12级日语泛读教案.docx
- 文档编号:3539785
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:4.07MB
12级日语泛读教案.docx
《12级日语泛读教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《12级日语泛读教案.docx(28页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
12级日语泛读教案
12级日语泛读教案
课时:
两个周次:
第2周
课题:
第1课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
一、初次见面之寒暄对话:
在日语里,与人初次见面时习惯说“はじめまして(初次见面)”,对方也同样用“はじめまして”来回答。
蛋蛋先生:
はじめまして、わたしは蛋蛋(たんたん)です。
どうぞよろしくお願(ねが)いします。
初次见面,我是蛋蛋。
请多多关照。
涼茶MM:
はじめまして、わたしは涼茶(りょうちゃ)です。
こちらこそ。
よろしくお願(ねが)いします。
初次见面,我是凉茶。
也请你多多关照。
新单词:
はじめまして初次见面
わたし我
どうぞよろしくお願(ねが)いします。
请多关照。
こちらこそ彼此彼此
二、动画片实用对话
遠山(とおやま):
こんにちは。
(わたしは)前(まえ)の席(せき)の遠山翠(とおやまみどり)です。
よろしくね。
远山:
你好。
我是坐在你前面的远山翠。
请多关照。
フィーナ(ふぃーな):
こんにちは。
遠山(とおやま)さん。
こちらこそ、よろしく。
菲娜:
新单词:
前(まえ):
(名)前面
の:
的
席(せき):
(名)座位
ね:
(感叹)相当于“呀、啊”
遠山翠(とおやまみどり):
远山翠
フィーナ(ふぃーな):
菲娜
三、语法时间!
(1)这里为什么远山同学会说“こんにちは”而不是“はじめまして”呢?
(请听广播室)
(2)肯定的判断句型“~は~です”(~wa~desu)
意思为“~是~”。
“は”只作提示之用,无实际意思,读作“わ”(wa)。
而真正的谓语部分则在“~です”(desu)部分,相当于“是~”。
わたしは遠山(とおやま)です。
我是远山。
(3)“请多关照”的说法
远山同学采用了简略说法“よろしく”,一般用在同学、亲人朋友等关系比较亲密的人之间,也可以说成“どうぞよろしく”,或者“よろしくお願(ねが)いします”。
不过,大家在初次见面时,不管对方年龄、身份如何,(在报完姓名后)最好还是说完整以表尊敬:
どうぞよろしくお願(ねが)いします。
请多多关照。
那如何答复呢?
如同上面菲娜公主说的:
こちらこそ、よろしく。
完整的说法是:
こちらこそ。
よろしくお願(ねが)いします。
(彼此彼此)我才要请你多多关照。
(4)如何称呼对方姓名
日语是很注重礼貌的一种语言。
“さん”(san)是敬称,不论男女老少、地位尊卑都通用,接在他人的姓名后,表示尊敬与亲切。
注意不要用在自己的名字后哦。
李(り)さん(小李/李先生/李小姐)
田中(たなか)さん(田中先生/小姐)你好,远山同学。
我才要请你多关照呢。
课时:
两个周次:
第3周
课题:
第2课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
∙元旦:
元旦(がんたん)/元日(がんじつ)
∙新年好!
新年快乐:
明(あ)けましておめでとうございます。
∙或者:
新年(しんねん)明(あ)けましておめでとうございます。
∙初参拜,新年后首次参拜:
初詣(はつもうで)
∙偶遇,凑巧:
奇遇(きぐう)/偶然(ぐうぜん)
∙今年还请多多关照:
今年(ことし)もよろしくお願(ねが)いします。
∙郑重的说法:
本年(ほんねん)もどうぞよろしくお願(ねが)いいたします。
∙好好地、正经地:
ちゃんと
∙打招呼:
あいさつする
∙叫别人好好地打招呼:
ちゃんとごあいさつして。
∙「て」:
在口语中表示对平辈晚辈的一种轻微的命令。
∙聪明、伶俐的孩子:
お利口(りこう)さん
今泽老师:
∙あれ、美穂(みほ)さんも初詣(はつもうで)ですか。
奇遇(きぐう)ですね。
明(あ)けましておめでとうございます。
∙哎呀,美穗也来新年参拜啊,真巧啊。
新年快乐。
麦穗:
∙あら、今沢(いまざわ)さん、明(あ)けましておめでとうございます。
今年(ことし)もよろしくお願(ねが)いします。
∙哎呀,是今泽老师先生啊,新年快乐。
今年也请多多关照。
今泽老师:
∙こちらこそ。
よろしくお願(ねが)いします。
∙哪里哪里,我才要请你多多关照呢。
麦穗:
∙ほら、姫(ひめ)もちゃんとごあいさつして。
∙哎,姫ちゃん也来好好地打个招呼吧。
姫:
∙明(あ)けましておめでとうございます。
∙新年快乐。
今泽老师:
∙明(あ)けましておめでとう。
姫(ひめ)ちゃん、お利口(りこう)さ んだね。
じゃあ、美穂(みほ)さん、お先(さき)に。
∙嗯~新年快乐。
姫真是个伶俐的孩子啊。
那美穗,我先走了。
麦穗:
∙では、また。
∙好的,再见。
姫:
∙じゃあね。
∙再见。
∙年末年始(ねんまつねんし):
年末年始
∙大晦日(おおみそか):
除夕
∙除夜(じょや):
除夕(指“大晦日”的晚上)
∙年越しそば(としこしそば):
荞麦面
∙紅白歌合戦(こうはくうたがっせん):
红白歌会;通称「紅白」(こうはく)
∙おせち料理(おせちりょうり):
节料理
∙餅つき(もちつき):
打年糕,捣制年糕
∙お餅(もち)=餅(もち):
年糕
∙焼き餅(やきもち):
◎烤年糕;③吃醋
∙初日の出(はつひので):
元旦的日出
∙お年玉(おとしだま):
压岁钱,新年礼物
日本新年习俗
∙日本人特别重视新年,每年的12月29日到1月3日为全国休假日。
这段时间的街头上到处散发着过年的气息,百货商店贴满了新年售卖“福袋(ふくぶくろ)”的招贴,地铁站里经常会看到“初詣(はつもうで)”寺庙参拜的讯息,转眼新的一年便来到了。
∙按照日本的风俗,传统的家庭及公司都在门口装饰門松(かどまつ),以示开运。
所谓门松呢,就是新年的时候摆在大门前的装饰好的竹子和松树。
日本人把12月31日称之为“大晦日(おおみそか)”,也就是除夕日。
除夕前要大扫除,并在门口挂草绳,在家中装饰“镜饼(かがみもち)”。
所谓镜饼就是“供奉用的麻薯”,通常是将一大一小堆在一起,上面再加上一个橘子。
∙日本人称元旦为“正日”。
在正日,小辈须先去父母那里拜年,向父母问安,然后到亲友家拜年,日本人同样流行给红包,他们把压岁钱叫做“年玉(としだま)”。
在习俗方面,大致上和中国的传统没有什么两样,只有在派红包的资格方面有所不同。
在日本,凡是“社会人”就有资格给“年玉”,即是开始工作了的成人,就能分“年玉”给小孩子们,而不一定非要等到结婚以后。
课时:
两个周次:
第4周
课题:
第3课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
∙在见到久违的朋友熟人时,一般说,好久不见了!
「お久しぶりです!
」
∙「久しぶり」是“隔了好久”的意思。
在前面加上“お”表示礼貌。
∙在朋友熟人之间也可以说成:
「お久しぶり」或者「久しぶり」。
《罗密欧与朱丽叶》:
罗密欧:
∙母上(ははうえ)。
∙母亲大人。
母亲:
∙ロミオ?
∙罗密欧?
罗密欧:
∙お久(ひさ)しぶりです。
∙好久不见了。
母亲:
∙久(ひさ)しぶりね。
お前(まえ)も久(ひさ)しぶりね、シエロ。
∙好久不见了!
你也好久不见了,希艾罗。
回答还可以用「変(か)わらないね」或者「変わってないね」,你一点都没变啊。
“かわる”是“变化”的意思。
《大剑》:
エレナ:
∙久(ひさ)しぶりね、クレア。
∙好久不见啊,克蕾亚。
クレア:
∙エレナ。
変(かわ)わらないな、まるであの時(とき)のままだ。
∙艾莲娜。
一点都没变啊,就如同那时一样。
如果只隔了2、3天没见,则说:
「しばらくですね。
」或者:
お元気(げんき)ですか。
肚子饿了:
お腹空いた(おなかすいた)onakasuita
通常在熟悉的朋友家人之间使用比较好。
如果对不太亲密的人说肚子饿了,
一般说:
「お腹(なか)空(す)きました」。
肚子好饿、肚子饿扁了:
お腹(なか)ぺこぺこ onakapekopeko
「ぺこぺこ」◎:
是一个拟态词,表示极度饥饿的样子。
「ぺこぺこ」①:
点头哈腰,有种恭维、拍马屁的感觉。
《夜明前的琉璃色》:
本当(ほんとう)は、お腹(なか)ぺこぺこなの。
我的肚子真的快饿扁了。
肚子好饿:
腹減った(はらへった)
《海贼王》:
路飞:
思(おも)い出(だ)した!
腹(はら)減(へ)った~
我想起来了!
肚子好饿啊~~~
娜美:
あたしがごちそうしてあげましょうか。
那我请你吃饭吧!
路飞:
本当(ほんとう)か!
?
真的吗!
?
娜美:
ええ。
嗯。
「本当か」通常是男生说法,女生一般说得比较柔和一点:
「本当?
」或者「本当に?
」
肚子很饱了,吃饱了:
お腹(なか)いっぱい
或者:
満腹(まんぷく)です。
我已经吃饱了:
もう満腹です。
请根据本身的实际情况(是男生还是女生)翻译:
A:
啊~好饿啊~~~
B:
我也是,肚子都快饿扁啦。
C:
那我请你们两个吃饭吧。
A、B:
真的吗!
?
好啊!
C:
啊,我想起来了!
没带钱!
A、B:
啊~~~~~
课时:
两个周次:
第5周
课题:
第4课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
我喜欢你:
あなたのことが 好(す)きです。
こと:
代表一个名词,可理解为,有关对方的事情。
好き:
这种表达喜好厌恶等情感因素的词,前面就要用「が」,
但在口语中经常省略:
「あなたのこと 好きだ」
《DC初音岛》:
小恋(ここ):
わたし ずっと好(す)きでした!
(我从前开始就喜欢你了!
)
ずっと 義之(よしゆき)のこと 好(す)きでした!
(一直都喜欢义之你!
)
わたしと わたしと 付(つ)き合(あ)ってください!
(请和我……请和我交往吧!
)
義之(よしゆき):
いいよ。
いいよ、小恋(ここ)。
(可以啊,小恋。
)
蛋:
僕(ぼく) ずっと 好きだった!
ずっと 薫(かおる)ちゃんのこと 好きだった!
僕と 僕と 付き合ってください!
薰:
はい、お願いします。
(那请多关照,那就麻烦你了。
)
现在时简体(口语) 过去式礼貌体 过去式简体(口语)
「だ」ーー>「でした」ーー>「だった」
非常喜欢,最喜欢:
大好き(だいすき)
讨厌:
嫌い(きらい)
《校园迷糊大王》:
播磨(はりま)君:
好き、嫌い、好き、嫌い、好き、嫌い。
。
。
(暴走)
《泪光闪闪》:
妹:
あたし兄兄(にいにい)のこと大好き(だいすき)、愛(あい)してるよ。
我最喜欢哥哥你了,我爱你哦。
哥:
馬鹿(ばか)か、お前(まえ)。
早(はや)く行(い)け。
傻瓜啊你,快去吧。
妹:
じゃね、兄兄。
哥哥,再见。
请翻译:
女:
那个……我……我一直很喜欢你!
男:
啊!
女:
请和我……请和我交往吧!
男:
真的吗!
?
当然可以啊!
女:
太好啦!
PS:
当然:
もちろん(mochiron)②
课时:
两个周次:
第7周
课题:
第5课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
重点词句:
情人节:
バレンタインデー(略:
バレンタイン)
巧克力:
チョコレート(略:
チョコ)
非常期待:
楽(たの)しみにしてる
怎么办:
どうしよう
心脏扑通扑通跳个不停:
どきどきしてるの
有什么事吗?
何(なん)ですか
怎么啦?
どうしました?
超级好吃:
激(げき)うま
有种不祥的预感:
なんかいやな予感(よかん)(が)する
太阳从西边出来:
嵐(あらし)でも来(く)るんじゃないかしら。
。
。
或:
雨(あめ)でも降(ふ)るんじゃないかな
为了:
~ために
好感动:
感動(かんどう)しました
不用客气:
遠慮(えんりょ)しないで
绝不原谅:
許(ゆる)さない
《幸运星》:
お邪魔(じゃま)します。
打扰了。
いらっしゃい。
欢迎。
いらっしゃい:
一般用在家庭拜访时,主人对客人说的“欢迎”。
いらっしゃいませ:
欢迎光临,一般是用在服务行业。
进别人家门时,还可以说“失礼します”。
《樱兰高校男公关部》:
じゃあ、お邪魔します。
那打扰了。
お邪魔する。
打扰了。
失礼(しつれい)するよ。
失礼了哦。
お邪魔します。
打扰了。
お邪魔する:
比较随便的说法,する是します的简体:
するーー>します
同样,失礼するーー>失礼します。
破解动漫日语关键字:
动画片:
アニメ(Anime)
拜访——
橘子:
ごめんください。
有人在家吗?
蛋妈:
はい、どなたですか。
(“どなた”比“誰<だれ>”
更有礼貌哦。
)
请问是哪位?
橘子:
すいません、蜜柑(みかん)ですが。
不好意思,我是橘子。
。
。
蛋妈:
あら、蜜柑ちゃん、いらっしゃい。
どうぞ
上(あ)がってください。
哎呀,橘子酱,欢迎你,请进。
橘子:
はい、お邪魔(じゃま)します~
好的,打扰啦~
蛋蛋:
あら、蜜柑ちゃんか、よく来(き)たわにゃ~
(にゃ-猫叫声:
喵~)
哎呀,是橘子酱呀,来得正好啊喵~~
橘子:
にゃ。
。
。
喵。
。
。
作业:
任选一
1、翻译。
橘子宝宝又去另一位日本朋友薰薰的家里做客鸟——
橘子:
有人在家吗?
薰薰:
啊,是橘子呀,欢迎欢迎,请进~
橘子:
那打扰啦~~
课时:
两个周次:
第8周
课题:
第6课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
よかった:
形容词いい/よい(好的)――>よかった(过去式)
形容词――>过去式:
一般形容词都是以“い”结尾的,变成过去式只要将词尾的“い”――>“かった”
例如:
冷的:
寒(さむ)い――>寒かった
热的:
暑(あつ)い――>暑かった
大的:
大(おお)きい――>大きかった
快乐的:
楽(たの)しい――>楽しかった
坏的:
悪(わる)い――>悪かった
过去式是讲述过去了的事情,举例:
昨天很冷啊:
昨日(きのう)は 寒(さむ)かったですね!
昨天非常冷啊:
昨日は とても 寒かったですね!
程度副词“とても”,强调“非常冷”。
破解动漫日语关键字:
动漫展:
アニメフェア(AnimeFair)
“太好了”,这句话在什么情况下用呢?
举个例子:
你的朋友好不容易找到了差点丢了的百元大钞~
这时候你就可以替他高兴地说:
見(み)つかって、よかったですね。
如果是比较亲密的朋友之间,よかったです――>よかった
《keroro军曹》:
夏美:
狭(せま)い家(いえ)で、悪(わる)かったわね。
咱们家这么小真是不好意思了呢。
冬树:
軍曹(ぐんそう)、それじゃあさあ、僕(ぼく)と一緒(いっしょ)に散歩(さんぽ)に行(い)こうよ。
军曹,那样的话,就和我一起去散步吧。
keroro:
本当(ほんとう)でありますか!
真的吗?
tamama:
よかったですね、軍曹(ぐんそう)さん~
太好啦,军曹大哥~
夏美:
ちょっと~
等等~
冬树:
行(い)ってきます。
我走了。
で:
起前后连接的作用
悪かった:
坏的;表示歉意的不好意思
わね:
语气词,相当于“ね”,女性用语。
さあ:
在提醒、催促对方时使用。
であります(敬语)=です
补充:
また和まだ有什么区别?
また:
又、再一次
まだ:
还、仍然
例如:
我们下次见吧:
また 会いましょう。
巧克力味的关东煮还有很多哦:
チョコレート味(あじ)のおでんは まだ たくさん ありますよ!
你还差得远啊:
まだまだだね。
1、练习形容词变过去式:
难的:
難(むずか)しい――>?
小的:
小(ちい)さい――>?
困的:
眠(ねむ)い――>?
吵的:
うるさい――>?
高的:
高(たか)い――>?
矮的:
低(ひく)い――>?
2、试翻译:
①今天好冷啊~
②昨天非常冷!
课时:
两个周次:
第9周
课题:
第7课
教学目的:
日本語の閲読文の練習を通して、閲読能力を身につけ、普段の新聞、雑誌や文章が読める。
教学内容:
1、学生に文章を読ませながら訳す。
2、文章後の質問に答える。
3、文章の中に現れている文法や理解しにくい部分を解説しつつ、文章の内容を訳す。
教学重难点:
難しい文法と内容の理解
教学方法:
練習しながら説明する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
彼の趣味(しゅみ)はゴルフです
山本(やまもと)さんは運転手(うんてんしゅ)ではありません。
運送会社(うんそうがいしゃ)の社長さんです。
彼は日本人です。
趣味はゴルフです。
松本(まつもと)さんは山本社長の秘書(ひしょ)です。
彼の趣味は洋画(ようが)です。
松本さんの奥さんは会社員ではありません。
中学校(ちゅうがっこう)の先生です。
私は陳(ちん)です。
A大学の中国人留学生です。
わたしの趣味はスポーツではありません。
読書(どくしょ)です。
解釈
洋画(ようが)”在字典里的解释有以下三种:
(1)油画
(2)西洋画
(3)欧美影片
「閲読」
<これは先生の万年筆(まんねんひつ)です>
これは先生の万年筆(まんねんひつ)です。
それは日本語の雑誌(ざっし)です。
あれは山本さんのテレビではありません。
それはあなたのスリッパではありません。
これがあなたのです。
このボールペンは田中さんのではありません。
佐藤(さとう)さんのです。
あのボールペンが田中さんのです。
英語の新聞はそれではありません。
これです。
フランス語の新聞はこれではありません。
あれです。
「閲読」
昨日は木曜日ではありませんでした
昨日は木曜日ではありませんでした。
金曜日でした。
明日は日曜日です。
私の休日です。
次に私の明日のスケジュールを述べます。
午前九時に起きます。
十時から十一時まで踊ります。
十二時は食事の時間です。
その後私はちょっと休みます。
二時半から野球の練習を始めます。
その練習は四時までです。
それから、五時半まで勉強します。
その時日が暮れます。
夕食は六時に始まります。
六時半に終わります。
十一時に寝ます。
明日は兄も休みます。
そして、ちょうど彼の誕生日です。
わたしの贈り物は指輪です。
「単語」
休日(きゅうじつ):
(名)休息日,假日
スケジュール:
(名)(Schedule)日程表,时间表
次に(つぎに):
(副)其次,接着
述べる(のべる):
(下他一)叙述,发表,申诉
踊る(おどる):
(自五)跳舞
練習(れんしゅう):
(名,他サ)练习
それから:
(接续)而后,然后
暮れる(くれる):
(自下一)天黑
夕食(ゆうしょく):
(名)晚饭
寝る(ねる):
(自下一)睡觉
そして:
(接续)而且,于是,而后
ちょうど:
(副)正好,恰好
贈り物(おくりもの):
(名)礼物
指輪(ゆびわ):
(名)戒指
問題:
1、野球の練習はいつからいつまでですか。
2、兄の誕生日はちょうど何曜日ですか。
3、翻译:
明日は兄も休みます。
そして、ちょうど彼の誕生日です。
次に私の明日のスケジュールを述べます。
课时:
两个周次:
第10周
课题:
第8课
教学目的:
日本語の挨拶語の習いを通して、基本的な挨拶ができる。
教学内容:
1、日本語の挨拶語を教えながら学生に読ませる。
2、挨拶語を練習する。
3、挨拶語で交流する。
教学重难点:
挨拶語の読み方
教学方法:
教えながら練習する。
教具:
教科書とチョーク
教学过程:
きのうは 日曜日でした。
わたしは いろいろなところへ 行きました?
まず 九時に うちを 出て、バスで はくぶつかんへ 行きました。
今 フランスの えや ちょうこくの てんらんかいを やっています。
それを 見に 行きました。
そのあとで ちかくの レストランへ おひるごはんを たべに 行きました。
日曜日でしたので すこし 込んでいました。
つぎに デパートへ 行って かいものを しました。
デパートにも 人が たくさん いました。
すこし つかれたので きっさてんへ 入って コーヒーを のみました。
それから ほんやへ いって じゅぎょうの さんこうしょを さがしましたが みつからなかったので ちゅうもんして みせを 出ました。
みせの まえで 大学の ともだちに 出会いました。
いっしょに すこし とおりを さんぽしました。
すると おもしろそうな えいがを やっていたので、いっしょに 見に 入りました。
えいがかんも 人で いっぱいでした。
二時間くらいして えいがかんを っ出て、その ともだちと ばんごはんを たべに いきました。
ともだちが ちかくに おいしいみせを しっていると いうので あるいて 行きました。
そこにも おきゃくさんが たくさん いました。
しかし すぐに せきが みつかりました。
わたしたちは すこし おさけを のみました。
九時ごろ みせを 出て、九時はんごろ うちへ かえりました。
すこし つかれましたが たのしい 一日でした。
① きょうは 何曜日ですか。
1、金曜日です 2、月曜日です
3、日曜日です 4、土曜日です
② きのう どこへ 行きましたか。
1、ともだちの うちへ いきました。
2、いろいろな ところへ いきました。
3、ど
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 12 日语 泛读 教案