华尔街日报封面文章摘录 翻译 英文学习 新闻.docx
- 文档编号:3528974
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:17
- 大小:6.92MB
华尔街日报封面文章摘录 翻译 英文学习 新闻.docx
《华尔街日报封面文章摘录 翻译 英文学习 新闻.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《华尔街日报封面文章摘录 翻译 英文学习 新闻.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
华尔街日报封面文章摘录翻译英文学习新闻
2018/5/9
Whentheconceptof“Chimerica”firstappearedinthesepages11yearsago,itwasintendedtoencapsulateaneweconomicworldorder—onebasedonChineseexport-ledgrowthandAmericanoverconsumption.ThatputtheU.S.,thesoleglobalsuperpower,inanunlikelyfinancialrelationshipwithitsmostlikelyfuturerival.Now,afterthenon-meetingofmindsbetweenAmericanandChinesetradenegotiatorslastweekinBeijing,isthatmarriagefinallyontherocks?
当“Chimerica”这个概念在11年前首次出现在这些网页中时,它的目的是要概述一个新的世界经济秩序——一个基于中国出口导向型增长和美国过度消费的秩序。
这使得美国这个唯一的全球超级大国存在于与它最有可能的未来竞争对手之间的不太可能发生的金融关系。
现在,在美国和中国贸易谈判代表上周在北京举行非正式会议之后,这场婚姻终于要在破裂了吗?
ThefoundationofChimericacameintheyearsafterChinajoinedtheWorldTradeOrganizationin2001,integratingitsmassivelaborforceandsavingssurplusintotheworldeconomy.Thatpushedupglobalreturnsoncapitalbyreducinglaborcostswhiledepressingthecostofcapital.
中国加入世界贸易组织之后的几年中,Chimerica的基础就是其庞大的劳动力和储蓄盈余融入世界经济。
通过降低劳动力成本,同时降低资本成本,推高了全球资本回报。
2018/5/10
TrumpPullsU.S.OutofIranDeal
特朗普把美国撤出伊朗协议
Presidentrejects2015nuclearagreementas‘horrible’andmovestoreinstatesanctions
总统拒绝将2015年核协议,视之为“可怕”,并采取行动恢复制裁
WASHINGTON—TheU.S.isexitingtheIraniannuclearaccord,PresidentDonaldTrumpsaidTuesday,dismantling(dismantle的现在分词)hispredecessor’smostprominentforeign-policyinitiativeandbuckingtheappealsofsomeofAmerica’sclosestallies.
华盛顿——美国总统唐纳德特朗普周二表示,美国正在退出伊朗核协议,摒弃他的前任最重要的外交政策倡议,并抵制美国一些最亲密盟友的呼吁。
SpeakingintheDiplomaticRoomoftheWhiteHouse,Mr.Trumpdeliveredharshwordsaboutthe2015dealtocurbandmonitorIran’snuclearactivity,callingit“horrible,”“one-sided”and“disastrous.”ThepresidentsaidheplannedtoinstitutesanctionsagainstIran,andsaidtheU.S.wouldsanctionanynationthathelpsTehranpursuenuclearweapons,aswellasU.S.andforeigncompaniesandbanksthatcontinuetodobusinesswiththecountry.
特朗普在白宫外交官室发表讲话时,他对2015年达成的遏制和监督伊朗核活动的协议发表了严厉的言论,称其为“可怕的”,“片面的”和“灾难性的”。
总统说他计划对伊朗实施制裁,并表示美国会制裁任何帮助德黑兰追求核武器的国家,以及继续与该国开展业务的美国和外国的公司以及银行。
Afteran11-minutetelevisedspeechexplaininghisdecision,Mr.TrumpsatdownatadeskandsignedanorderwithdrawingtheU.S.fromthepactasVicePresidentMikePence,TreasurySecretaryStevenMnuchinandnationalsecurityadviserJohnBoltonlookedonfromacrosstheroom.
经过11分钟的电视讲话解释他的决定,特朗普坐在办公桌前,签署了一项命令,把美国从协议中撤销,当副总统迈克潘斯,财政部长史蒂文姆努钦和国家安全顾问约翰博尔顿从对面看房间。
2018/5/14一则广告
Someofourclientsneverswitchoff.
Soneitherdowe.
我们的一些客户从不停止。
所以我们也一样。
Theworldneversleeps,sowedon’teither.Nomatterwhat’sgoingonintheworld,orwhatevertimezoneyouhappentobein,we’realwaysheretohelpnavigateyourfinancesforyou.
世界不会睡觉,所以我们也不会。
无论世界上发生了什么事情,或者您碰巧在任何时区,我们都会随时为您解决财务问题。
The$100billionbet
2018/5/15
Outbreakofextraordinarywomanpowerwithhealth
用健康爆发非凡女子力
ThisreportisbasedontheJingdongplatform'sfourcategoriesofconsumptiondataonnourishinghealth,healthservices,nutritionandhealth,andnutrientcomposition.ItalsocombinesJingdongusers'medicalconsultationdata,Jingdongplatformtoreservevaccineuserportraits,andoutlinesthe“Jingdongwomen’shealthguidebook”.
本报告以京东平台上的滋补养生、健康服务、营养健康、营养成分四个品类消费数据为基础研究,并结合了京东用户医疗咨询数据、京东平台预约疫苗用户画像,勾勒“京东女子健康图鉴”。
1.Theconsumptionupgradeofurbanwomenismainlyreflectedintheupgradingofconsciousness.Women'sconsciousnessisawakenedandmoreandmorewomenbegintopayattentiontohealthandmaintenancefromtheinsideout.
1.都市女性的消费升级主要体现在意识升级方面,女性意识觉醒,越来越多的女性开始从内而外地关注健康和保养。
2.Withtherichvarietyofelectronicproductsandtheavailabilityofmorehigh-qualitygoodsandservices,moreandmorefemaleuserscareabouttheirhealththroughtheJD.comPlatform,andtheyhaveimprovedtheirqualityoflifebypurchasingnourishingmedicines,healthservices,andmaternityservices.
2.随着电商品类的丰富,更多高质量商品和服务的到位,越来越多的女性用户通过京东平台关怀着自己的健康,通过购买滋补、药品、健康服务、孕产服务等提升生活质量。
3.Women’sattentiontohealthhasimproved,thenation’swomen’shealthawarenesshasdevelopedgradually,Townshipwomenvaluenutrition,urbanwomenvalueservices;women’shealthconsumptionconceptsarethemostadvancedinthepost-90s.
3.女性对健康的关注度有所提升,全国女性健康意识呈梯度发展,乡镇女性重营养,城市女性重服务;90后女性的健康消费理念最超前。
4.TheconceptofhealthyconsumptionofurbanwomenFrom"diseasetreatment"to"earlyprevention",Jingdong'sunboundedretailconceptpenetratesintothefieldofhealthservicesandeffectivelyalleviatestheproblemofseeingadoctor.
4.都市女性的健康消费理念从“有病治病”到“提前预防”,京东无界零售概念渗透到健康服务领域,有效缓解看病就医难题。
2018/5/16
ChaosasU.S.EmbassyOpens
美国大使馆开幕式的混乱
MovetoJerusalemfuelsprotestatGazaborder,leavingscoresofPalestiniansdead.
迁往耶路撒冷加剧了加沙边界的抗议活动,导致数十名巴勒斯坦人死亡。
TheU.S.cemented(粘牢、粘牢)itstiestoIsraelbyopeninganewembassyinJerusalem(耶路撒冷)onMonday,asclashes(冲突、不协调、打斗)betweenPalestinian(巴勒斯坦的)protestersandIsrael’smilitaryleftdozensdeadandaddedtotheTrumpadministration’schallengesintheMiddleEast.
由于巴勒斯坦抗议者和以色列军队之间的冲突造成数十人死亡,并且加剧了特朗普政府在中东的挑战,美国周一在耶路撒冷开设了一个新的大使馆,巩固了与以色列的关系。
Theceremony,heldinalargetentbesidethenewembassy,wasattendedbytopIsraeliandU.S.officials.“ThisisagreatdayforIsrael,it’sagreatdayforAmerica,”PrimeMinisterBenjaminNetanyahuofIsraeltoldtheattendees.“Ialsobelieveit’sagreatdayforpeace.”
仪式在新使馆旁边的一个大帐篷内举行,以色列和美国高级官员出席了仪式。
以色列总理本杰明内塔尼亚胡告诉与会者说:
“对以色列来说,这是美好的一天,对美国来说这是美好的一天。
”“我也相信这是和平的好日子。
”
Some50milesaway,IsraelimilitaryusedwarplanestohittargetsbelongingtoHamas,thePalestinianfaction(派系)thatrulesGaza,andfiredliveammunition(发射实弹),teargasandrubberbulletsatPalestinianprotesters(抗议者)asmanyofthemattemptedtobreachthefence(冲破栅栏)dividingtheGazaStrip(地带)andIsrael.
大约50英里外,以色列军方使用战机袭击属于哈马斯的巴勒斯坦派别,这个派系统治加沙,并向巴勒斯坦示威者发射实弹,催泪弹和橡皮子弹,因为他们中的许多人试图突破加沙地带的围墙,以色列。
Protestersusedexplosivedevices,firebombsandflamingkites,accordingtotheIsraelimilitary.Numerousshotswerefired,andGazansburnedtiresandthrewMolotovcocktails(燃烧弹)atIsraelisoldiers.
据以色列军方称,抗议者使用了爆炸装置,炸弹和火焰风筝。
众多枪声被击中,加沙人烧毁轮胎并向以色列士兵投掷汽油弹。
2018/5/27
WhycorporateAmericalovesDonaldTrump
为什么美国公司喜欢唐纳德特朗普
Americanexecutivesarebettingthatthepresidentisgoodforbusiness.Notinthelongrun.美国高管们认为总统对商业有利。
从长远来看不是。
MOSTAmericanelitesbelievethattheTrumppresidencyishurtingtheircountry.Foreign-policymandarinsareterrifiedthatsecurityalliancesarebeingwrecked.Fiscalexpertswarnthatborrowingisspirallingoutofcontrol.Scientistsdeploretherejectionofclimatechange.Andsomelegalexpertswarnofaloomingconstitutionalcrisis.大多数美国掌权人物认为,特朗普总统的职位正在伤害他们的国家。
外交政策官员害怕安全联盟遭到破坏。
财政专家警告说,借贷正在失控。
科学家们谴责拒绝气候变化。
一些法律专家警告即将发生的宪法危机。
Amidthetumultthereisastrikingexception.ThepeoplewhoruncompanieshavemadetheircalculationsabouttheAgeofTrump.Onbalance,theylikeit.Bossesreckonthatthevalueoftaxcuts,deregulationandpotentialtradeconcessionsfromChinaoutweighsthehazycostsofweakerinstitutionsandtradewars.AndtheyarewillingtoplayalongwithPresidentDonaldTrump’shome-brewedeconomicvision,inwhichfirmsarefreedfromthestateandunfairforeigncompetition,andprofits,investmentand,eventually,wagessoar.
在骚乱中有一个明显的例外。
开公司的人已经对特朗普时代进行了计算。
总而言之,他们喜欢它。
老板认为,减税,放松管制和来自中国的潜在贸易让步的价值超过了机构薄弱和贸易战的不确定的代价。
他们愿意与唐纳德·特朗普总统一道开展home-brewed经济理念,在这种理念下,企业从国家和不公平的外国竞争中解放出来,利润,投资以及最终的工资飙升。
2018/5/30
FINANCIALTIMES金融时报
PressurefromUSforlong-termimportdealswithChinathreatensallies’trade
美国与中国进行长期进口交易的压力威胁到盟国的贸易
WashingtonispressingBeijingtoenterintomultiyearcontractstobuyUSagriculturalandenergyimportsaspartofabroadertradedealaimedatcuttingthe$337bnbilateraldeficitwithChina.华盛顿迫切要求北京签订购买美国的农业和能源进口的长期合同,作为旨在减少与中国337亿美元赤字的更广泛贸易协议的一部分。
ButthemovecouldmeantakingChinesebusinessawayfromkeyUSalliessuchastheEU,Australia,BrazilandArgentina,whoseexportswouldbehitbyPresidentDonaldTrump’sgambit.但此举可能意味着将中国企业从欧盟,澳大利亚,巴西和阿根廷等主要美国盟国手中带走,这些国家的出口将受到唐纳德特朗普总统的策略的打击。
CommercesecretaryWilburRossisexpectedtodiscussalistofproductsthatChinasourcesfromothercountriesbutcouldbuyfromtheUSwhenhevisitsBeijinglaterthisweek.商务部长威尔伯罗斯期望将在本周晚些时候访问北京时,讨论中国从其他国家采购的,但可以从美国采购的产品清单。
MrRoss’stripcomesafterMrTrumpannouncedthatChinesetelecomsgroupZTE,whosefatehasbeencaughtupinthetradetalks,wouldbeallowedtoresumeoperationsintheUSafterpayinga$1.3bnfineandtakingothermeasures.在特朗普宣布中国电信集团中兴通讯的命运被搁置在贸易谈判之后,将允许其在支付13亿美元罚款并采取其他措施后恢复在美国的业务,罗斯先生的这次访问就来了。
TheUSpushforlong-term“productbyproduct”contractswithChinaisintendedtoinsulateaneventualtradedealfrompoliticalpressuresoneithersideofthePacific,accordingtopeoplefamiliarwiththediscussions.
据知情人士透露,美国推动与中国达成长期“产品by产品”合同的目的是为了使最终的贸易协议免受太平洋两岸的政治压力。
China,theysay,wouldbelessabletocancelpurchasesifitobjectedtocommentsbyMrTrumponsensitivesubjectssuchasTaiwan.IntheUS,themoveisintendedtoshowMrTrumpissecuringlong-termresults.他们表示,如果中国反对特朗普对台湾这类敏感话题的评论,中国就不太可能取消采购。
在美国,此举旨在表明特朗普正在取得长期成果。
Duringhistrip,MrRosswillpushChinatofirmupcommitmentsmadebynegotiatorsonavisittoWashingtonthismonth.TheUSwantsthosetobeenforceable,afeatureofficialssayhasbeenmissingfrompastUStradedeals.在这次访问期间,罗斯将推动中国坚定在华盛顿之行中制定的承诺。
美国希望这些可执行的,一个官员说,从过去的美国贸易协议中失踪。
MrRossisexpectedtofocusonUSexportsthatcanbesubstituted(替换,代替)forcommodities(商品)suchascrudeoilandrefinedproducts,liquefiednaturalgas,andagriculturalexportssuchasbeef,poultryandsoyabeans.预计罗斯先生将关注美国的出口产品,如原油和成品油,液化天然气以及牛肉,家禽和大豆等农产品出口。
Administrationofficialsinsisttheyarealsopushingforotherlong-termchangesinChina,suchasreformofitsintellectualpropertyrulesan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 华尔街日报封面文章摘录 翻译 英文学习 新闻 华尔街 日报 封面 文章 摘录 英文 学习