初中必背古诗有注释翻译.docx
- 文档编号:3245420
- 上传时间:2022-11-21
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:30.76KB
初中必背古诗有注释翻译.docx
《初中必背古诗有注释翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中必背古诗有注释翻译.docx(18页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
初中必背古诗有注释翻译
关雎
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
雎jū鸠jiū窈yǎo窕tiǎo好hǎo
逑qiú荇xìng菜cài寤wù寐mèi
辗zhǎn芼mào乐lè
关关:
拟声词,水鸟叫声。
雎鸠:
鱼鹰像鹘鸠那样的水鸟。
关关雎鸠:
雎鸠鸟不停地鸣叫。
在河之洲:
(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。
洲:
水中的陆地。
窈窕:
文静美好的样子。
淑:
善,好。
好逑:
喜欢追求为对象。
逑:
配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。
参差:
长短不齐。
荇菜:
多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。
左右流之:
一会向左,一会向右,顺水流采摘荇菜。
流,顺水流采摘。
寤寐:
这里的意思是日日夜夜。
寤,睡醒;寐,睡着。
思:
语助。
服:
思念、牵挂。
思服:
思念,想念。
悠:
忧思的样子。
辗:
半转。
反侧:
翻来覆去。
琴瑟友之:
弹琴鼓瑟表示亲近。
钟鼓乐之:
敲击钟鼓使他快乐。
友,交好。
芼:
选择,采摘。
乐:
通假字,通"悦".使……快乐。
这里指是淑女快乐。
荇菜:
浅水性植物,叶片形睡莲.
关关鸣春雎鸠鸟,在那河中小洲岛。
姑娘文静又秀丽,美男求她结情侣。
长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。
文静秀丽好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求没能如心愿,日夜渴慕思如潮。
相忆绵绵恨重重,翻来覆去难成眠。
长短不齐青荇菜,姑娘左右采呀采。
文静秀丽好姑娘,琴瑟传情两相爱。
长短不齐青荇菜,姑娘左右把它捡。
文静秀丽好姑娘,钟鼓齐鸣换笑颜。
蒹葭
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
蒹jiān葭jiā溯sù洄huí湄méi
晞xī跻jī坻chí涘sì沚zhǐ
蒹葭,蒹:
荻,葭:
芦,芦苇。
苍苍:
深青色,此译为茂盛的样子。
下文“萋萋”“采采”义同。
伊人:
那人,指意中人。
白露为霜:
晶莹的露水凝结成了霜。
为,凝结成。
所谓:
所说、所念,这里指所怀念的。
在水一方:
在水的另一边。
一方,那一边,即水的彼岸。
方,边。
溯洄:
逆流而上。
洄,上水、逆流。
从之,追寻她。
沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。
从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。
之,这里指伊人。
道阻,道路上障碍多,很难走。
阻,险阻、道路难走。
溯游从之:
顺流而下寻找她。
溯游,顺流而下。
“游”通“流”,指直流的水道。
宛在水中央:
(那个人)仿佛在河的中间。
意思是相距不远却无法到达。
宛,仿佛、好像。
晞:
晒干。
湄:
岸边,水与草交接之处。
跻:
登,升高,意思是道路险峻,需攀登而上。
坻:
水中的小洲、高地、小岛。
未已:
未止,还没有完,指露水尚未被阳光蒸发完毕。
已:
完毕。
涘:
水边。
右:
迂回曲折,意思是道路弯曲。
沚(:
水中的小块陆地。
河畔芦苇苍苍碧色,那是白露凝结成霜。
我那日思夜想的人啊,她就在河水对岸一方。
逆流而上去追寻她,那道路却是险阻而又漫长。
顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水的中央。
河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干。
我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸一边。
逆流而上去追寻她,那道路坎坷艰险难攀。
顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水中高地。
河畔芦苇更为繁茂啊,那清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求的人,她就在河水水边。
逆流而上去追寻她,那道路险阻弯曲难走。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中的小块陆地
观沧海
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
澹dàn澹dàn竦sǒng峙zhì萧xiāo
瑟sè
临:
登上,有游览的意思。
碣石:
山名。
碣石山,在现在河北昌黎。
公元207年秋天,曹操征乌桓时经过此地。
沧:
通“苍”,青绿色。
海:
渤海
何:
多么
澹澹:
水波摇动的样子。
竦峙:
高高耸立。
竦,通耸,高。
峙,挺立。
萧瑟:
草木被秋风吹的声音。
洪波:
汹涌澎湃的波浪
日月:
太阳和月亮
若:
如同.好像是.
星汉:
银河。
幸:
庆幸。
甚:
极其。
至:
非常,
幸甚至哉:
庆幸得很,好极了。
幸,庆幸。
至,极点。
咏:
歌吟
咏志:
即表达心志。
志:
理想
歌以咏志:
以诗歌表达心志或理想
东行登上碣石山,来欣赏大海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草郁郁葱葱的,十分繁茂。
秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。
太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。
银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。
太值得庆幸了!
就用诗歌来表达心志吧
饮酒
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?
心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
结庐:
构筑房舍。
结,建造、构筑。
庐,简陋的房屋。
人境:
人世间。
尔:
这样。
心远地自偏:
心远离世俗,自然觉得住的地方僻静了。
悠然:
悠闲自得的样子。
山气:
指山中景象,气息。
日夕:
傍晚。
山气日夕佳:
山上的云气傍晚时很美。
相与:
结伴而归。
此中有真意,欲辨已忘言:
这里边有人生的真正意义,想说出来却忘了要说的话。
此中:
上面描述的景物之中。
真意:
从自然景物中领悟到的人生与自然之理。
辨:
辨识。
房屋建在人群聚集的地方,却没有世俗的喧嚣。
你问我何时能达到这样的境界?
(那是因为我的)心远在闹市之外,自然觉得住的地方僻静了。
在东边的篱笆下采摘菊花,无意中看见了南山。
(傍晚南山)山气氤氲,夕阳西落,傍晚的景色真好,更兼有飞鸟,结着伴而归还。
这其中蕴含着人生真义,欲辨明,却忘记了怎样用语言表达。
送杜少府之任蜀州
城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
阙què宦huàn
少府:
官名。
之:
到,往。
蜀州:
现在四川崇州。
也作蜀川。
城阙:
皇宫门前的望楼,往往被用来代表京都。
这里指唐朝都城长安。
辅:
以……为辅,这里是拱卫的意思。
三秦:
这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。
本指长安周围的关中地区。
秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。
风烟望五津:
“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:
江边因远望而显得迷茫如啼眼。
全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。
五津:
指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。
这里泛指蜀川。
君:
对人的尊称,这里指“你”
宦游:
出外做官。
海内:
四海之内,即全国各地。
古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。
天涯:
天边,这里比喻极远的地方。
比邻:
并邻,近邻。
无为:
不要效仿。
歧路:
岔路。
古人送行常在大路分岔处告别。
沾巾:
泪水沾湿衣服和腰带。
意思是挥泪告别。
三秦之地拱卫着都城长安,弥漫的雾中怎么也望不到想象中的五津
我与你都充满着离别愁意,(因为我们)都是远离家乡,外出做官的人
只要四海之中有了解自己的人,天涯海角好似亲密近邻
(我们)不要在分手的路口,像青年男女那样(让泪水)沾湿佩巾
次北固山下
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?
归雁洛阳边。
次:
住宿,此指停泊,途中暂时停宿。
北固山:
在今江苏镇江市北,北临长江。
客路:
旅途。
潮平两岸阔:
潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。
风正:
风顺(而和)。
悬:
挂。
海日:
海上的旭日。
残夜:
夜色已残,指天将破晓。
夜将尽而未尽的时候。
归雁:
大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。
古代有用大雁传递书信的传说。
旅途路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。
春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。
红日冲破残夜从海上升起,江上早春年底就春风拂面。
寄去的家书不知何时到达,希望北归的大雁捎一封家信到洛阳。
使至塞上
单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
使:
出使。
单车:
一辆车,车辆少,这里形容这次出使时随从不多。
问边:
到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。
属国:
典属国的简称。
汉代称负责外交事务的官员为典属国,这里诗人用来指自己的身份。
居延:
地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。
又西汉张掖郡有居延县(参《汉书·地理志》),故城在今社员济纳旗东南。
又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。
此句一般注本均言王维路过居延。
然而王维此次出使,实际上无需经过居延。
因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外。
”
征蓬:
随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。
归雁:
因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天",像一只大雁一样飞入胡人的地区,也是诗人自喻。
大漠:
大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。
孤烟:
赵殿成注有二解:
一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。
二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。
据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。
又:
孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。
《通典》卷二一八云:
“及暮,平安火不至。
”胡三省注:
“《六典》:
唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。
”
长河:
黄河。
萧关:
古关名,故址在今宁夏固原东南。
候骑:
负责侦察、通讯的骑兵。
王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。
都护:
官名。
唐朝在西北置安西、安北等六大都护府,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。
燕然:
古山名,即今蒙古国杭爱山。
这里代指前线。
《后汉书·窦宪传》:
宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。
”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。
烟:
烽烟,报警时点的烟火。
我单车轻骑要去边塞慰问,作为朝廷的使者经过居延。
像那随风远飘的蓬草,离开汉家的边塞,北归的大雁,飞进了胡人的天空。
广袤无垠的沙漠中,一缕烽烟,直上云霄,黄河尽头的一轮落日显得分外圆。
在萧关遇上骑马的侦察兵,(他说)抗敌统帅正在边防燕然。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
杨花落尽子规啼,
闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,
随风直到夜郎西。
子规:
即杜鹃鸟,又称布谷鸟。
五溪:
现在湖南西部五条溪流的总称。
随风:
有的版本写作“随君”。
夜郎:
古地名,在今湖南阮凌县,与“夜郎自大”中的古夜郎国(在今贵州桐锌县一带)不是一个地方。
树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫,
听说你被贬到龙标去了,那里地方偏远要经过五溪。
让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧,
伴随着你一直走到那夜郎以西!
行路难
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难!
行路难!
多岐路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 初中 古诗 注释 翻译