高中英语选修自编教材.docx
- 文档编号:3429323
- 上传时间:2022-11-23
- 格式:DOCX
- 页数:42
- 大小:67.58KB
高中英语选修自编教材.docx
《高中英语选修自编教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语选修自编教材.docx(42页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高中英语选修自编教材
Lesson1.Marty’sStory马蒂的故事
MartyFieldingbegantosufferfromamusclediseasewhenhewas10,whichsometimesmadehimclumsyanddropthingsorbumpintofurniture.Thedoctorsdon’tknowexactlywhatiswrongwithhim,sotheydon’tknowhowtomakehimbetter.Buthehastolearntoadapttohisdisability.Whensomepeoplecannotaccepthimforwhoheis,hedoesn’tgetannoyed.Hejustignoresthem.
Allinall,hehasagoodlife.Hisambitionistoworkforacomputersoftwarefirmwhenhegrowsup.Hehasaverybusylifeanddoesn’thavetimetositaroundfeelingsorryforhimself.Inmanywayshisdisabilityhashelpedhimgrowstrongerpsychologicallyandbecomemoreindependent.Hehastoworkhardtoliveanormallife.Fromhim,weknowweshouldn’tfeelsorryforthedisabledormakefunofthemandthatweshouldn’tignorethemeither.Justacceptthemforwhotheyare,andgivethemencouragementtoliveasrichandfullalifeasyoudo.
参考译文:
马蒂菲尔丁在十岁的时候得了一种肌肉怪病,这有时使他变得笨拙,不小心摔东西,或磕到家具上。
医生也不能准确地知道他什么毛病,因此也不知道怎样才能治他的病。
但是他学会了适应身体的残疾。
当有人不能接受他的状况时,他也不生气。
只是不去理会他们罢了。
总之,他生活得挺好。
他的志向是长大以后在电脑软件公司工作。
他的生活很充实,没有时间闲坐着顾影自怜。
在许多方面,他身体的残疾倒使他心理上变得更加坚强、更加独立。
他必须努力工作过上正常的生活。
从他身上,我们明白:
不要感到残疾人可怜,或者取笑他们,也别不理睬他们。
要接受他们,给他们鼓励,让他们能像你一样过上丰富多彩,充实美满的生活。
单词加油站DefeatDisability战胜残疾
Yang’sambitionwastogetanarchitectcertificateorbecomeabowlingmaster.Butwhenhewasconductingexperimentswithamicroscopeinthebasement,atankonthebenchexploded,sendinghimflyingoutwardsthroughtheexit.Hewasoutofbreathwhileknowinghelosthiseyesightaswellas70%ofhishearing.Inotherwords,hewasdisabled.
Feelingclumsy,hewasannoyedatfirstthoughnobodymadefunofhim.Hecutoutgoingoutdoorsandjustsataroundathometalkingtohisparrotortortoisesilently.Hissisterresignedtohelphiminmanyways.Herassistanceandencouragementweresobeneficialtohispsychologythatheadaptedtohisdisabilitysoonandbecameoutgoingagain.Inacollegeaccessibletohim,hestudiedpoliticsandliterature.Healwayssatinthefrontrowneartheentrywithoutanyabsenceand,withthehelpofhishandylaptop,hestudiedwellbymeansofdictation.Histhesis,AbolishingSlavery,metwithallprofessors’approval.Afterclass,heandhiscompanionsoftenplayeddrummusic,whichwasnoisybutsuitableforhishearing.Aftergraduation,hemadehighprofitsbydesigningsoftwareforafirm.Allinall,inhiscommunity,hewonhisdignityandpeople’scongratulations.
Healwayswishedallthebesttohisdisabledfellowsandencouragedthem,“Nevermind!
Allyouhaveisadequatetogetyourachievement.”
阳的雄心是,要么获得一张建筑师证书,要么成为一名保龄球高手。
但是在地下室里的显微镜下进行试验时,放在长凳上的一只大桶突然爆炸,把他从出口处炸飞了出去。
当知道自己除了失去70%的听力之外,还失去了视力时,他完全喘不过气来。
换句话说,他残疾了。
最初,尽管没人取笑他,他还是非常气恼于自己的笨拙。
他取消了外出,总是在家里闲坐,和他的鹦鹉和乌龟默默相对。
他的姐姐辞了职,用许多方式帮助他。
她的帮助和鼓励对他的心理是如此地有益,以致他很快就适应了自己的残疾,再次变得外向起来。
他在一所接受他就读的学校里学习政治和文学,总是坐在靠近入口的前排,从不缺席。
在他轻便好用的手提电脑的帮助下,他用听写的方式学习得很好。
他的论文《废除奴隶制》受到所有教授的一致认可。
课后,他和伙伴们还常常演奏大声却适合他听觉的鼓乐。
毕业后,他通过设计软件为一家公司获得很高的利润。
总之,在他的社区里,他赢得了自己的尊严和人们的祝贺。
他一直都把所有最好祝愿给予他残疾的同伴,并鼓励他们:
“没关系,你拥有的一切一定足够你取得自己的成就!
”
词汇表
disability [ˌdisəˈbiliti]n.伤残;无力;无能
disabled [disˈeibl]adj.伤残的
hearing[ˈhiəriŋ]n.听力;听觉
eyesight [ˈaisait]n.视力
△syndrome [ˈsindrəum]n.综合病征;综合症状
△infantile [ˈinfəntail]幼稚的,婴儿
paralysis[pəˈrælisis]小儿麻痹
△Rosalynn.罗莎琳(女名)
lap [læp]n.跑道的一圈;重叠部分;(人坐着时)大腿的上方
ambition [æmˈbiʃən]n.雄心;野心
ambitiousadj.有雄心的;有野心的
dictation [dikˈteiʃən]n.口授;听写(的文字)
△Sallyn.萨利(女名)
noisy [ˈnɔizi]n.吵闹的;嘈杂的
suitable[ˈsu:
təbəl]adj.适合的;适宜的
entry[ˈentri]n.项目;进入;入口
beneficial [ˌbeniˈfiʃəl]adj.有益的;受益的
△Marty马蒂·菲尔丁
inotherwords换句话说
clumsy[ˈklʌmzi]adj.笨拙的
△bump [bʌmp]vi.碰撞;撞击
outgoing[ˈautˌgəuiŋ]adj.外向的;友好的;外出的;离开的
adapt[əˈdæpt]vt.使适应;改编
adaptto适合
bench [bentʃ]n.长凳
cutout切去;省略;停止(做某事)
microscope[ˈmaikrəskəup]n.显微镜
outofbreath [breθ]上气不接下气
absence[ˈæbsəns]n.缺席;不在某处
fellow[ˈfeləu]adj.同伴的;同类的n.同伴;同志;伙伴
annoy [əˈnɔi]vt.使……不悦;惹恼
annoyed[ə'nɔid]adj.颇为生气的
△annoyance [əˈnɔiəns]n.烦恼
allinall总而言之
firm [fə:
m]adj.结实的;坚固的;坚定的
software[ˈsɔftwɛə]n.软件
sitaround闲坐着
aswellas和;也
parrot [ˈpærət]n.鹦鹉
tank [tæŋk]n.(盛液体、气体的)大容器;缸;大桶
tortoise[ˈtɔ:
təs]n.陆龟;龟
inmanyways在很多方面
psychology[saiˈkɔlədʒi]n.心理(学)
psychologically[saikə'lɔdʒikli]adv.心理(学)地;精神上地
makefunof取笑
encouragement [inˈkʌridʒmənt]n.鼓励;奖励
conduct [ˈkɔndʌkt]n.行为;品行vt.指挥;管理;主持
△mainstream ['meinstri:
m]n.主流;主要倾向
△fulfilling[ful'filiŋ]adj.令人满意的;令人愉快的
nevermind不必担心
politics [ˈpɔlitiks]n.政治(学)
abolish [əˈbɔliʃ]vt.废除;废止
△abolitionn.废除;废止
resign [riˈzain]vi.&vt.辞职;辞去(工作、职位等)
slavery [ˈsleivəri]n.奴隶制
literature[ˈlitərətʃə]n.文学(作品);著作;文献
△BarryMinto巴里·明托
△MountKilimanjaron.气力马扎罗山(位于坦桑尼亚;非洲最高山)
companion [kəmˈpæniən]n.同伴;伙伴
assistance [əˈsistəns]n.协助;援助
congratulate [kənˈgrætjuleit]vt.祝贺;庆贺
congratulationn.祝贺;贺词
bowling[ˈbəuliŋ]n.保龄球
graduation[ˌgrædʒuˈeiʃən]n.毕业;毕业典礼
certificate [səˈtifikət]n.证书
allthebest(口语)(祝你)一切顺利
architect[ˈɑ:
kitekt]n.建筑师
△Sandersn.桑德斯(姓)
adequate[ˈædikwit]adj.足够的;充分的
access[ˈækses]n.(接近的)方法;通路;可接近性
accessible[əkˈsesəbəl]adj.可接近的;可进入的;可使用的
△wheelchair [hwi:
l]n.轮椅
handy[ˈhændi]adj.方便的;有用的
△earphone ['iəfəun]n.耳机
△impair [imˈpeə]vt.削弱;损伤
row [rəu]n.一行;一排vt.&vi.划(船)
basement[ˈbeismənt]n.地下室
outwards ['autwədz]adv.向外
exit[ˈeksit]n.出口;离开;退场
meetwith遇到;经历;会晤
approval [əˈpru:
vəl]n.赞成;认可
dignity [ˈdigniti]n.尊严;高贵的品质
profit[ˈprɔfit]n.收益;利润;盈利
△italics[i'tæliks]n.(pl)斜体(字)
community[kəˈmju:
niti]n.社区;团体;社会
Lesson2.SatisfactionGuaranteed包君满意
WhenLarrywasabsentforthreeweeks,Tony,therobot,wasgoingtobetestedoutbyLarry’swife,Claire.Atfirst,ClairefeltalarmedbyTony’shuman-likeappearance.WhenTonyofferedtohelpher,shewasembarrassed.Later,TonyhelpedClairetomakeherselfsmarterandherhomemoreelegant.ButClairefeltitabsurd,becauseofTony’sfingernailsandthesoftnessandwarmthofhisskin.What’smore,GladysthoughtClairewashavinganaffair.Clairethoughtitawful.SoTonytoldClairetoinviteGladysandherfriendstoherhouse.ThosewomenwereimpressedbyClaireandthehouse.Clairefeltitwassatisfactorytobeenviedbyotherwomen.Intheend,Tonywastakenawayandneededtoberebuilt.
参考译文:
在拉里离家三周期间,拉里的夫人克莱尔要对机器人托尼进行测试。
起初,克莱尔对托尼跟人非常像的外貌感到有点吃惊。
当托尼主动向她提供帮助,她感到有点尴尬。
后来,托尼要帮克莱尔使她更漂亮,使她的家变的高雅大方。
但是因为托尼的指甲和他那柔软温暖的皮肤,克莱尔感觉很荒谬;而且格拉迪斯认为克莱尔有事了。
克莱尔认为这一切糟透了。
于是托尼建议克莱尔邀请格拉迪斯和她的朋友们到家来玩。
克莱尔和她的房子给那些女士们留下了深刻的印象。
受到那些女人的妒忌,克莱尔对这感到很满意。
最后,托尼被带走,他需要进行改装。
单词加油站HappyMarriageNeedsFightingFor幸福的婚姻需要争取
Asatalentednavyofficer,hewasboundtobebusy.Whenhiswiferanghimuptodeclareherdivorcealarm,hewasstillscanningadigitalcountertocheckthedatasoastogiveanassessmentofthetheoreticalframeworkforabiochemicalweapon.Hisjuniorstaff’ssympathymadehimfeelembarrassed.
Hiswifewasapart-timeclerk.Withhishighbonus,shelivedinagrandhousewithelegantcushionsandbedding.Herfavourwasreadingstars’biographiesorabsurdfictionswithendlesschaptersinherarmchair.Peopleenviedherleisurelifeverymuch.Butinfact,shewastiredofbeingleftalone.Shesentemailstohismailboxeveryweektostateherthinkingandaskforhisaccompaniment,butneverreceivedreplyofsatisfaction.Tiredofhisexplanationthathemustobeytheorders,shefiledfordivorce.
Becausehedesiredtogettheirholyaffectionback,hesetotheraffairsaside.Hetrimmedhisfingernailsshortandchangedhisoverweightfigureaswellashisawfulhaircut.Heworeanaprontopreparedeliciouscuisineforher.Healsoboughtheranecklaceandpilesofflowershopingthattheirreceivercouldturnaround.
Afterbeingtestedoutfor3monthsinall,heeventuallysucceeded.
作为一名才华出众的海军军官,他注定是要忙碌的。
当他的妻子打来电话宣布和他离婚的警告时,他还在查看一台数码计数器核对数据,以对一种生物化学武器的理论框架做出评估。
他的下级职员表现出的同情使他很尴尬。
他的妻子是一位非全日性工作的职员,有了他的高津贴,她住在一所装饰有优雅垫子和寝具的富丽堂皇的屋子里。
她的爱好是坐在扶手椅上读读明星们的传记或一些有没完没了章节的荒谬小说。
别人都很妒忌她安逸的生活,但是实际上,她厌透了被独自丢下。
她每周都给他的邮箱发电子邮件陈述她的想法,要求他的陪伴,但却从未收到满意答复。
受够了他总是必须服从命令的解释,她提出了离婚。
因为渴望重新获得这份神圣的爱,他把别的事务都放在一边。
他剪短了指甲,改变了超重的身材和糟糕的发型,还穿上围裙为她做可口的菜肴,他甚至还给她买了项链和成堆的鲜花,希望它们的接受者能够回心转意。
在被考验了总共3个月后,他最终成功了。
词汇表
△household [ˈhaushəuld]adj.家庭的;家用的n.一家人;家庭
fiction[ˈfikʃən]n.小说;虚构或想象出来的事
desire[diˈzaiə]n.渴望;欲望;渴求vt.希望得到;想要
△IsaacAsimov艾萨克·阿西莫夫
satisfaction [ˌsætisˈfækʃən]n.满意;满足;令人满意的事物
△LarryBelmont拉里·贝尔蒙特
testout试验;考验
△Clairen.克莱尔(女名)
bonus[ˈbəunəs]n.额外津贴;奖金;红利
alarm [əˈlɑ:
m]vt.使警觉;使惊恐;惊动n.警报;惊恐
alarmedadj.担心的;害怕的
apron [ˈeiprən]n.围裙
sympathy[ˈsimpəθi]n.同情(心)
overweight ['əuvəweit]adj.超重的;体重超常的
elegant [ˈeligənt]adj.优雅的;高雅的;讲究的
△GladysClaffern格拉迪斯.克拉芬
favour [ˈfeivə]n.喜爱;恩惠vt.喜爱;偏袒
pile[pail]n.堆;摞;叠vi.堆起;堆积vt.把……堆起;积聚
scan [skæn]vt.细看;仔细检查;粗略地看;浏览;扫描
fingernail['fiŋgəneil] n.手指甲
absurd [əbˈsə:
d]adj.荒谬的;可笑的
haircut[ˈheəkʌt]n.发型;理发
△makeup ['meikʌp]n.化妆品
accompany [əˈkʌmpəni]vt.陪伴;伴奏
cushion [ˈkuʃən]n.(坐、跪时用的)软垫;靠垫,垫子
bedding[ˈbediŋ]n.寝具;铺盖
necklace[ˈneklis]n.项链
clerk[klə:
k]n.售货员;职员;旅馆接待员
counter [ˈkauntə]n.柜台;计数器
ringup给……打电话
turnaround转向;回转
awful[ˈɔ:
ful]adj.极坏的;极讨厌的;可怕的;(口语)糟透的
affair[əˈfɛə]n.事务;事情;暖昧关系
armchair[ˈɑ:
mtʃeə]n.扶手椅;单座沙发
declare[diˈklɛə]vt.宣布;声明;表明;宣称
cuisine [kwiˈzi:
n]n.烹饪(风味);菜肴
envy[ˈenvi]vt.忌妒;羡慕
leave…alone不管;别惹;让……一个人待着;和……单独在一起
digital [ˈdidʒitl]adj.数字的;数码的;手指的;脚趾的
mailbox[ˈmeilbɔks]n.(美)邮筒;信箱
state [steit]vt.陈述;宣布
aside [əˈsaid]adv.在一边;向一边
setaside将……放在一边;为……节省或保留(钱或时间)
grand [grænd]adj.大的;豪华的;雄伟的
△Marionn.玛丽安(女名)
△alphabetical [ˌælfəˈbetikəl]adj.字母(表)的;按字母顺序的
receiver [riˈsi:
və]n.收件人;接收机;电话听筒
inall一共;总计
affection [əˈfekʃən]n.喜爱;爱;感情
bound[baund]adj.一定的;密切相关的
beboundto一定做……
biography [baiˈɔgrəf
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高中英语 选修 教材
![提示](https://static.bdocx.com/images/bang_tan.gif)