68高考文言文常用常错实词100例汇总标准版.docx
- 文档编号:3525720
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:23.09KB
68高考文言文常用常错实词100例汇总标准版.docx
《68高考文言文常用常错实词100例汇总标准版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《68高考文言文常用常错实词100例汇总标准版.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
68高考文言文常用常错实词100例汇总标准版
【68】【高考文言文常用常错实词100例汇总】【标准版】
【【请依据具体文言语境,解释下列划线文言实词。
】】
【1】官人疑策爱也,秘之。
【误】:
喜欢【正】:
吝啬
【译文】:
过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。
【2】有功故出反囚,罪当诛,请按之。
【误】:
按照【正】:
审理
【译文】:
徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。
【3】高祖遣使就拜东南道尚书令,封吴王。
【误】:
拜见【正】:
授予官职
【译文】:
高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。
【4】府省为奏,敕报许之。
【误】:
报告【正】:
回复
【译文】:
有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。
【5】齐孝公伐我北鄙。
【误】:
轻视【正】:
边境
【译文】:
齐孝公进攻我国北部边境。
【6】大败李信,入两壁,杀七都尉。
【误】:
城墙【正】:
军营
【译文】:
大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。
【7】尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。
【误】:
生病【正】:
担心,忧虑
【译文】:
尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。
【8】焕初除市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。
【误】:
免除【正】:
(被)授职
【译文】:
刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。
【9】师进,次于陉。
【误】:
依次【正】:
临时驻扎
【译文】:
诸侯的军队前进,驻扎在陉地。
【10】天下有大勇者,卒然临之而不惊。
【误】:
完毕【正】:
通“猝”,突然
【译文】:
天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。
【11】王趣见,未至,使者四三往。
【误】:
高兴【正】:
通“促”,赶快
【译文】:
楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。
【12】存诸故人,请谢宾客。
【误】:
安置【正】:
问候
【译文】:
问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。
【13】若复失养,吾不贷汝矣。
【误】:
借给【正】:
宽恕
【译文】:
如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。
【14】楚庄王谋事而当,群臣莫能逮。
【误】:
捉拿【正】:
及,达到
【译文】:
楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。
【15】使裕胜也,必德我假道之惠。
【误】:
恩德【正】:
感激
【译文】:
假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。
【16】陛下登杀之,非臣所及。
【误】:
上去【正】:
当即
【译文】:
陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。
【17】凡再典贡部,多柬拔寒俊。
【误】:
典籍【正】:
主管
【译文】:
贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。
【18】衡揽笔而作,文不加点。
【误】:
标点【正】:
删改
【译文】:
弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。
【19】诸公多其行,连辟之,遂皆不应。
【误】:
许多【正】:
称赞
【译文】:
许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。
【20】太祖知其心,许而不夺。
【误】:
夺取【正】:
强行改变
【译文】:
太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。
【21】阿有罪,废国法,不可。
【误】:
阿附【正】:
偏袒
【译文】:
偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。
【22】弁性好矜伐,自许膏腴。
【误】:
讨伐【正】:
夸耀
【译文】:
宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。
【23】声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。
【误】:
富裕【正】:
众多
【译文】:
音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。
【24】所犯无状,干暴贤者。
【误】:
干涉【正】:
冒犯、冲犯
【译文】:
我们所做的太无理,侵扰了贤良。
【25】致知在格物。
【误】:
标准【正】:
推究
【译文】:
丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。
【26】欲通使,道必更匈奴中。
【误】:
改换【正】:
经过
【译文】:
汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。
【27】瓒闻之大怒,购求获畴。
【误】:
购买【正】:
重赏征求
【译文】:
公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。
【28】齐将马仙埤连营稍进,规解城围。
【误】:
规劝【正】:
谋划
【译文】:
齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。
【29】舅李常过其家,取架上书问之,无不通。
【误】:
经过【正】:
造访、探望
【译文】他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。
【30】吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。
【误】:
遗憾【正】:
怨恨
【译文】我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。
【31】不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。
【误】:
怨恨【正】:
遗憾
【译文】:
不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。
【32】命下,遂缚以出,不羁晷刻。
【误】:
捆绑【正】:
停留
【译文】:
命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。
【33】膑至,庞涓恐其贤于己,疾之。
【误】:
憎恨【正】:
妒忌
【译文】:
孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。
【34】曾预市米吴中,以备岁俭。
【误】:
节省【正】:
年成不好
【译文】:
吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。
【35】其简开解年少,欲遣就师。
【误】:
简略【正】:
选拔
【译文】:
你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。
【36】时杨素恃才矜贵,轻侮朝臣。
【误】:
怜悯【正】:
夸耀
【译文】:
当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。
【37】遂铭石刻誓,令民知常禁。
【误】:
禁止【正】:
禁令
【译文】:
王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。
【38】明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。
【误】:
捐助【正】:
撤除
【译文】:
(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。
【39】告俭与同郡二十四人为党,于是刊章讨捕。
【误】:
刊登【正】:
删除
【译文】:
(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人。
【40】盖始者实繁,克终者盖寡。
【误】:
战胜【正】:
能够
【译文】:
好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。
【41】时虽老,暇日犹课诸儿以学。
【误】:
讲课【正】:
督促
【译文】:
当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。
【42】上令朝臣厘改旧法,为一代通典。
【误】:
逐步【正】:
订正,改正
【译文】:
皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。
【43】然百姓离秦之酷后,参与休息无为。
【误】:
离开【正】:
通“罹”,遭遇
【译文】:
但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。
【44】公,相人也,世有令德,为时名卿。
【误】:
命令【正】:
美好
【译文】:
(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。
【45】民不胜掠,自诬服。
【误】:
掠夺【正】:
拷打
【译文】:
那个州民经受不住拷打,自己捏造事实伏罪了。
【46】未及劳问,逆曰:
“子国有颜子,宁识之乎?
”
【误】:
违背【正】:
迎着
【译文】:
没有问候(袁闳),迎着便说:
“你们地方有位颜子,你认识吗?
”
【47】汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。
【误】:
停止【正】:
通“疲”,疲乏
【译文】:
汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。
【48】桓帝爱其才貌,诏妻以公主。
【误】:
妻子【正】:
以女嫁人
【译文】:
桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。
【49】属与贼期,义不可欺。
【误】:
期限【正】:
约定
【译文】:
我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。
【50】亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我。
【误】:
亲人【正】:
父母
【译文】:
父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。
【51】出水处犹未可耕,奏寝前议。
【误】:
睡觉【正】:
息,止
【译文】:
已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。
【52】以予之穷于世,贞甫独相信。
【误】:
贫穷【正】:
困厄,不得志
【译文】:
因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。
【53】十年,举进士第一,授右拾遗,权翰林修撰。
【误】:
权利【正】:
暂代官职
【译文】:
(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。
【54】勉顺时政,劝督农桑。
【误】:
劝说【正】:
勉励
【译文】:
劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。
【55】议者皆然固奏【误】:
这样【正】:
认为……对
【译文】:
议事的人都认为窦固的上奏是对的。
【56】至朝时,惠帝让参曰。
【误】:
谦让【正】:
责备
【译文】:
到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。
【57】彦章武人不知书。
【误】:
文书【正】:
文字
【译文】:
王彦章是一个军人,不识字。
【58】上曰:
“君勿言,吾私之。
”【误】:
私自【正】:
偏爱
【译文】:
文帝说:
“你不要说了,我偏爱他。
”
【59】是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。
【误】:
迅速【正】:
招致
【译文】:
(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。
【60】受欺于张仪,王必惋之。
【误】:
可惜【正】:
悔恨
【译文】:
受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。
【61】绛侯望袁盎曰:
“吾与而兄善,今尔廷毁我!
”
【误】:
期望【正】:
埋怨、责怪
【译文】:
绛侯埋怨袁盎说:
“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!
”
【62】众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。
【误】:
危险【正】:
端正
【译文】:
那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。
【63】见周昌,为跪谢曰:
“微君,太子几废。
”
【误】:
轻微【正】:
如果没有
【译文】:
吕后看见周昌,向他下跪道歉说:
“如果没有你,太子差点就被废掉了。
”
【64】.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬耳。
【误】:
陷害【正】:
欺骗
【译文】:
从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。
【65】诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。
【误】:
遗留【正】:
赠送
【译文】:
如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。
【66】性刚嫉恶,与物多忤。
【误】:
事物【正】:
别人
【译文】:
生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。
【67】由是民得安其居业,户口蕃息。
【误】:
停止【正】:
增长
【译文】:
因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。
【68】大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。
【误】:
清闲【正】:
通“娴”,熟习
【译文】:
大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。
【69】彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。
素由是衔之。
【误】:
接受【正】:
怀恨
【译文】:
柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。
【70】季文子相鲁,妾不衣帛。
以约失之者鲜矣。
【误】:
新鲜【正】:
少
【译文】:
季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。
因节俭而犯错的人少啊。
【71】皆顿首谢,及期无敢违。
【误】:
感谢【正】:
谢罪
【译文】:
大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。
【72】王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。
【误】:
书信【正】:
信使
【译文】:
王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。
【73】乾宁三年,充武宁军留后,行颍州刺史。
【误】:
巡行【正】:
代理
【译文】:
乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。
【74】变不形于方言,真台辅之器也。
【误】:
形势【正】:
表现
【译文】:
内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。
【75】阶疾病,帝自临省。
【误】:
察看【正】:
探视、问候
【译文】:
桓阶患病,曹丕亲自前往问候。
【76】既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。
【误】:
曲从【正】:
示众
【译文】:
已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。
【77】寻给鼓吹一部,入直殿省。
【误】:
找寻【正】:
不久
【译文】:
不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。
【78】文长既雅不与时调合。
【误】:
儒雅【正】:
平素、向来
【译文】:
文长既然向来不与时风调和。
【79】公与语,不自知膝之前于席也。
语数日不厌。
【误】:
厌恶【正】:
满足
【译文】:
秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。
两人长谈几天还不满足。
【80】方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀之,杀千余人。
【误】:
邀请【正】:
半路拦截
【译文】:
赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人。
【81】一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易也。
【误】:
改变【正】:
轻视
【译文】:
我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我。
【82】性至孝,居父忧过礼,由是少知名。
【误】:
担忧【正】:
父母的丧事
【译文】:
他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。
【83】叔为人刻廉自喜,喜游诸公。
【误】:
游览【正】:
交往
【译文】:
田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。
【84】观者见其然,从而尤之,其亦不达于理矣。
【误】:
尤其【正】:
指责
【译文】:
看的人见到情况这样,就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。
【85】忠义满朝廷,事业满边隅。
【误】:
角落【正】:
边疆
【译文】:
(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。
【86】国家无虞,利及后世。
【误】:
欺骗【正】:
忧患
【译文】:
国家没有忧患,利益延及后世。
【87】数决疑狱,庭中称平。
【误】:
牢狱【正】:
案件
【译文】:
多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。
【88】城谦恭简素,遇人长幼如一。
【误】:
遇到【正】:
对待
【译文】:
阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。
【89】轮扁,斫轮者也,而读书者与之。
【误】:
给予【正】:
结交
【译文】:
轮扁,是斫车轮的人啊,可是读书人结交他。
【90】时始诏民垦荒,阅三年乃税。
【误】:
察看【正】:
经历
【译文】:
当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。
【91】公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。
【误】:
赞美【正】:
辅佐
【译文】:
公琰志向忠诚儒雅,应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。
【92】我则天而行,有何不可!
【误】:
准则【正】:
效法
【译文】:
我效法上天做事,有什么不可以!
【93】汝既不田,而戏贼人稻!
【误】:
盗窃【正】:
毁害
【译文】:
你既然不种田,却轻慢毁害别人的稻谷!
【94】高祖举兵将入洛,留暹佐琛知后事。
【误】:
了解【正】:
主持
【译文】:
高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。
【95】每读书至治乱得失。
【误】:
整治【正】:
太平
【译文】:
每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。
【96】鲁侯闻之大惊,使上卿厚礼而致之。
【误】:
给予【正】:
招引,引来
【译文】:
鲁侯听到这事,大为惊奇,派上卿带上厚礼去招引他。
【97】年十八,以能诵诗属书闻于郡中。
【误】:
嘱托【正】:
写作
【译文】:
贾谊十八岁时,就因能诵诗作文在郡中闻名。
【98】催科不扰,是催科中抚字。
【误】:
文字【正】:
养育
【译文】:
催租不骚扰,这是催租中的抚恤(爱护养育)。
【99】往年春,汉族淮阴。
【误】:
家族【正】:
灭族
【译文】:
去年春天,汉王将淮阴侯灭了族。
【100】上闻而谴之,竟坐免。
【误】:
因为【正】:
获罪
【译文】:
皇上听到歌谣就责备梁彦光,最终获罪被免官。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 68 高考 文言文 常用 实词 100 汇总 标准版