学习几条中式早点的英文翻译.docx
- 文档编号:3376855
- 上传时间:2022-11-22
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:609.51KB
学习几条中式早点的英文翻译.docx
《学习几条中式早点的英文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《学习几条中式早点的英文翻译.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
学习几条中式早点的英文翻译
学习几条中式早点的英文翻译,需要说明的是,翻译分两种,一种是音译,一种是意译,这里列出的名称以意译为主,如果可以,我们当然希望都采用音译,我偏向采用音译,但事实上西方文化还是倾向于易于他们理解的意译名称。
所幸也有一些音译名称被接受了,但音译的音采用的多是在西方影响较早的广东话发音,如“馄饨”广东话叫“云吞”,所以这边的包装袋上印的都是“WonTon”,这样已经感觉很亲切了,比“Dumpling”好多了。
中式早点:
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings (Jiaozi)
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns (Mantou)
肉夹馍 ChineseHamburger
台湾割包SteamedSandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
阅读(142)|评论(34)|
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 学习 中式 早点 英文翻译