえていった言葉。
釣瓶とは井戸で水を汲むときに使う。
ひものついたバケツのこと。
汉解:
秋天的太阳落的快
奥さんA:
時間の経つのは、早いものですね。
(时间过的真是快啊。
)
奥さんB:
「秋の日は釣瓶落とし」とは言いますが、本当に、時間は飛ぶように過ぎていきますね。
夕方、5時を過ぎると、辺りは急に暗くなりますね。
緵甆ᖍᨦb墮옎緵
词汇:
容易い:
たやすい 容易,轻易。
容易:
ようい 容易
負かす:
まかす 战胜,打败
釣瓶:
つるべ 吊桶
绿色字体部分翻译:
1.做菜?
那是轻而易举的事情,今天刚刚做了土豆烧牛肉。
2.话说“秋天的太阳落的快,真是时光飞逝的感觉呢。
傍晚5点一过,四周就很快的暗下来了。
5.悪銭身につかず
日解:
不正な手段で得た金は、つまらないことに使ってしまうから、すぐなくなる。
汉解:
不义之财攒不住烀┱ず�郞⢣蓥摒
山下:
かねてうわさのA社の社長、背任横領で逮捕か。
損害賠償も3億請求だって。
(早有耳闻A社的社长,因渎职和贪污罪被逮捕了。
听说要返还3亿日圆的损失赔偿。
)
森本:
あんなあくどいやり方で私腹を肥やしたんじゃ当然さ。
悪銭身につかずだよ。
6.浅い川も深く渡れ
日解:
浅い川であっても油断せず、用心して渡れ。
何事も注意深くやれ。
汉解:
谨言慎行
木村:
普通あんなことしねえよ。
(平常我不会做那样的事的。
)
石原:
浅い川も深く渡れと言うだろう。
油断をしていると今度はこのぐらいでは済まないかもしれんぞ。
単語:
悪銭:
あくせん 以不正当手段搞到的钱
不正:
ふせい 不正,坏行为
かねて:
事先,早就
背任:
はいにん 渎职
横領:
おうりょう 侵占,私吞
私腹:
しふく私囊
損害:
そんがい 损失,损害
賠償:
ばいしょう 赔偿
あくどい:
过分的,颜色太艳,味道腻人;恶劣,恶毒。
肥やす:
こやす 使获得利益;使土地肥沃;使(家畜)等变肥;使(感官)满足;使有鉴别能力
用心:
ようじん 注意,提防緵甆ᖍᨦb墮옎緵
绿色字体部分翻译:
5.用那么过分的做法中饱私囊,那是罪有应得。
正所谓不义之财攒不住啊。
6.要谨言慎行呀,要是再大意,下次就不会象这次这么容易解决了。
7.明日は明日の風が吹く
日解:
明日はまた別の成り行きになる。
世の中は何とかなるもので、先を思い煩うはない。
汉解:
今朝有酒今朝醉烀┱ず�郞⢣蓥摒
栗田:
1か月分の給料を1晩で飲んでしまうような生活態度では、将来は思いやられるよ。
(一个月的工资一个晚上就喝酒花完,抱着这样的生活态度,你就不想想将来?
)
塩山:
なあに、明日は明日の風が吹くさ。
ところで、5千円ほど貸してくれないか。
8.足元から鳥が立つ
日解:
突然、身近なところに意外な事件が起こるたとえ。
汉解:
事出突然
栄子:
ねえねえ、聞いたの、小池さんのこと。
(喂喂,小池的事,听说了吗?
)
淳:
ええ?
どうしたの。
(哎?
什么事情?
)
栄子:
彼は足元から鳥が立つように会社を辞めてしまったよ。
単語:
成り行き:
なりゆき (事物的)演变,趋势,过程。
例:
自然の成行きに任せる。
(听其自然。
)
事の成行きを見守る。
(注视事态的发展。
)
煩う:
わずらう 苦恼,烦恼緵甆ᖍᨦb墮옎緵
绿色字体部分翻译:
7.什么嘛,今朝有酒今朝醉。
话说回来了,能不能借我5千日圆。
8.他突然从公司辞职了。
9.足元に火がつく
日解:
危険や災難が身に迫るたとえ
汉解:
火烧眉毛
記者:
現時点で候補者の方への応援があるかないかについて、知事のお考えとか方針とかあればひとつお聞かせ願いたいんですが。
(我想问一下知事,针对目前是否有对候选者援助一事,您有什么看法或有什么方针?
)烀┱ず�郞⢣蓥摒
知事:
候補者はみんな足元にひがつくというか、始まるとね。
猫の手もかりたくなるから、いろいろ言ってくるかもしれません。
でも、はっきり言うとまったくありませんね。
10.足元の明るいうちに
日解:
日の暮れないうち。
転じて、不利な状態にならないうち。
手遅れにならないうち。
汉解:
趁早做某事
警察:
やはり足元の明るいうちに早めに手を打ってください。
これが自助努力であり、あるべき生き様ですよ。
泥棒:
はい、ぜひ。
(知道了,一定改。
)
単語:
あるべき:
应该有的,必须有的
生き様:
いきざま生存方式緵甆ᖍᨦb墮옎緵
绿色字体部分翻译:
9.候选者个个就象热锅上的蚂蚁一样开始参加竞选,或许因为人手不足太忙,他们会这呀那呀的信口雌黄。
不过我可以明确的告诉大家绝无此事。
10.趁早收手。
这是自救,也是应该有的生活态度。
11.足元を見る
日解:
弱点を見抜かれてつけ込まれる。
弱みをにぎられる。
汉解:
乘人之危/抓住他人弱点烀┱ず�郞⢣蓥摒
伊東:
今の医療費がものすごく高くなってるわね。
(如今的医药费可真高啊。
)
木山:
医療費の高さってまるで患者の足元を見てるよね。
12.当たって砕けよ
日解:
成る成らないにかかわらず敢えて行い、駄目ならそれでもよいという覚悟でことをせよ
汉解:
听天由命碰运气
宮崎:
失敗しても、たいした影響がないなら、やって見ましょう。
それは学習や進歩になるでしょう。
(即使失败也没什么大的影响,试着干吧。
这也是一种学习和进步。
)
森下:
そう言えば、当たって砕けよ。
やって見ます。
緵甆ᖍᨦb墮옎緵
単語:
見抜く:
みぬく 认清,看透,看穿
绿色字体部分翻译:
11.说起医疗费涨价,真有种乘人之危的感觉。
12.这么说就听天由命了。
13.頭隠して尻隠さず烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
悪事や欠点を、自分では完全に隠したつもりでいても、その一部分が現れているのを知らないでいること。
キジは、首を草むらの中に隠しさえすれば、尾が丸見えでも平気でいることからいう。
汉解:
藏头露尾
夫:
犯人は指紋をふき取って逃げてしまったけど、庭に足跡を残してたんだよ。
(犯人虽然擦了指纹走了,却在院子里留下了脚印。
)
妻:
頭隠して尻隠さずね。
14.当たらずと言えども遠からず緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
推測や予想が的中していないとは言え、たいして間違ってはいない。
大体正しい推量であること。
汉解:
八九不离十
教授A:
黒川教授が昨日会議で「大学における問題への再認識」という評論を発表したんですね。
(黑川教授在昨天的会议上发表了评论《对大学诸问题的再认识》。
)
教授B:
ええ、彼の指摘は当たらずと言えども遠からずですね。
単語:
草むら:
くさむら草丛。
丸見え:
まるみえ全都看得见。
蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
绿色字体部分翻译:
13.真是藏了头却藏不了尾巴呀。
14.是啊,他的分析八九不离十呀。
15.当たるも八卦当たらぬも八卦烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
占いは当たりもするし、外れもする
汉解:
问卜占卦也灵也不灵
友達:
そんな選び方でいいのかとも思いますが……(我也在想这种选择对不对……)
松井:
当たるも八卦当たらぬも八卦ってことですね。
信じたらいかないんですよ!
当たらなかったら大変な事ですよ。
16:
あちら立てればこちらが立たぬ緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
一方に良いようにすれば他方には悪くなり、両方はうまくはいかないものである。
汉解:
顾此失彼
李先生:
高先生は凄いですね。
仕事と家庭をうまく両立させていて。
(高老师真了不起,能同时兼顾工作和家庭。
)
高先生:
そんなことないですよ。
時々あちら立てればこちらが立たぬという感じですよ。
単語:
八卦:
はっけ 占卦,占卜
占い:
うらない 算命,占卦蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
绿色字体部分翻译:
15.问卜占卦也灵也不灵,可不能信!
要是没选对就糟糕了。
16.不行不行,我经常感到顾此失彼。
17.暑さ寒さも彼岸まで(あつささむさもひがんまで)
日解:
暑さも秋の彼岸になれば衰え、寒さも春の彼岸になれば薄らぎ、やがて穏やかな気候になる
汉解:
热到秋分冷到春分烀┱ず�郞⢣蓥摒
相原:
この二、三日暖かく、初夏のような陽気でしたね。
(这两三天很暖和,象初夏一样。
)
村上:
そうですね、諺どおり「暑さ寒さも彼岸まで」を実感しましたね。
18.後足で砂をかける(あとあしですなをかける)
日解:
世話になった人の恩を裏切るだけでなく、さらに迷惑をかけること
汉解:
过河拆桥/恩将仇报
岩井:
ほんとうに国へ帰るんですか。
おめでとう。
(真的要回国了吗?
恭喜呀。
)
織田:
ええ。
会社に後足で砂をかけるようなものですが、僕はこの絶好の機会を逃したくないんですよ。
緵甆ᖍᨦb墮옎緵
単語:
彼岸 ひがん 春分(秋分)
衰えおとろえ 衰弱,衰老。
衰亡
薄らぐ:
うすらぐ 变稀薄,变淡薄,减少,缓和
諺:
ことわざ 谚语,俗话
後足:
あとあし 后脚
绿色字体部分翻译:
17.是的呀,真正体会到“热到秋分冷到春分”这句谚语的含义了。
18.虽然对现在的公司来说有点过河拆桥的感觉,但我不想放弃这次绝好的机会。
19:
後の雁が先になる(あとのかりがさきになる)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
油断すれば後から来る者に追い越される
汉解:
后来者居上
めぐみ:
昨日のサッカー試合の結果はどうでしたか。
(昨天的足球比赛结果怎么样?
)
はなこ:
BチームがAチームを追い越して、後の雁が先になるとなりましたよ。
20.後の祭り(あとのまつり)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
祭りの済んだ翌日。
時期が遅れてしまって、後悔しても間に合わない。
時期を失すること、手遅れの意。
汉解:
雨后送伞
ジョージ:
だから何度も言ってるだろ、告白しちゃえよ、とりあえず!
(我已经说过多少回了,先告白再说!
)
エルトン:
でも、きっと僕のことなんて何とも思ってないだろう。
(但是她肯定没考虑过我。
)
ジョージ:
他の奴に先を越されてからアタックしたって後の祭りだぞ!
単語:
雁:
かり 雁,大雁
アタック:
攻击,进攻,挑战蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
绿色字体部分翻译:
19.B队赶超A队,后来者居上。
20.要是被别的家伙抢先的话,再出击就如雨后送伞来不及了!
21.後は野となれ山となれ(あとはのとなれやまとなれ)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
目の前のことさえ片付けば、後はどうなってもかまわない
汉解:
只图今生,不修来世
夫:
やめた!
こんな侮辱を受けてまで、この仕事やってられるか。
後は野となれ山となれ、俺は明日辞表を出す!
妻:
あなた、そんなに興奮しないで。
いったい何があったの?
(你别激动,到底发生什么事了?
)
22.穴があれば入りたい(あながあればはいりたい)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
恥じ入って身を隠したいほどに思う
汉解:
无地自容
桜井:
いやあ、面目ない。
穴があれば入りたい心境だよ。
石原:
どうしたの?
(怎么了?
)
桜井:
今度の試験の成績さ、クラスでは一番悪かったよ。
(我这次的考试成绩,是班级里最差的了。
)
単語
恥じ入る:
はじいる 非常羞愧。
侮辱:
ぶじょく 凌辱,侮辱。
面目:
めんぼく;めんもく脸面,面子,体面,荣誉。
心境:
しんきょう 心境,心情。
绿色字体部分翻译:
21.我要辞职,受这种侮辱,这工作哪能干呀?
只图今生有饭吃,不图下世没柴烧,管不了那么多了,我明天就交辞呈!
22.哎呀,真是丢人,都无地自容了。
蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
23.痘痕も笑窪(あばたもえくぼ)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
自分が愛している者については、みにくい痘痕もかわいい笑窪に見えるように、欠点でも美点に見えるものだ
汉解:
情人眼里出西施
酒井:
あれだけ汚職事件で騒がれたのに、選挙ではちゃんと当選するのね。
(因渎职事件闹的沸沸扬扬的那个人居然在大选中当选了。
)
吉岡:
地元ってそんなものさ。
あのふてぶてしさが頼りになるというんだから、痘痕も笑窪だよ。
24.危ない橋を渡る(あぶないはしをわたる)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
危険なやり方で仕事をすること。
法律や規則に触れるか触れないかのすれすれで事をなす場合などに言う
汉解:
铤而走险
高校生1:
よし、今度の試験はこの本を使うことにしよう。
(好,这次的考试就用这本书了。
)
高校生2:
こんな危ない橋を渡る方法より他に方法があるのではないか。
単語:
痘痕:
あばた 麻子;坑坑洼洼
笑窪:
えくぼ 酒窝ふてぶてしい:
天不怕地不怕蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
绿色字体部分翻译:
23.因为在当地他那种天不怕地不怕的性格容易让人信任。
正所谓情人眼里出西施,疤痕也能看成小酒窝啊。
24.除了这种铤而走险的方法就再没别的办法了吗?
25.虻蜂取らず(あぶはちとらず)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
虻と蜂の両方を捕まえようとして、両方とも捕まえられない。
二つのものを両方とも得ようとして、どちらも取り逃がすこと。
欲張りすぎて損をする意。
汉解:
鸡飞蛋打
奥さん:
本などを持って行かず、療養先では健康の回復に専念すべきですよ。
虻蜂取らずになると困るからねえ。
教授:
それはそうだね。
(你说的也是。
)
26.油に水(あぶらにみず)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
互いにしっくりしないこと。
性質が違うためにうまく溶け合わないこと。
汉解:
水火不容
邦子:
あの二人の仲は油に水みたいね。
礼子:
ええ?
まさか!
哎?
真的!
邦子:
だって、ライバル関係ですって。
(别忘了他们可是竞争对手啊。
)
绿色字体部分翻译:
25.别拿书了,在疗养院就应该好好恢复,要是弄的鸡飞蛋打就糟了。
26.那两人的关系真是水火不容。
蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
27.雨降って地固まる(あめふってじかたまる)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
雨が降ったことによって地盤が固まり、土地が固くなる。
ごたごたが起こったことによって、かえってその後が安定した状態となってうまくいく。
汉解:
不打不成交
松井:
近ごろあの党は、両派緊密に協力しあって好調じゃないか。
(最近那个党,致力于两派紧密合作,不是挺好的吗?
)
水野:
雨降って地固まるというだろう。
一時両派に分裂したのがよかったのかもね。
28.案ずるより産むが易い(あんずるよりうむがやすい)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
あれこれ悩んで心配したことも、やってみたら案外と簡単にできる
汉解:
车到山前必有路
今村:
いや、今度の試験は難しいそうで、ずっと心配してるよ。
(听说这次考试很难,一直很担心。
)
小田:
思い悩まないで、とりあえずやって見たら、案ずるより産むが易いだよ。
绿色字体部分翻译:
27.真是不打不成交,或许两派暂时分裂会更好。
28.别烦恼了,先考了再说,车到山前必有路。
蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
29.いざ鎌倉(いざかまくら)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
大事の起こった場合
汉解:
风云告急,奋勇当先
男の子:
今後どのように付き合っていったらいいのでしょうか?
(今后该怎么去交往呢?
)
専門家:
とにかくあせらずに、デートを続けましょう。
そして、会話の中でお互いを理解していきましょう。
必ずいつか、相手から、好き、というサインが出ます。
そのときに、いざ鎌倉ですね。
30.石に灸(いしにきゅう)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
石に灸をすえるように、何の効き目もないこと。
汉解:
无济于事
先輩:
これくらいの作業をしても、「石に灸」なのですよ。
後輩:
そうですか。
(是吗?
)
绿色字体部分翻译:
29.先别着急,继续约会,并且谈话时要互相了解。
到时候对方肯定会发出“喜欢你”这样的暗示。
那时候你会感觉风云突变的。
30.做这样的工作也无济于事的。
蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
31.石の上にも三年(いしのうえにもさんねん)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
冷たい石の上にも、三年座り続けば暖かくなる。
つらくても我慢して続ければ、必ず成功する
汉解:
功到自然成
加藤:
いまでも、成し遂げそうもないね。
もう我慢できないよ。
(直到现在也没有成功的迹象,我已经受不了了)
村田:
石の上にも三年、というじゃない。
もう少し辛抱しなさいよ。
32.石橋を叩いて渡る(いしばしをたたいてわたる)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
堅固な石の橋でさえ、たたいて安全を確かめてからわたる。
用心に用心を重ねること。
汉解:
谨小慎微
大塚:
調査調査って、いつまで調査してるんだろう。
早く決定してくれないとタイミングを失ってしまうのに。
(调查调查,不是一直在调查吗?
不早做决定就会失去机会的。
)
水谷:
うちの部長は、なにしろ石橋を叩いて渡る人だからなあ。
まあ、焦るなよ。
绿色字体部分翻译:
31.功到自然成,再忍耐一下。
32.我们部长是一个谨小慎微的人,别着急。
33.医者の不養生(いしゃのふようじょう)烀┱ず�郞⢣蓥摒
日解:
医者は、立場的に患者に養生を言っていても自分の体を大事にしないことから、立派なことを言っていても行動が伴っていないこと
汉解:
勤于谋人而疏于谋己
田丸:
ねえねえ、聞いたのか、あの先生のこと。
(那个医生的事你听说了吗?
)
平山:
何?
(什么?
)
田丸:
あの先生タバコで肺炎になったんだって。
医者の不養生、そのものだね。
34.急がば回れ(いそがばまわれ)緵甆ᖍᨦb墮옎緵
日解:
急ぐときには危険な近道を通るよりも、遠くても安全な道を回るほうが、結局は早く目的地に着く
汉解:
欲速则不达
小林:
そんなにすぐ上手になろうとしたって、無理だよ。
(不可能那么快就变的拿手的。
)
斉藤:
そう、急がば回れっていうだろう?
まずは、基礎からやってみたら。
绿色字体部分翻译:
33.那个医生吸烟得了肺炎,真是勤于谋人而疏于谋己呀。
34.是呀,欲速则不达,先从基础做起。
蝟㭵᭰唧慁甠溸鵾
35.一か八か(いちかばちか)烀┱ず�郞⢣蓥摒
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 谚语